June 2001
Confezioni e salute pubblica
Packs and public health

L’ultima parola alla grande distribuzione
Broadscale distribution always gets the last word

L’imballaggio nell’era di internet
Packaging in the era of Internet

Lettere & Letters

M&D News
Plastica: un 2000 trainato dal riciclo
Plastic: a year 2000 drawn by recycling

F&F News
Old economy e nuovi servizi
Old economy and new services

Prevenire (e risolvere) i problemi
To prevent (and solve) problems

Attaccati alla realtà
Sticking to reality

Per una “buona” stampa
For “good” printing

Identificarsi col mercato
Identifying with the market

I&M News

Etichettatura di sostanze e preparati pericolosi
Labeling of hazardous substances and preparations

Il Corepla estende la raccolta differenziata
Corepla extends segregated waste collection

Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations

E&L News
Sicurezza in microgrammi
Certainty in micrograms

Un pharma sempre più sterile
Enhanced sterility in the pharmaceutical industry

Quando l’ambiente deve essere sterile
When the environment has to be sterile

Misurata efficienza
Measured efficiency

Capire e agire…
Understanding and acting...

A misura di converter
Scaled down to the converter

A gran velocità
At high speed

Nuovi standard per le prove colore
New standards for color proofs

Avvolgere con ingegno
Ingenious wrapping

M&M News
. Le notizie .

Cambiare, e rimanere se stessi

Change, and stay the same

Pantone: non solo grafica
Pantone: not just graphics

Ecco i vincitori dell’Oscar dell’imballaggio
Here are the winners of the packaging Oscar

Nuovo formato per il mascarpone Locatelli
New format for mascarpone Locatelli

Farmindotto: logiche di un settore complesso
Farmindotto: logic of a complex sector


In breve

Distribuzione moderna - Nel 2001 raggiunge, in termini di vendite, la distribuzione tradizionale. Secondo rilevazioni Ac Nielsen la quota della distribuzione moderna superà quella della distribuzione tradizionale nel corso del 2001, raggiungendo quota 51,3% per toccare il 53,5% nel 2003. In questo ambito l’unica area destinata a ridursi è quella dei negozi a libero servizio di piccole dimensioni.
Modern distribution - In 2001, in terms of sales, modern distribution equalled traditional distribution. According to surveys made by Ac Neilsen modern distribution’s share is set to exceed that of traditional distribution in 2001, reaching 51.3%, to touch 53.5% in the year 2003. On this count the sole area liable to experience a drop is that of smallscale free service shops. (Il Sole 24 Ore 29/01/2001)
News

Cambiare, e rimanere se stessi
“Beer yourself”: è questo l’invito intelligente e ammiccante, lanciato ai giovani da Tuborg, esortandoli così a provare emozioni vere, fino a essere compiutamente “se stessi” per portare in superficie tutto il loro mondo, fatto di vitalità e slanci genuini.
Il completo restyling della bottiglia di birra da 33 cl porta i segni del deciso processo di riposizionamento sul mercato italiano, che ha coinvolto la birra Tuborg. Due gli obiettivi principali, che hanno guidato la ricerca: ampliamento del target dei consumatori di riferimento (oltre ai trentenni sono stati toccati anche i 18-24 enni) e l’incentivazione del consumo di Tuborg fuori casa. Il restyling ha coinvolto diversi elementi pratici, fino a raggiungere un’immagine decisamente più moderna e “giovanile”, in termini di colori, forme e particolari. La bottiglia infatti - una long neck con “le spalle” - ha un’impugnatura comoda, che agevola il consumo direttamente dal vetro, come impongono le buone regole del consumo giovanile fuori casa. Inoltre è stato raggiunto un ottimo accostamento cromatico tra il verde più chiaro del vetro, i colori dell’etichetta frontale e del tappo (a loro volta cambiati), fino a definire una forte, ma armonica, dominante verde. Il tutto viene sottolineato da ulteriori dettagli di stile, che ne riattualizzano l’immagine: il tradizionale profilo dorato del lettering Tuborg è stato infatti sostituito dall’argento, e un collarino di carta completa l’abbigliaggio del contenitore. Particolare interessante: la comparsa di un’indicazione in etichetta che segnala, dopo la giusta permanenza nel frigorifero, la temperatura di degustazione ottimale.
Giocare con le parole - Accanto all’internazionale “Beer yourself” (traduzione creativa di “be yourself”, sii te stesso) troviamo anche un altro claim pubblicitario azzeccato, che rimanda a un gusto tutto nostrano per lo scherzo e l’ironia. Ci riferiamo al pay-off della campagna pubblicitaria, ideata dall’agenzia Publicis, in onda da maggio su alcune delle principali reti televisive, che ha come protagonisti i giovani. La campagna intende sottolineare la dicotomia tra luoghi comuni, anticonformismo e libertà d’interpretazione ascrivibili all’universo dei valori giovanili.
«E voi cosa ne pensate?» chiedono alcuni improbabili interlocutori, che cercano disperatamente di “apparire” diversi e alternativi. La risposta è sempre un «Tu? Boh!» gergale ma efficace, anche nell’assonanza con il nome della birra. Si tratta di una battuta stupita e divertita, scambiata ovviamente sorseggiando una buona birra, che consente di prendere le distanze dai tanti stereotipi possibili, riaffermando al contempo una precisa autonomia di giudizio.

