June 2001
Confezioni e salute pubblica
Packs and public health

L’ultima parola alla grande distribuzione
Broadscale distribution always gets the last word

L’imballaggio nell’era di internet
Packaging in the era of Internet

Lettere & Letters

M&D News
Plastica: un 2000 trainato dal riciclo
Plastic: a year 2000 drawn by recycling

F&F News
Old economy e nuovi servizi
Old economy and new services

Prevenire (e risolvere) i problemi
To prevent (and solve) problems

Attaccati alla realtà
Sticking to reality

Per una “buona” stampa
For “good” printing

Identificarsi col mercato
Identifying with the market

I&M News

Etichettatura di sostanze e preparati pericolosi
Labeling of hazardous substances and preparations

Il Corepla estende la raccolta differenziata
Corepla extends segregated waste collection

Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations

E&L News
Sicurezza in microgrammi
Certainty in micrograms

Un pharma sempre più sterile
Enhanced sterility in the pharmaceutical industry

Quando l’ambiente deve essere sterile
When the environment has to be sterile

Misurata efficienza
Measured efficiency

Capire e agire…
Understanding and acting...

A misura di converter
Scaled down to the converter

A gran velocità
At high speed

Nuovi standard per le prove colore
New standards for color proofs

Avvolgere con ingegno
Ingenious wrapping

M&M News
Legislation: Italian update

• Tanks
Decree of the Ministry of Transport and Shipping, 16 January 2001
Amendments to Ministerial Decree dated 27 December 1982 concerning materials used for the construction of tanks for the transport of hazardous goods.
New alloys, not contemplated by the Decree of 27/12/1982, may now be used in the construction of tanks for the transport of hazardous goods, provided that these respect the conditions established by this decree.
(G.U.R.I. General Series n° 27, 2 February 2001, page 39)

• Medicines
Decree of the Ministry of Health, 27 February 2001
Measures to be applied in the case of medicines found to be faulty or contain foreign bodies.
One of the several obligations for health operators who detect the presence of foreign bodies or faults in a medicine, or who are notified of the same by a private citizen, consists in safeguarding the integrity of the packing used for the product in question or, if this has been tampered with in order to use the product, to make a temporary closure to guarantee that the product is kept in the state in which it has been found and then to notify the Ministry of Health immediately.
(G.U.R.I. General Series n° 55, 7 March 2001, page 58)

• Water intended for human consumption
Legislative decree, 2 February 2001, n° 31
Implementation of European Directive 98/83/EC concerning the quality of water intended for human consumption.
In order to protect human health from the negative effects of contamination of water intended for human consumption, this decree sanctions the obligations (clause 4); the parameter values to be respected for water packed in bottles or containers at the point where this is bottled or introduced in the containers (clause 5 and Enclosure I); and the controls (clauses 6, 7 and 8) to make the same salubrious and clean.
(Ordinary supplement n. 41/L a G.U.R.I. General Series n° 52, 3 March 2001)

Legislation: Community updates

•• Glass packaging
Decision 2001/171/EC of the Commission dated 19 February 2001
This sets down the conditions for the application of an extension in time for glass packaging concerning the levels of concentration of heavy metals fixed by Directive 94/62/EC regarding packaging and packaging waste.
After the deadline of 30 June 2001, glass packaging may exceed the limit of 100 ppm by weight established in clause 11 of Directive 94/62/EC, provided all the conditions under clauses 4 and 5 of this Decision are respected.
(G.U.C.E. 2 March 2001, Series L 62, page 20)

• German beef
Decision 2001/189/EC of the Commission dated 28 February 2001
concerning the application of a compulsory system of labeling for beef in Germany.
The request from Germany, summed up in the enclosure, concerning the introduction of a compulsory system of labeling for beef obtained from animals born, reared and slaughtered in Germany, has been approved in compliance with clause 13, paragraph 4, of EC regulations n° 1760/2000.
(G.U.C.E. 9 March 2001, Series L 67, page 87)

• Packing of peas
EC regulations n° 532/2001 of the Commission dated 16 March 2001
bearing an amendment to EC regulations (CE) n° 2561/1999 setting down the standards for the sale of peas.
Innovations in the packing of peas, including: the contents of each pack containing the peas must be uniform and contain only peas of the same origin, variety or commercial type and quality; the materials used on the inside of the packaging must be new, clean and of such a type that it does not cause alterations in the product, either externally or internally.
(G.U.C.E. 17 March 2001, Series L 79, page 21)

