January - February 2002

Lusso: stato della mente
Luxury: a state of the mind

Più colore al marchioSmall is More color to the brand


M&D News


Numeri e tendenze dell’imballaggio italiano
Statistics and trends in Italian packaging


Seguire il mercato
Following the market


Bilancio più che positivo
per CibusTEC
More than positive balance for CibusTEC


I trend del fresco
Trends in fresh food



La logistica entra nell’era di Internet
Logistics enter the Internet age


F&F News


Globale dopo l’11 settembre
Globally after the 11th of September


La spinta dell’innovazione tecnologica
The thrust of technological innovation


Contenitori di qualità
Quality containers


Cartolina da… Oradur sur Glane (F)
Postscard from… Oradur sur Glane (F)


I&M News



Contatto con gli alimenti
Contact with food


Recupero di poliaccoppiati: lavori in corso
Recovery of paolylaminates: work in progress


Informatore legislativo
Laws and Decrees



E&L News



Un prodotto nuovo, dall’inizio alla fine
A new product, from start to finish

Flessografia dal vivo
Flexography Live


Film: volare con la mente
Film: flying with your imagination

Creativi al laser
Laser creatives


L’adesivo ideale
The ideal adhesive


M&M News


Focus on Ricicla Medpack Drinktec
Advertising    VERIMEC    WILLETT    SALES
125 Etichettatrici automatiche
Kosme Group (Kosme Srl, Keber Srl e Costec Srl), da anni è presente sul mercato e, grazie al continuo investimento di capitali e risorse, assicura una crescita armonica di ogni azienda del gruppo. In particolare, la gamma Kosme Srl comprende etichettatrici automatiche colla a freddo, hot-melt, autoadesive e combinate. Due gli elementi particolarmente interessanti:
- Etichettatrici “Adhesive”, con stazioni autoadesive M20, M40 e M90 (meccanica, hardware e software 100% prodotti in Kosme). Veloci (120 m/min), precise al millimetro nell’applicazione, affidabili, con cambio formato gestito da programma e fino a 99 parametri memorizzabili. Accessori: presvolgitori automatici e supporti speciali, per applicazione di etichette di plastica trasparente.
- Camme Elettronica, con rotazione piattello portacontenitore, controllato tramite scheda elettronica programmabile da PC, con memorizzazione parametri cambio formato. La stessa macchina può trattare contenitori di diverse forme e dimensioni.

Automatic labeling machines
The Kosme Group (Kosme Srl, Keber Srl and Costec Srl) present on the market for years now, thanks to a continuous investment in capital and resources, ensures a harmonious growth of all companies of the group. The Kosme Srl range includes automatic cold glue, hot-melt, selfadhesive and combined labeling machines. Two the features to be underlined:
- “Adhesive” labeling machines, with selfadhesive M20, M40 and M90 selfadhesive stations (engineering, hardware and software 100% produced by Kosme). Speeds (120 m/min), precise down to the millimetre in application, reliable, with format change run by program and up to 99 memorizable parameters. Accessories: automatic prewinders and special supports for the application of transparent plastic labels.
- Electronic Cammes: rotation of container bearing plate, controlled by electronic card programmable by PC, with format change memorisation parameters. The same machine can treat different containers of different shapes and sizes.

126 Marcatore a getto d’inchiostro
Marking Products S.r.l. è un’azienda italiana che opera da alcuni anni nel mercato nazionale come “emanazione” della multinazionale americana Matthews Int., e si occupa della commercializzazione di sistemi di marcatura, incisione, codifica ed etichettatura industriale, offrendo al cliente una gamma completa di soluzioni tecnologiche all’avanguardia. Fra le numerose proposte segnaliamo il marcatore a getto d’inchiostro DOD 3200, che consente di marcare oggetti in movimento su linea, con velocità fino a 1,2 m/s per altezze variabili (2,5÷28 mm) su 1 o 2 righe. Unica nel suo genere la possibilità di 8÷10 ore di Open Time. Le superfici su cui può marcare sono sia quelle di tipo poroso, come ad esempio il cartone, sia quelle non-porose quali la plastica. Marking Products è in grado di fornire configurazioni per esigenze specifiche che comprendono serbatoi di grande capacità, encoder e altro ancora.