Change, and stay the same
the same
“Beer yourself”: this is the catchy, clued-up invitation, launched to young people by Tuborg, thus exhorting them to live real emotions, up to being totally “themselves”, to bring out what’s inside of them, a mixture or liveliness and sincerity. The complete restyling of the 33 cl beer bottle bears the signs of the process of Tuborg’s uprating on the Italian market. The study was made aiming at two main objectives: broaden the consumer target (including the 18-24 year olds as well as well as the 30 year old ) and the incentivate the consumption of Tuborg away from home. The restyling has involved many practical elements, aboveall that of creating a decidedly more up-beat “youthful” image in terms of colors and shapes used in particular.
The bottle in fact - a long neck with “shoulders” - has a comfortable grip, that facilitating consumption direct from the bottle, as the good rules of youthful drinking habits away from home dictate. As well as that the lighter green of the bottle ties in well with the colors of the frontal label and the cap (that have also been changed) defining a strong harmonically dominant green. Other features contribute to the general freshening-up of the image: the traditional golden edging of the Tuborg lettering has in fact been changed to silver, the bottle now has a paper collar. Particularly interesting the appearance on the label of an indication showing the right temperature it is to be consumed at after a given spell in the fridge.
Playing with words - Based on a play on words, alongside the international “Beer yourself” (obviously alluding “be yourself”) the Italian advertising campaign, created by the agency Publicis, broadcast from May onward on some of the main Italian TV station underlines the dichotomy between clichés, anticonformism and freedom of interpretation ascribable to the universe of youthful values.
«And what do you think?» some rather improbable young people ask, trying desperately to “appear” different and alternative. The answer is a slangy but poignant «You? I don’t know!» (in Italian “Tu?Boh”) leading to a supposedly unconscious enunciation of the name of the beer (“Tu?Boh” = Tuborg - get it?). A line delivered in an amusing, offhand fashion, obviously uttered between sips of good beer (which brand you mightask). In general one has steering away from certain stereotypes, while at the same time reconfirming a certain independence of judgement.


Pantone: non solo grafica
Qual è il vostro colore preferito? Quando eravamo bambini la risposta era semplice. Rosso, verde, blu... ora che siamo cresciuti, anche il colore è molto più complesso, una componente fondamentale per la creazione dell’immagine giusta in qualsiasi attività di marketing. Grazie all’esperienza trentennale nel campo dei colori, Pantone è diventato uno standard per la comunicazione cromatica, utilizzato dai professionisti della grafica, i designer, i fornitori di articoli di plastica e gli addetti marketing di tutti i settori industriali. I sistemi di comunicazione del colore sono supportati da specifiche ricerche industriali e test di laboratorio, per sviluppare formule di riproduzione colori sempre più fedeli. Pantone Color Institute è un centro non profit di ricerca e informazione che conduce studi sulle preferenze dei colori nei consumatori e condivide la sua esperienza con i professionisti di varie industrie, inclusa quella della moda, dell’interior design e della pubblicità.
Il prodotto trainante, Pantone Matching System, fu originariamente ideato per le arti grafiche ed è diventato un linguaggio standard per la comunicazione e la riproduzione del colore. E dopo anni di utilizzo, si è intuita la necessità di estendere i sistemi di comunicazione del colore anche nel campo tessile, della plastica e delle tecnologie digitali.
Per ulteriori informazioni si può contattare il Color Worldwide di Milano.

Pantone: not just graphics
What is your favorite color? When we were children the answer was easy enough: red, green, blue... but now that we are grown up, even colors are a lot more complex, a fundamental component for the creation of the right image in any marketing activity. Thanks to some thirty years experience in the field of color, Pantone has become a standard for chromatological communication, used by professionals working in graphics, designers, suppliers of plastics and marketing departments of all industrial sectors. Color communication systems are supported by specific industrial research, to develop evermore faithful formulas for reproducing color. Pantone Color Institute is a non profitmaking study and information center that carries out studies on the color preference of consumers and shares its experience with professionals in various industries, including fashion, interior design and advertising. Their lead product is Pantone Matching System And after years of use, one has also intuited the need to extend the color communication system to the field of textiles, plastics and digital technology. For further information please contact Color Worldwide, Milan.


