November-December 2001
Nasce Impackt
Impackt has been born out

Racconti di vini
Wine tales

Attenzione: il mondo cambia!
Look out: the world is changing!


Cre-attività al potere
Cre-activity in power


La comunicazione senza confini
Communication without borders


Strutture creative
Creative structures


Quanto vale il cartoncino?
What is cardboard worth?


PPP (prodotto praticamente perfetto)
PPP (practically perfect product)


Dal forno all’imballaggio
From the oven to the pack


M&D News
Il tubetto dell’anno e altri Concorsi
The Tube of the Year and other Awards
Imballaggi di plastica: ottima tenuta
Plastic packaging: excellent performance


Imballaggio: numeri di un settore
Packaging: the sector’s figures

Tre saloni in uno
Three shows in one

F&F News
Film di PE: un’industria che cambia
PE film: a changing industry
La Ricerca & l’Imballaggio
Research & Packaging


Fatti per stupire
Amazing facts


Lavorare dietro le quinte
Working behind the scenes

Con i piedi per terra...
With our feet on the ground...


Esserci o non esserci
To be or not to be (still here)


I&M News
SeratIMA: 40 anni
IMAevening: 40 years

RenoDeMedici riorganizza
RenoDeMedici reorganizes

Uno studio a favore del riutilizzo
A study supporting re-use


Dal legno, una ricetta contro l’effetto serra
From wood comes a remedy for the greenhouse effect


Informatore legislativo
Laws and Decrees


E&L News
I motori lineari e le macchine per il packaging
Linear motors and packaging machines


Tecnologia “artigiana”
Craftsmanlike technology

Flexo in evoluzione
Evolution in flexo

M&M News
Nasce Bosch Rexroth
Bosch Rexroth came into being
. Le notizie .

Cosa beviamo, e come
What we drink, and how

Lo Y-ogurt OMO-geneo si veste di nuovo
Yomo (Homogenous Yoghurt) with a new cladding

Vetro, sopra a tutto
Glass, aboveall

Triennale a tutto colore
Triennial in full color

Cambiare pelle con la sleeve
Changing skin with sleeve

Autoadesive, ma per il vino
Self-adhesive, but for wine

Calendario con sorpresa
Calendar with surprise


In breve

Petrolio - Gli esperti prevedono per il 2001 una discesa dei prezzi del petrolio. Il brent dovrebbe attestarsi su una quotazione media di 23/25 $ al barile. Nel 2000 la quotazione massima raggiunse i 37 $ e la media dell’anno si attestò sui 28 $. Negli ultimi giorni di dicembre 2000 le quotazioni sono scese anche al disotto dei 23 dollari a barile, per poi attestarsi sui 25 $ a gennaio. I paesi aderenti all’Opec hanno concordato che, in presenza di quotazioni al di sotto dei 22 $ e al di sopra dei 28 $, interverranno con riduzioni o aumenti di attività di estrazione, con l’obiettivo di mantenere una quotazione media di 25 $ a barile.
Oil - The experts predict a drop in oil prices in 2001. Brent should settle out at an average price of 23-25 $ a barrel. In 2000 the top price was 37 $, while the annual average came to 28 $. During the last few days of December 2000 the prices even fell below 23 dollars a barrel, but then settled out at 25 $ in January 2001. The OPEC countries have agreed that, when the price falls below 22 $ or rises above 28 $, they will intervene with a reduction or increase in extraction, with the aim of keeping the average price at 25 $ a barrel. (Il Sole 24 Ore, 02/01/01).

Abbigliamento - L’industria della moda si lascia alle spalle un 2000 decisamente positivo. L’abbigliamento esterno sia maschile che femminile ha beneficiato di una crescita dell’attività produttiva del 5-6 %. Particolarmente brillanti sono state le esportazioni, che hanno raggiunto una quota del 55% del fatturato. Per il 2001 si prevede una crescita più moderata.
Clothing - The fashion industry has said goodbye to a definitely positive 2000. Both the male and female outerwear segments have benefited from a rise in production of 5-6%. Exports have been particularly brilliant, reaching 55% of the overall turnover. More modest growth is forecast for 2001. (Il Sole 24 Ore 10/01/2001)

