June 2001
Confezioni e salute pubblica
Packs and public health

L’ultima parola alla grande distribuzione
Broadscale distribution always gets the last word

L’imballaggio nell’era di internet
Packaging in the era of Internet

Lettere & Letters

M&D News
Plastica: un 2000 trainato dal riciclo
Plastic: a year 2000 drawn by recycling

F&F News
Old economy e nuovi servizi
Old economy and new services

Prevenire (e risolvere) i problemi
To prevent (and solve) problems

Attaccati alla realtà
Sticking to reality

Per una “buona” stampa
For “good” printing

Identificarsi col mercato
Identifying with the market

I&M News

Etichettatura di sostanze e preparati pericolosi
Labeling of hazardous substances and preparations

Il Corepla estende la raccolta differenziata
Corepla extends segregated waste collection

Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations

E&L News
Sicurezza in microgrammi
Certainty in micrograms

Un pharma sempre più sterile
Enhanced sterility in the pharmaceutical industry

Quando l’ambiente deve essere sterile
When the environment has to be sterile

Misurata efficienza
Measured efficiency

Capire e agire…
Understanding and acting...

A misura di converter
Scaled down to the converter

A gran velocità
At high speed

Nuovi standard per le prove colore
New standards for color proofs

Avvolgere con ingegno
Ingenious wrapping

M&M News
Focus on Pakex Impatec
Advertising    IMAJE
601 Buste richiudibili
Twistlok è un nuovo concetto di imballaggio richiudibile, di Supreme Plastics, basato su un film che si può torcere dopo l’apertura della confezione per conservarne e proteggerne il contenuto. Le buste richiudibili Twistlok possono essere realizzate su macchinari standard senza particolari modifiche. Estremamente durevole, il film è adatto sia per prodotti congelati che per applicazioni a temperatura ambiente.Twistlok è disponibile dalla Malpack, divisione di Supreme Plastics Group, offerto sia in bobine sia come film stampato da trasformare su macchine FFS orizzontali o verticali, ma anche come buste già stampate in flexo. Il film, che ha un aspetto simile alla carta, è disponibile nelle versioni traslucido, bianco opaco o lucido. Lo spessore può variare a seconda del peso e del tipo di prodotto, fino a raggiungere un massimo di 1280 mm.

Reclosable packaging
Supreme Plastics is launching Twistlok, a new concept in reclosable packaging, based on a film which can be simply twisted together after opening, to retain and protect the remaining contents. Twistlok reclosable bags can be manufactured on standard machinery, without modification. It is extremely durable, making it suitable for both frozen and ambient product applications. The film is available from Malpack, a division of Supreme Plastics Group, which will offer plain reels or custom-printed Twistlok film for conversion on customers’ own horizontal or vertical FFS systems. Altematively, flexo-printed, ready made bags can be supplied. The film, which has a paper-like feel and appearance, is available in translucent natural, and opaque matt or gloss white finishes. The thickness can be varied to suit the weight and type of product and is available in widths up to 1280 mm.

602 Nuova tecnologia spray
Ten Cate Plasticum, produttore di imballaggi stampati a iniezione, ha presentato il primo esempio della nuova serie USP, una nuova tecnica di nebulizzazione spray, che si basa sulla divisione del tappo per creare un’area ampia; ciò consente di manipolare e ottimizzare lo spruzzo.
Modificando la struttura dei canali interni è stato possibile non solo ridurre i livelli di VOC ma anche controllare la dimensione delle gocce e il getto. Altro vantaggio è infatti l’area coperta dallo spray, a differenza di quelli tradizionali che tendono a formare dei coni “vuoti”. Inoltre, la possibilità di pulire il condotto dello spray semplicemente aprendo la capsula contribuisce ad utilizzare completamente il prodotto.
Tale concetto si può applicare a tutte le forme di tappi eventualmente sviluppate per esigenze di marketing. È disponibile anche una versione a prova di bimbo.

A new way to spray
Ten Cate Plasticum - producer of injection moulded packaging products - introduces the first samples of it’s new USP-series licence, “a new way to spray”. The basis of this USP-series is splitting the cap and creating a large area to manipulate spray and achieve optimal spray patterns. By modifying the internal channels a lot of fine-tuning can be achieved. Main advantages of this concept being a potential reduction of VOC-levels and control of droplet size and flow discharge. Another advantage lies mainly in the optimal spray with a complete coverage of the sprayed area (conventional sprays tend to have hollow cones with the centre being left uncovered).
The possibility of cleaning the spray channel by just opening and closing the cap helps the use of the full contents of the can. A child resistant variant is also available.

603 Dispenser per prodotti sensibili
Rieke Packaging Systems ha recentemente proposto un innovativo sistema di erogazione per prodotti sensibili.
Il nuovo “Airless Dispensing System” comprende una pompa dosatrice collegata ad una busta flessibile situata all’interno di un contenitore di plastica rigida. Il contenuto viene erogato in modo tradizionale premendo sul dispenser ma, a differenza dei principali sistemi in commercio, dove l’aria entra nel contenitore nel momento in cui fuoriesce il prodotto, con l’Airless Dispensing System l’aria entra nella bottiglia, ma al di fuori della busta. Questo meccanismo offre così un’eccellente barriera all’ossigeno per tutti i tipi di prodotti sensibili, assicurando integrità nelle fasi di riempimento e immagazzinaggio fino al consumo, senza contaminazioni, evaporazione o ossidazione.

