January - February 2002

Lusso: stato della mente
Luxury: a state of the mind

Più colore al marchioSmall is More color to the brand


M&D News


Numeri e tendenze dell’imballaggio italiano
Statistics and trends in Italian packaging


Seguire il mercato
Following the market


Bilancio più che positivo
per CibusTEC
More than positive balance for CibusTEC


I trend del fresco
Trends in fresh food



La logistica entra nell’era di Internet
Logistics enter the Internet age


F&F News


Globale dopo l’11 settembre
Globally after the 11th of September


La spinta dell’innovazione tecnologica
The thrust of technological innovation


Contenitori di qualità
Quality containers


Cartolina da… Oradur sur Glane (F)
Postscard from… Oradur sur Glane (F)


I&M News



Contatto con gli alimenti
Contact with food


Recupero di poliaccoppiati: lavori in corso
Recovery of paolylaminates: work in progress


Informatore legislativo
Laws and Decrees



E&L News



Un prodotto nuovo, dall’inizio alla fine
A new product, from start to finish

Flessografia dal vivo
Flexography Live


Film: volare con la mente
Film: flying with your imagination

Creativi al laser
Laser creatives


L’adesivo ideale
The ideal adhesive


M&M News


Focus on Ricicla Medpack Drinktec
Advertising    VERIMEC    WILLETT    SALES
155 Confezionatrici per dolci
Nuova Fima Imballaggi, specializzata nella produzione di macchine per il confezionamento di prodotti dolciari, si propone come consulente esperto per la realizzazione di impianti “su misura”, in base alle diverse esigenze e alla geometria del prodotto. Ogni nuovo progetto viene valutato insieme al cliente per poter ottimizzare il tipo di foggia e di incarto finale e le prestazioni della macchina. Il reparto Ricerca & Sviluppo mette a punto i nuovi impianti e i gruppi speciali, mentre i componenti meccanici personalizzati vengono collaudati con strumenti tecnologicamente avanzati. Il collaudo finale viene infine eseguito utilizzando i prodotti e i materiali d’incarto del cliente. Nuova Fima garantisce inoltre un qualificato servizio post vendita, affiancato da corsi di formazione indirizzati agli operatori.

Confectionery packaging machines
Nuova Fima Imballaggi, specialised in the production of machines for packing confectionery products, offers its services as an expert consultant for the creation of systems “made to measure” on the bases of the different needs and shape of the product. Each new product is rated along with the customer so as to optimize the form and the final wrap and the performance of the machines. The R&D section has devised new systems and special units, while the personalised mechanical components are tested with technologically advanced tools. The final testing is that carried out using the wrap materials of the customer. Nuova Fima also guarantees a qualified post sales service, accompanied by training courses for operators.

156 Movimentazione, stoccaggio e trasporto
Allibert Contenitori (gruppo Myers Industries) studia e realizza soluzioni per la movimentazione, lo stoccaggio e il trasporto ed è certificata ISO 9002. L’offerta si divide in tre grandi famiglie di prodotti: per lo stoccaggio, che comprende vari tipi di cisterne, serbatoi e grandi contenitori; per il trasporto, fra cui figurano transicuves tutta plastica per il trasporto di merci pericolose, cisterne con armatura di metallo, tramogge, imbuti per fusti e unità mobili di contenimento; infine varie strutture, che comprendono sistemi modulari pronti per la posa, grigliati e pavimentazioni, supporti di elevazione, gradini, ringhiere e recinzioni, profili di supporti, scale. Tutti questi elementi costituiscono un sistema modulare, per le industrie che devono quotidianamente affrontare problematiche di corrosione, di isolamento elettrico e difficoltà di accesso.

Handling, warehousing and transportation
Allibert Contenitori (Myers Industries group) devises and creates solutions for handling, warehousing and transportation and is ISO 9002 certified. Their range is divided up into three large families of products: for warehousing, that includes various types of vats, tanks and large containers; for transportation, among which one has transicuves entirely in plastic for transporting dangerous goods, metal reinforced vats, hoppers, funnels for drums and mobile containment units; finally, various structures that include modular systems ready for setting up, grills and flooring, raising supports, steps, railings and enclosures, support sections, steps & ladders. All these elements go to make up a modular system, for concerns in their day-to-day fight against corrosion, electrical insulation and difficulty of access.

157 Applicazione di etichette preadesivizzate
Twin Pack S.r.l. di Podenzano (PC) presenta ET/20, una macchina per l’applicazione in continuo di etichette preadesivizzate su contenitori di grandi dimensioni. Dotata di un dispositivo che consente l’eventuale passaggio dei contenitori anche senza attivare la funzione di applicazione, ET/20 non richiede l’installazione di gruppi colla e assicura inoltre un cambio formato semplice e rapido.
Fra le caratteristiche ulteriori si segnala la struttura interamente realizzata in acciaio inox e l’utilizzo di etichette di polipropilene preadesivizzato; inoltre, la macchina consente un’estrema facilità di rimozione delle etichette sia manualmente sia automaticamente utilizzando l’apposita Twin Pack R.ET/20. ET/20 raggiunge la velocità operativa di 50 contenitori al minuto.