• Wooden packaging
Decision n° 2001/219/EC of the Commission dated 12 March 2001
concerning temporary emergency measures with regard to wooden packaging materials consisting wholly or partly of untreated conifer timber coming from Canada, China, Japan and the USA.
This decision establishes the emergency measures to be adopted in the event that wooden packaging material consisting of untreated timber coming from the above countries enters the European Community.
(G.U.C.E. 21 March 2001, Series L 81, page 39)

• Dutch poultry
Decision 2001/232/EC of the Commission dated 13 March 2001
concerning draft regulations in the Netherlands regarding the labeling of poultry meat.
The Netherlands are required not to adopt the draft regulations whereby poultry meat should be pre-packed and labeled in the case of salmonella or campilobacter contamination, unless the following changes are made to the draft: to apply this to all poultry meat sold in the Netherlands, unless exceptions are duly justified; to clarify and simplify the warning on the label, indicating that contamination is a possibility.
(G.U.C.E. 23 March 2001, Series L 84, page 57)
News

Legislazione: aggiornamento nazionale

• Cisterne
Decreto Ministero dei trasporti e della navigazione, 16 gennaio 2001
Modificazioni al DM 27 dicembre 1982 relativo ai materiali per la costruzione di cisterne per trasporto di merci pericolose.
Si ammette l’utilizzo di nuove leghe, non contemplate dal decreto 27/12/1982, per la costruzione di cisterne destinate al trasporto di merci pericolose, purché vengano rispettate le condizioni dettate dal presente decreto.
(G.U.R.I. Serie Generale n. 27, 2 febbraio 2001, pag. 39)

• Medicinali
Decreto Ministero della sanità, 27 febbraio 2001
Disposizioni da applicare in caso di rinvenimento di medicinali con difetti o contenenti corpi estranei.
Tra gli obblighi per gli operatori sanitari che rilevano la presenza di corpi estranei o difetti in un medicinale o che ricevano una segnalazione in tal senso da parte di un privato cittadino, c’è quello di salvaguardare l’integrità del confezionamento del prodotto medesimo ovvero, nel caso quest’ultimo sia stato manomesso per l’impiego, operare una chiusura provvisoria, che assicuri la conservazione del prodotto nello stato di fatto in cui è stato rilevato e dare inoltre immediata comunicazione al Ministero della sanità.
(G.U.R.I. Serie Generale n. 55, 7 marzo 2001, pag. 58)

• Acqua destinata al consumo umano
Decreto legislativo, 2 febbraio 2001, n. 31
Attuazione della direttiva 98/83/CE relativa alla qualità delle acque destinate al consumo umano.
Al fine di proteggere la salute umana dagli effetti negativi derivanti dalla contaminazione delle acque destinate al consumo umano, il decreto in esame sancisce gli obblighi (art. 4); i valori di parametro che devono essere rispettati per le acque confezionate in bottiglie e contenitori nel punto in cui sono imbottigliate o introdotte nei contenitori (art. 5 e allegato I); ed i controlli (art. 6, 7, 8) per rendere le medesime salubri e pulite.
(Supplemento ordinario n. 41/L a G.U.R.I. Serie Generale n. 52, 3 marzo 2001)

Legislazione: aggiornamento comunitario

• Imballaggi di vetro
Decisione 2001/171/CE della Commissione del 19 febbraio 2001
Stabilisce le condizioni per l’applicazione di una deroga per gli imballaggi in vetro relativamente ai livelli di concentrazione di metalli pesanti fissati dalla direttiva 94/62/CE sugli imballaggi e i rifiuti di imballaggio.
Dopo il termine del 30 giugno 2001, gli imballaggi in vetro possono superare il limite di 100 ppm per peso stabilito dall’articolo 11 della direttiva 94/62/CE, purché siano rispettate
tutte le condizioni di cui agli articoli 4 e 5 della presente decisione.
(G.U.C.E. 2 marzo 2001, Serie L 62, pag. 20)

• Carni bovine tedesche
Decisione 2001/189/CE della Commissione del 28 febbraio 2001
concernente l’applicazione di un sistema obbligatorio di etichettatura delle carni bovine in Germania.
La richiesta della Germania, la cui sintesi figura in allegato, relativa all’introduzione di un sistema obbligatorio di etichettatura delle carni bovine ottenute da animali nati, allevati e macellati nel suo territorio, è approvata in conformità con l’articolo 13, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1760/2000.
(G.U.C.E. 9 marzo 2001, Serie L 67, pag. 87)