Ecco i vincitori dell’Oscar dell’imballaggio
Lo scorso 23 maggio, i locali del famoso Zelig di Milano sono stati teatro della cerimonia di premiazione degli Oscar dell’imballaggio 2000. Qui di seguito comunichiamo i nomi dei vincitori, fermo restando che dedicheremo un ampio servizio sul prossimo fascicolo.
• Sezione 1 (Imballaggi a diretto contatto con i prodotti alimentari): coppa quadrata barrierata + coperchio clip on della Seda.
• Sezione 2 (Imballaggi a diretto contatto con le bevande): boccione da 5 galloni di PET della PDC.
• Sezione 4 (Imballaggi a diretto contatto con i prodotti cosmetici): linea Collistar Sporting “Fragranza energizzante per il corpo” della Collistar.
• Sezione 5 (Imballaggi a diretto contatto con i prodotti farmaceutici): sistema per la somministrazione di farmaci liquidi iniettabili della Fada.
• Sezione 7 (Accessori): cannula vaginale monodose per crema della Inge.
• Sezione 8 (Imballaggi di presentazione, multipack ed espositori): astuccio a cinque facciate per prodotti a base di riso della Riso Gallo.
• Sezione 9 (Imballaggi per il trasporto e la movimentazione): sistema Eco Visual Box del Cartonificio Fiorentino.
• Sezione 10 (Prototipi): contenitore flessibile Conor 2000 della Goglio Luigi Milano.
Nella Sezione Prestigio ha vinto il flacone High, Patrick Cox, della Bormioli Luigi, mentre nella Sezione Tecnologia è stata premiata Lameplast per lo strip da cinque multidose con tappo richiudibile tamper-evident.

Here are the winners of the packaging Oscar
Last 23 May, the premises of the famous Zelig cabaret theatre of Milan were the scene of the Packaging Oscar 2000 awards. We here communicate the names of the winners, while stating that a full article on the subject will appear in the coming issue.
• Section 1 (packaging in direct contact with food product): squared barrier cup + slip on top by Seda
• Section 2 (packaging in direct contact with beverages): 5 gallon jar in PET by PDC.
• Section 4 (packaging in direct contact with cosmetic products): Collistar Sporting “Energising fragrance for the body” line by Collistar.
• Section 5 (packaging in direct contact with pharmaceutical products): system for the administration of injectable liquid pharmaceuticals by Fada.
• Section 7 (Accessories): single dose vaginal cannule for cream by Inge.
• Section 8 (presentation packaging, multipack and displays): five faced case for rice based product by Riso Gallo.
• Section 9 (packaging for transport and handling): Eco Visual box system by Cartonificio Fiorentino.
• Section 10 (Prototypes): Conor 2000 flexible container by Goglio Luigi Milan.
In the Prestige section the flacon High, Patrick Cox, by Bormioli Luigi was the winner, while in the Technology section Lameplast won the prize with its five multidose strips with reclosable tamper-evident cap.


Nuovo formato per il mascarpone Locatelli
Lactalis Locatelli, azienda leader nel settore lattiero-caseario, propone al mercato il suo mascarpone in una nuova confezione da 375 g, formato unico nel mercato e particolarmente adatto a un consumo medio familiare. L’operazione di restyling ha conferito alla nuova confezione un maggior impatto visivo. Locatelli - che per garantire un elevato livello di qualità effettua controlli costanti e rigorosi sul prodotto - conferma così il proprio ruolo di protagonista nel mercato del mascarpone, in forte espansione, soprattutto per quanto riguarda il formato superiore ai 375 g.

New format for mascarpone Locatelli
Lactalis Locatelli, leading company in the dairy sector, is offering its mascarpone to the market in a new 375 g pack, format unique to the market and particularly suited for an average family consumption. The restyling operation has given the new pack a greater visual impact. Locatelli - that in order to guarantee a high level of quality carries out constant and rigorous controls on their output - thus confirms its role as a leader regarding mascarpone market, in strong expansion, aboveall as far as formats above the 375 g are concerned.

Farmindotto: logiche di un settore complesso
Durante la XVIII edizione delle Giornate Farmaceutiche Pisane, che si sono svolte alla fine di marzo, Francesco Ascone (Farmindustria) e Marisa Colbacchini (Aventis) hanno presentato una relazione con i primi risultati della ricerca sul “Farmindotto”, promossa da Farmindustria (l’associazione confindustriale che raggruppa le aziende che producono e commercializzano i farmaci).
La ricerca ha preso spunto dalla considerazione che il settore farmaceutico non è composto solo dalle aziende che producono il farmaco, ma anche da tutte qelle realtà che, in qualche misura, intervengono nella supply chain: dalla fornitura di materie prime, materiali, attrezzature e servizi fino alla distribuzione, passando attraverso una molteplicità di fasi intermedie che rendono il settore estremamente complesso. L’esplorazione sistematica in tal senso si è resa dunque più che mai opportuna. Inoltre, dato che tutte le componenti che contribuiscono al ciclo di vita del farmaco ne influenzano giocorfoza anche la qualità, un maggior collegamento tra i diversi attori – altra finalità della ricerca in oggetto – non potrà che giovare, in termini di ulteriori garanzie. Infine, una conoscenza più approfondita del settore saprà favorire il nascere di importanti sinergie, aprendo nuove possibilità di dialogo tra le diverse realtà aziendali.