Dispensing system for sensitive products
Rieke Packaging Systems, has recently proposed an innovative dispensing system for sensitive products.
The new Airless Dispensing System comprises a metering pump attached to a soft pouch, which is enclosed inside a rigid plastic container. Product is pumped out of the pouch in the traditional way by depressing the dispenser. However, whereas with most systems air enters the container as product is evacuated, with the Airless Dispensing System the air is fed back into the bottle, but outside the bag containing product.
This unique airless mechanism therefore offers excellent oxygen barrier properties for all types of sensitive products, providing integrity throughout filling, storage and dispense to ensure they reach the consumer without contamination, evaporation or oxidisation.

604 Fustelle per la cartotecnica
Fondata a Marostica nel 1982, Fustart è specializzata nella realizzazione di fustelle e opera prevelentemente nel settore cartotecnico. Certificata ISO 9001, l’azienda vicentina ha adottato un approccio al lavoro che consente - tramite l’ottimizzazione dei vari strumenti, inclusi i separatori di pose - di ridurre notevolmente i tempi di avviamento, permettendo di concentrare l’attenzione sui dettagli e la precisione delle pieghe. Questa è garantita anche dalle matrici posizionate con precisione dagli appositi sistemi di centratura, mentre la velocità dell’autoplatina (e la conseguente riduzione dei costi) è aumentata dalle tacche per il traino e dalla corretta gommatura della fustella. L’introduzione di avanzate tecnologie di taglio e di trasmissione dati contribuiscono a garantire la qualità di prodotto e di servizio.

Die-cutters for the paper industry
Set up in Marostica in 1982, Fustart has specialised in the production of die-cutters and operates mainly in the paper sector. With ISO 9001 certification, this company from the Vicenza area has adopted a work approach that – thanks to optimising of the various tools, including the layer separators – lets one cut start-up times considerably and so concentrate on details and the precision of the folds. This is further guaranteed by the matrix dies positioned with precision by special centring systems, while the speed of the autoplaten (and consequent cut in costs) is increased by the notches for the draft and the correct rubberising of the die. The introduction of advanced cutting and data transmission technology adds to an assurance of product quality and service.

605 Assorbitori di umidità
Macchine, parti metalliche, scatole di cartone ondulato, etichette, prodotti di legno, frutta e verdura e qualsiasi altro prodotto che teme l’umidità trovano un nuovo ausilio nel Container Dri II della Süd Chemie Performance Packaging. Si tratta di una busta contenente sostanze che controllano la condensa ed eliminano l’umidità assorbendo il vapore acqueo attraverso un film microforato. All’interno della busta, gli elementi attivi concentrano il vapore acqueo in un gel, evitandone la fuoriuscita nel contenitore o, addirittura, nel cargo. Container Dri II può assorbire più di tre volte il suo peso in acqua.
Disponibile in buste leggere da 125 g, può essere posizionato tra gli imballaggi, sopra o sotto i pallet o lungo le pareti dei container durante il trasporto. È costituito da materiali eco-compatibili e, se correttamente utilizzato, può mantenere l’integrità di un carico fino a 40 giorni.

Humidity absorbers
The new Container Dri II from Süd Chemie Performance Packaging comes to the rescue of machines, metal parts, corrugated boxes, labels, wood products, fruit and vegetables and any other product that can be damaged by humidity. This is a bag containing substances that control condensation and eliminate humidity by absorbing water vapour through a micropunctured film. The active elements inside the bag concentrate the water vapour in a gel, not allowing it to escape into the container or even into the cargo. Available in convenient 125 g bags, Container Dri II is placed between packages, on top of or underneath pallets, or along shipping container walls. It is ecologically sound and, if correctly used, continues absorbing water vapor for up to 40 days.

606 Sacconi industriali
Certificata ISO 9002, Sa.Te.In. produce soluzioni “su misura” per l’insacco di materiali di vario tipo - dall’alimentare al chimico - in grado di soddisfare pienamente i requisiti di movimentazione, trasporto e stoccaggio di polveri, scaglie e granuli. Particolarmente attenta alle problematiche relative all’imballaggio di merci pericolose e inquinanti, l'azienda è in possesso delle opportune omologazioni. Conformi ai più rigidi criteri di qualità, i TechnoBulk e TechnoCube Sa.Te.In. sono corredati dei certificati di collaudo dei maggiori laboratori europei e si avvalgono del marchio 100% polipropilene, nel rispetto delle vigenti direttive italiane e comunitarie sull’ambiente. Tecnologie e macchinari costantemente all’avanguardia, consentono a Sa.Te.In. di produrre nei propri stabilimenti circa 1 milione di sacconi l’anno, che sono distribuiti in tutta Europa con automezzi di proprietà.

Industrial bags
Certified ISO 9002, Sa.Te.In. produces “made-to-measure” solutions for bagging materials of various types - from foodstuffs to chemicals - and is able to fully satisfy the handling, transport and stockage requisites for powders, flakes and granules. The company pays particular attention to the problems relative to packing dangerous and pollutant goods, for which it possesses all the necessary permits. Conforming to most rigid quality criteria, Sa.Te.In.’s TechnoBulk and TechnoCube have undergone testing in the most important European laboratories and bear 100% polypropylene certification in conformation to the reigning Italian and EC environmental directives. With its cutting edge technology and machinery Sa.Te.In. is able to produce around a million sacks a year, which it distributes all around Europe with its own fleet of trucks.

Focus on Pakex Impatec