• Confezionamento piselli
Regolamento (CE) n. 532/2001 della Commissione del 16 marzo 2001
recante modifica del regolamento (CE) n. 2561/1999 che stabilisce la norma di commercializzazione per i piselli.
Novità in ambito del confezionamento dei piselli tra cui segnaliamo: il contenuto di ciascun imballaggio che contiene piselli deve essere omogeneo e comprendere soltanto piselli della stessa origine, varietà o tipo commerciale e qualità; i materiali utilizzati all’interno degli imballaggi devono essere nuovi, puliti e di natura tale da non provocare alterazioni esterne od interne del prodotto.
(G.U.C.E. 17 marzo 2001, Serie L 79, pag. 21)

• Imballaggio in legno
Decisione 2001/219/CE della Commissione del 12 marzo 2001
relativa a misure provvisorie di emergenza per quanto concerne il materiale da imballaggio in legno costituito completamente o in parte da legname grezzo di conifere originario del Canada, della Cina, del Giappone e degli Stati Uniti d’America.
La decisione in esame stabilisce le misure d’emergenza da rispettare nel caso che venga introdotto nel territorio comunitario materiale da imballaggio in legno costituito da legname grezzo originario dei Paesi sopra citati.
(G.U.C.E. 21 marzo 2001, Serie L 81, pag. 39)

• Pollame olandese
Decisione 2001/232/CE della Commissione del 13 marzo 2001
concernente un progetto di regolamento del regno dei Paesi Bassi relativo
all’etichettatura delle carni di pollame.
I Paesi Bassi sono tenuti a non adottare il loro progetto di regolamento che prescrive il preimballaggio e l’etichettatura delle carni di pollame in caso di contaminazione da salmonella o da campilobacter, a meno che non vi apportino le seguenti modifiche: applicarlo, fatte salve eccezioni debitamente giustificate, a tutte le carni di pollame commercializzate nei Paesi Bassi; chiarire e semplificare l’avvertimento sull’etichetta, indicando che la contaminazione costituisce una possibilità.
(G.U.C.E. 23 marzo 2001, Serie L 84, pag. 57)


Interpretazione
Ricordiamo ai lettori che le interpretazioni quali sono le circolari, non costituiscono fonte di diritto. Tuttavia trattandosi di atti emanati da organi centrali della Pubblica Amministrazione (ad esempio Ministeri) ed aventi una funzione direttiva nei confronti di uffici ad essi dipendenti e periferici, le circolari sono un utile strumento interpretativo di leggi e di atti aventi forza di legge che ne costituiscono l’oggetto.

• Prodotti alimentari
Circolare Ministero dell’industria, del commercio e dell’artigianato, 12 marzo 2001, n. 166.
Istruzioni in materia di etichettatura e presentazione dei prodotti alimentari.
Con circolare n. 165 del 31 marzo 2000, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana n. 92 del 19 aprile 2000, sono state fornite informazioni circa la corretta applicazione delle norme in materia di etichettatura dei prodotti alimentari, nonché circa le relazioni esistenti con le norme metrologiche applicabili ai prodotti alimentari.
Con la presente circolare vengono forniti chiarimenti, in relazione a ulteriori quesiti pervenuti a questo Ministero ai quali si ritiene utile fornire risposta in tema di: gamme di volume per bevande spiritose e acqueviti, carni bovine e oli vergini d’oliva.
(G.U.R.I. Serie Generale n. 66, 20 marzo 2001, pag. 72)



Interpretation
We remind our readers that interpretations, such as circulars, do not actually give rise to any rights in themselves. Having said this, however, they are acts issued by the central bodies of the Public Administration (e.g., Ministries) and have the function of a directive for offices dependant on or peripheral to the body in question. Circulars and the like are thus a useful tool for interpreting the relevant laws and acts which have legal force.

• Food products
Circular from the Ministry of Industry, Trade and Crafts, 12 March 2001, n.166.
Instructions on the labeling and presentation of food products.
Circular n° 165 dated 31 March 2000, published on the Gazzetta Ufficiale of the Italian Republic n° 92 dated 19 April 2000, provided information concerning the correct application of standards in the matter of the labeling of food products, as well as the existing relations with weights and measures standards where applicable to food products. The new Circular provides clarification as a result of further enquiries made of this Ministry an answer to which the Ministry feels is useful in terms of: ranges of volume for spirits and brandy, beef and virgin olive oil.
(G.U.R.I. General Series n. 66, 20 March 2001, page 72)