I dati espressi
Avvalendosi della collaborazione di Roberto De Luca (Studio Logic), da oltre un anno Farmindustria sta dunque analizzando il settore, così da definire una mappatura dell’indotto farmaceutico. È stata avviata un’analisi delle aziende che producono materiali, con l’intento di suddividerle in gruppi omogenei, e, successivamente, sono stati contattati i produttori di macchine. I dati sono stati raccolti sia grazie alla fattiva collaborazione di alcune associazioni di categoria (Assografici, Ucima, Anfita) sia grazie a contatti diretti con le singole aziende: molto soddisfacente, in generale, la disponibilità mostrata, anche grazie a un’azione capillare di sensibilizzazione, e solo in rarissimi casi non si è ricevuta risposta. Ascone e Colbacchini hanno illustrato i dati relativi agli addetti e ai fatturati di oltre un centinaio di aziende, evidenziando le aliquote riferite al settore farmaceutico e all’esportazione (questi dati, ovviamente, verranno comunicati anche a tutti i soggetti che hanno contribuito alla ricerca). Farmindustria ha deciso di proseguire nella ricerca, cercando di completare il più possibile l’analisi dei settori descritti, allargandola anche ai servizi e ai segmenti che, nella supply chain, sono a valle dell’azienda del farmaco. Ascone e Colbacchini hanno con l’occasione ribadito i criteri e la logica del farmindotto, dove «è necessario ampliare le occasioni di confronto fra richiesta e offerta, così da garantire a tutti - produttori di materiali e macchine, fornitori di servizi, ecc. - la possibilità di affinare la propria capacità di “stare sul mercato” in modo competitivo, evitare il rischio di ulteriore deindustrializzazione che, purtroppo, è sotto gli occhi di tutti».
Nota: le aziende che fossero interessate all’iniziativa possono contattare la sede milanese di Farmindustria (tel. 02 34565346).

Farmindotto: logic of a complex sector
During the XVIII edition of the Giornate Farmaceutiche Pisane, which took place at the end of March, Francesco Ascone (Farmindustria) and Marisa Colbacchini (Aventis) presented a report containing the initial results of the research on “Farmindotto”, promoted by Farmindustria (an association, member of the general confederation of Italian industry, which brackets those companies which manufacture and commercialise pharmaceutical products).
This research sprang from the consideration that the pharmaceutical sector is made up not only of companies which produce pharmaceuticals but also everybody who is involved, in some measure, in the supply chain: from the supply of raw materials, equipment and services right up to distribution, through a variety of intermediate phases which make the sector extremely complex. In this sense a systematic exploration was more timely than ever. Moreover, given that all the components which contribute to the pharmaceutical products life cycle unavoidably influence its quality, better links between its various producers can only be positive, in terms of producing further guarantees. Finally, a more in-depth knowledge of the sector will favour the birth of important synergies, creating fresh opportunities for dialogue between different companies.

Data
With the cooperation of Roberto De Luca (Studio Logic), Farmaindustria has been analysing the sector for over a year in order to define a mapping of pharmaceutical induced activity. An analysis of the companies which produce materials was begun with the intention of subdividing them into homogenous groups and subsequently machine producers were contacted. The data was gathered thanks both to the efficient collaboration of some category associations (Assografici, Ucima, Anfita) and to direct contacts with individual companies: their show of willingness to help was generally highly satisfactory thanks in part to activity aimed at raising awareness. Only in very rare cases was no reply forthcoming. Ascone and Colbacchini illustrated the data relative to the people in charge and the turnovers of over a hundred companies, highlighting the quotas referring to the pharmaceutical and exports sector (this data will obviously be shown to those who took part in the survey too). Farmindustria has decided to proceed with the research trying to complete as far as possible an analysis of the sectors described, extending it to the services and segments which come after the pharmaceutical company in the supply chain. Ascone and Colbacchini used the occasion to stress the criteria and logic of pharmaceutical induced activity, where «it is necessary to increase the number of comparative studies of demand and offer, so as to guarantee to everybody – producers of materials and machines, suppliers of services etc. - the chance to hone their own ability to “stay in the market” competitively, avoiding the risk of further deindustrialization which is, unfortunately, before everybody’s eyes».
Note: companies interested in the initiative may contact the Milanese headquarters of Farmindustria (Tel: 02 34565346).