Ink-jet marker
Marking Products S.r.l. is an Italian company that has been operating for some years on the national market as an “emanation” of the American multinational Matthews Int. The Italian company markets industrial marking, engraving, printing, coding and labeling systems, providing customers with a complete range of up-to-the-minute solutions. The DOD 3200 ink-jet marker can mark objects moving on the line, with a speed of up to 1.2 m/s for character height (2.5÷28 mm) in 1 or 2 rows. The opportunity of 8÷10 hours of Open Time is unique in its kind. The system works on both porous, such as board, and non-porous, e.g. plastic, surfaces. Marking Products can provide configurations for specific requirements which include large-capacity tanks, encoders and other features.

127 Pompe a lobi
Omac è una delle poche aziende italiane specializzate nella produzione di pompe volumetriche a lobi di acciaio inox AISI 316 e materiali speciali (titanio, hastelloy, monel, resine termoplastiche). Le pompe a lobi Serie B della Omac rispondono alle esigenze di trasferimento di numerosi prodotti, rispettandone le caratteristiche igieniche e fisico-chimiche. Progettate in conformità ai rigorosi standard sanitari internazionali (autorizzazione 3A n. 810), rappresentano quanto di più affidabile in termini di prestazioni, solidità costruttiva, durata, semplicità di manutenzione e contenimento dei costi di gestione. La gamma è composta da 15 modelli, con portate 0,05÷200 m3/h, disponibili nelle versioni: ST (tolleranze standard) e SM (tolleranze maggiorate); HP con rotori ad aspo di Acteon (lega inox antifrizione) e alberi in Duplex per contropressioni fino a 20 Bar.

Lobe pumps
Omac is one of the few Italian companies specialising in the production of volumetric lobe pumps in AISI 316 stainless steel and in special materials (titanium, hastelloy, monel and thermoplastic resins). The B Series lobe pumps by Omac satisfy most transfer applications to suit hygienic and chemical characteristics. Produced according to the 3A Authorisation No. 810, they are reliable, robust and easy to maintain. This range consists of 15 models with deliveries 0.05÷200 m3/h with the following versions available: ST Model with standard tolerances, SM Model with increased tolerances; HP Model has crescent shaped rotors in Acteon (anti-seizure stainless steel alloy) and shafts in Duplex for counter pressures up to 20 Bar.

128 Magazzino automatico a vassoi traslati
Kardex Te-Co è un’azienda del gruppo Kardex/Industrieholding Cham AG che si propone come partner ideale per l’industria manifatturiera sia per la lunga esperienza nell’ambito della meccanizzazione e dell’automazione dei magazzini attraverso progetti e realizzazioni di impianti, sia per l’elevato livello tecnologico dei prodotti e dei sistemi distribuiti. Tra la gamma di prodotti dell’azienda di Opera (MI) spicca il magazzino automatico a vassoi traslati Kardex Shuttle® che, grazie alla sua modularità, permette di sfruttare le altezze del locale. È dotato di un estrattore il quale, lavorando con controllo elettronico, porta il vassoio alla bocca di prelievo o lo riporta al posto vuoto. La quantità dei vassoi che possono essere contenuti è determinata dall’altezza dei materiali da stoccare. La gestione della macchina avviene tramite terminale e il sistema di controllo può essere interfacciato con PC/host.