The application of pre-adhesive labels
Twin Pack S.r.l. of Podenzano (PC) presents the ET/20, a machine for the continuous application of pre-adhesive labels to large containers. Equipped with a device which allows containers to pass through without the application function being activated, the ET/20 does not require the installation of gluing components, and also ensures simple and speedy change of format. Notable among other features are the all-stainless steel construction and the use of pre-adhesive polypropylene labels. Moreover, the machine allows easy removal of labels, both manually and automatically, using the appropriate Twin Pack R.ET/20. The ET/20 is capable of an operating speed of 50 containers per minute.

158 Scaffali e magazzini completi
Cosmet (nata a metà degli anni ‘70) inizialmente produceva scaffalature metalliche per la casa e i piccoli magazzini, a cui si sono aggiunte numerose linee di prodotto. La progettazione dei componenti viene effettuata in CAD dall’ufficio tecnico interno, così come la produzione, su linee a ciclo completo altamente automatizzate, la finitura e il controllo qualità. Fra i vari prodotti, lo scaffale Maxi è un sistema strutturale a incastro, porta pallet e per carichi pesanti, caratterizzato da portate elevate e componenti standard. Le travi sono del tipo “scatolata graffata” e le spalle, disponibili in 5 larghezze da 540 a 1220 mm, sono composte da montanti e legamenti assemblati con bulloni ad alta resistenza che, in caso di danneggiamento, possono essere smontati e sostituiti anche in loco.

Complete shelves and warehouses
Cosmet was set up halfway through the seventies for producing metal shelving for the home and for small warehouses, to which several product lines have been added. The design of the components is by CAD in the internal technical office, the same going for product, on highly automatic complete cycle lines, along with finishing and quality control. Among the various products, the Maxi shelving system is a fitted structural system for pallets and for heavy loads, featuring high loadbearing and standard components. The beams are of the “boxed stapled” type and the shoulders, available in 5 breadths from 540 to 1220 mm, are made up of braces and ties assembled with high resistance bolts that, if damaged can be disassembled and replaced on the spot.

159 Insaccatrici semiautomatiche
Cavicchi Impianti propone le insaccatrici semiautomatiche Stil 1/CV e 2/CD per il confezionamento di una grande varietà di prodotti fra cui, per esempio, caffè in grani e macinato, cacao, castagne, funghi, cloruro di sodio, colla in granuli, detersivi, fagioli e simili, farine e cereali anche in fiocchi, fiori essiccati, formaggio grattuggiato, gesso, pellet e trucioli di legno... Si tratta di macchine versatili e facili da pulire, che possono effettuare il dosaggio sia con canale vibrante sia con coclea. Possono memorizzare fino a 12 formule ed effettuano dosate fra 50 g e 10 kg, con confezionamento in sacchetti rigidi, morbidi o vasetti. Il piano di appoggio regolabile si adatta alle dimensioni dei sacchetti. Cavicchi gestisce anche la fase di miscelazione e trasporto del prodotto all’insaccatrice, anche da big bag.

Semiautomatic bagging machine
Cavicchi Impianti proposes its semiautomatic Stil 1/CV and 2/CD bagging machines for packaging a broad variety of products among which for example, ground coffee and coffee beans, cocoa, chestnuts, mushrooms, sodium chlorate, glue granules, detergents, beans and the like, flours and cereals also in flakes, dried flowers, grated cheese, chalk, pellets and wood shavings... They are versatile machines that are easy to clean, can carry out dosing both using vibrating channels as well as by doser screw. They can memorize up to 12 formulas and carry out dosing of from 50 g to 10 kg, packed in stiff, soft bags or jars. The settable work surface can be suited to the size of the bags. Cavicchi also handles the mixing and transport phase of the product to the bagging machine, this also with big bags.

160 Confezionatrice verticale
Fairy-Zip è l’ultima nata della serie di confezionatrici Fairy, prodotte da Seram, realizzata per formare confezioni richiudibili. Seram ha messo a punto un applicatore trasversale dello Zip che viene usato per la produzione di buste sia a cuscino che a fondo quadro. La ridotta larghezza minima dello Zip (8 mm) ne consente l’applicazione anche a sacchetti molto piccoli. Il sistema è gestito da microprocessori che pilotano i servoazionamenti dei motori brushless e gli attuatori pneumatici. I parametri di funzionamento dell’applicatore Zip sono gestibili dall’operatore, mentre il corretto posizionamento dello Zip rispetto alla stampa del film è garantito dalla precisione del movimento di trascinamento e di fermata del film. L’autocentraggio della bobina è comandato da motore a c.c. e controllato da due fotocellule.