Automatic shifting-tray warehouse
Kardex Te-Co belongs to the Kardex/Industrieholding Cham AG Group that offers its services as the ideal partner for the manufacturing industry due both to its great experience in the fields of mechanisation and automation of warehouses via plant design and construction and to the high technological content of the products and systems it distributes. Kardex Shuttle® is an automatic shifting-tray warehouse. Its modular design allows for full use of the space available. Fitted with an electronically controlled extractor that takes the tray to the pick-up point and then returns it to the empty shelf. The number of trays contained depends on the height of the materials to be stored. The machine is managed via a terminal and its control system can be PC/host interfaced.

129 Elevatori
Gupa è il rappresentante per l’Italia della ditta tedesca Nerak Fördertechnik. Da oltre 25 anni Nerak è un riferimento a livello mondiale nella costruzione di elevatori impiegati per superare dislivelli verticali. Gli elevatori dell’azienda tedesca vengono utilizzati per movimentare numerose tipologie di prodotto alla rinfusa in polvere, granuli o agglomerati, così come prodotti in scatola, botti, imballaggi flessibili. Il successo di Nerak - che attualmente produce più di 1.000 impianti all’anno - è dovuto soprattutto all’innovativo sistema di traino degli elevatori, che sostituisce le classiche catene d’acciaio ed è costituito da speciali coppie di cinghie dentate di gomma, munite all’interno di cavi d’acciaio vulcanizzati. Principali vantaggi offerti: movimento particolarmente silenzioso, senza vibrazione e trasporto delicato dei prodotti; elevate velocità di traino (1 m/s per gli elevatori a tazze fisse, 0,4 m/s per le tazze oscillanti e 3.000 pz/h per gli elevatori verticali).

Elevators
Gupa is the representative for Italy of the German company Nerak Fördertechnik. For over 25 years Nerak has been a benchmark at world level in the construction of vertical elevators. The elevators made by Nerak are used to shift all kinds of product loose, in powder, granules or agglomerated, as well as products in cans, barrels and in flexible packaging. Nerak’s success - the company currently produces more than 1,000 systems a year - is due aboveall to its innovatory elevator draw system, that substitutes the classic steel chain and is made up by special couples of rubber toothed belts, with vulcanised steel cables inside. Main advantages offered: particularly silent movement without vibrations and delicate transportation of product; high draw speed (1 m/s for set cup elevators, 0.4 m/s for oscillating cups and 3,000 pcs/h for vertical elevators).
130 Sistemi di assemblaggio
Il sistema modulare DAS (Dynamic Assembly System), prodotto da FlexLink, è costituito da una piattaforma logistica modulare ed è ideale per l’assemblaggio leggero di prodotti nei settori elettronico, delle telecomunicazioni e della componentistica auto. DAS, adattabile a diverse tipologie di prodotto, permette di combinare su un’unica linea l’assemblaggio di articoli differenti per forma e dimensione, con diverse modalità di lavorazione (manuale, semi-automatica, automatica). Questo grazie alla struttura costituita da celle di lavorazione modulari completamente autonome, anche dal punto di vista hardware e software, che possono essere inserite o rimosse tramite “plug and play”.
Caratteristiche ulteriori: lunghezza moduli 1.540 e 2.100 mm, assortimento pallet quadrati 240÷600 mm, peso massimo su pallet 30 kg, velocità standard 15 m/min, protezione ESD con possibilità di applicazione in camera sterile.

Assembly systems
The DAS (Dynamic Assembly System) modular system, produced by FlexLink consists of a modular logistic platform and is ideal for light assembly of products in the electronics, telecommunications and car components sectors. The DAS, which can be adapted to suit different product types, lets one combine in a single line the assembly of several items of different shape and size, with different work methods (manual, semi-automatic or automatic). This is thanks to the structure made up of modular work cells that are completely autonomous, even in terms of hardware and software and which can be added or removed thanks to “plug and play”. Further characteristics: module length - 1,540 and 2,100 mm, a wide range of square pallets - 240÷600 mm, max weight on pallet - 30 kg, standard speed - 15 m/min, ESD protection with possible applications in sterile chambers.

Focus on Ricicla Medpack Drinktec