Vertical packaging
Fairy-Zip is the latest in a series of Fairy packaging machines, produced by Seram, created to form reclosable packs. Seram has devised a transversal applicator of the Zip that is used for the production of pillow or square based packs. The reduced min breadth of the Zip (8 mm) also enables the application of small bags. The system is run by microprocessor that pilot the servoswitches of the brushless motors and the pneumatic attenuators. The functioning parameters of the Zip applicator are operator run, while the correct positioning of the Zip compared to the print of the film is guaranteed by the precision of the draw movement and the film stop. The self-centring of the reel is commanded by c.c. motors and controlled by two photocells.

161 Sistema di confezionamento MAP
LS10 della Fai Packaging Systems è un sistema automatico integrato per il confezionamento in MAP, composto di camera per la creazione del vuoto, dispositivo di immissione dell’atmosfera protettiva e unità di saldatura ermetica. La vaschetta viene trasportata automaticamente attraverso le varie fasi produttive, che terminano con la termoretrazione all’interno del tunnel integrato nel corpo macchina. L’utilizzo di bobine di film monopiegato, invece che di sacchetti preformati, conferisce alla confezionatrice maggiore flessibilità di produzione in quanto la stessa fascia di film si adatta a più formati di vaschette. La macchina, che realizza 8-10 pz/min, presenta un ingombro e un costo ridotti e viene proposta come il sistema ideale per confezionare in vaschetta porzioni di pesce, pollame, formaggio, carni rosse, pasta e dolciumi.

MAP packaging system
LS10 by Fai Packaging Systems is an automatic integrated system for packing in MAP, made up of chambers for creating vacuums, devised for emission of protective atmosphere and airtight seal unit. The tray is automatically transported through the various production phases, that end up with heatshrink inside the tunnel that is an integral part of the machine body. The use of reels of single fold film, instead of preformed bags, gives the packer greater production flexibility inasmuch as the same film band can be suited to several types of trays. The machine, that creates 8-10 pcs/min, is low in bulk and cost and is offered as the ideal system for packing portions of fish, poultry, cheese, red meats, pasta and confectionery in trays.

162 Aspiratore industriale
L’aspiratore modello 137 della CFM, progettato per applicazioni nel settore industriale, è fornito, a seconda delle esigenze di filtrazione, con filtro stellare di PE (di serie), di teflon per polveri particolarmente fini (optional), di Nomex per l’aspirazione di sostanze ad alta temperatura, fino a 240 °C (optional), filtro assoluto per l’aspirazione di polveri tossiche (optional). Le numerose versioni ne permettono l’impiego per l’aspirazione sia di solidi sia di liquidi. Inoltre, il modello 137 è particolarmente indicato per il recupero di trucioli e liquidi su macchine utensili, scarti nell’industria tessile e polveri e granaglie nel settore agro-alimentare. Caratteristiche ulteriori: ridotta rumorosità, struttura particolarmente robusta, contenitore carrellato (capienza 60÷100 litri), pannello comandi con interruttori luminosi.

Industrial aspirator
The 137 aspirator from CFM is designed for industrial applications and, depending on the filtering needs, can be supplied with a star filter made from PE (standard), Teflon for particularly fine powders (optional), Nomex for the aspiration of high-temperature substances up to 240 °C (optional) or an absolute filter for the aspiration of toxic powders (optional). The numerous versions mean the aspirator can be used for both solids and liquids. Moreover, the 137 is especially suitable for the recovery of chips and liquids on machine tools, off-cuts in the textile industry and powders and grain in the agro-food sector. Further characteristics: reduced noise levels, a particularly strong structure, trolley bin (holding 60÷100 litres), control panel with luminous switches.

163 Confezionatrici orizzontali
Schib Packaging (Monte di Malo, Vicenza) propone la serie di confezionatrici orizzontali denominata CO-130, caratterizzate innanzitutto da flessibilità e velocità operativa. Queste macchine sono infatti in grado di saldare diverse tipologie di film fra cui, ad esempio, figurano cellophane, polipropilene, alluminio, polietilene e, in generale, tutti i tipi di materiali termosaldanti. Le principali caratteristiche tecniche che contraddistinguono questa linea di confezionatrici sono la velocità produttiva di 9.000 imballi all’ora, una larghezza e altezza massima di prodotto confezionabile rispettivamente di 250 e 120 mm, e una lunghezza del sacchetto compresa fra i 50 e i 530 mm. La fascia massima della bobina è pari a 550 mm, mentre la potenza della macchina è di 3.000 W.

Horizontal packaging machines
Schib Packaging (Monte di Malo, Vicenza) proposes a series of horizontal packaging machines called CO-130, aboveall featuring flexibility and operating speed. These machines are in fact capable of sealing different types of film among which, for example, cellophane, polypropylene, aluminium, polythene and, in general, all types of heatsealed materials. The main technical features that mark this line of packaging machines are the production speed of 9,000 packs an hour, a respective max breadth and height of product that can be packed of 250 and 120 mm, and a length of bag that goes from 50 to 530 mm. The max band of the spool is 550 mm, while the machine is powered 3,000 W.

Focus on Ricicla Medpack Drinktec