PIL - Secondo una previsione di Unioncamere, che si avvale del supporto dell’Istituto Tagliacarne, il PIL in Italia crescerà del 2,5% nel 2001. La crescita sarà quindi inferiore a quella registrata nel 2000 pari al 2,7%.
La crescita del PIL nell’insieme dell’Unione Europea è prevista al 2,9%, lo sviluppo dell’Italia resta quindi, come lo scorso anno, inferiore alla media UE.
GNP - According to forecasts by Unioncamere, that avails itself of the support of the Tagliacarne Institute, Italy’s GNP will grow by 2.5% in 2001.
Growth will hence be below that registered in 2000 at 2.7%. Growth of the GNP all told in the EU is set at 2.9%. This means that like the year previous, Italian growth will be below the EU average.
(Il Sole 24 Ore 27/1/2001)

Facili da aprire - Barilla ha deciso di confezionare i prodotti dolciari semifreschi in un imballo pelabile per frattura, realizzato con la resina Surlyn® di DuPont. Si tratta di una soluzione già adottata nel confezionamento di prodotti secchi (cereali e riso), ma impiegata per la prima volta nel comparto semifreschi. La struttura del film - prodotta in Francia da Soplaril - è costituita da uno strato di polietilene coestruso assieme a uno strato di Surlyn®. L’accoppiamento del coestruso a un film in polipropilene orientato e stampato viene poi effettuato presso lo stabilimento italiano di Soplaril (Garbagnate, MI). Una volta imballato, il prodotto viene inserito in una scatola di cartoncino stampato.
Easy to open - Barilla has decided to pack its semi-fresh confectionery products in a burst-pealable package, made with DuPont Surlyn® resin. This is a solution already adopted in packaging dry products (cereals and rice), but used for the first time in the semi-fresh segment. The film structure - produced in France by Soplaril - is made up of layer of polyethylene coextruded along with a layer of Surlyn®. The lamination of the coextruded item to a oriented and printed polyethylene film is then carried out at Soplaril’s Italian works at Garbagnate (MI).The foodstuff, once packed, is inserted into a printed carton box

Cambia la moneta, non i prezzi - Le quattro principali associazioni francesi di produzione e distribuzione di beni di largo consumo (Ania e Ilec per i produttori e Ccf e Fcd per la distribuzione) e l’organismo paritetico Ecr France si sono impegnate a non aumentare, dall’1/11/2000 al 31/3/2002, i prezzi dei principali prodotti di largo consumo (che si solito vengono cambiati all’inizio dell’anno) e a non modificare la loro confezione. Sono esclusi i prodotti stagionali (fra cui i freschi), i non trasformati e quelli sottomessi alle variazioni di cambio (caffe’, cacao ecc.). Cioè circa il 80-90% dei prodotti di una grande superficie. Lo scopo dell’operazione è chiaro: rassicurare i consumatori che non vi sarà inganno o speculazione, attraverso l’uso di arrotondamenti iniqui, durante la fase di introduzione dell’Euro, con effetti indesiderati sull’andamento dei consumi.
The currency is changing, but not the prices - The four main French associations for production and distribution of broadly consumed goods (Ania and Ilec for the producers and Ccf and Fcd for distribution) and their joint organisation Ecr France have committed themselves to not increasing the prices of the main broadly consumed goods (usually changed at the beginning of the year) from 1/11/2000 al 31/3/2002, and to not change their packaging. Seasonal products (including fresh products), non converted products and those subject to exchange rates (coffee, cocoa etc) are excluded from this measure. Thus 80-90% of large surfaces are involved. The purpose of the operation is clear: ensure the consumer that there won’t be deception or speculation through an unfair rounding off during the Euro introductory phase, with undesired effects on the run of consumption.

Export italiano - Il saldo attivo del 2000 è stato di 2.706 miliardi di lire contro 27.956 del 1999. Tale tendenza ha interessato anche il gennaio 2001; infatti a fronte di un incremento del 31,5% dell’import, l’export hanno segnato una crescita del 27,6%. Previsto però un miglioramento del saldo della bilancia commerciale.
Italian exports - The positive balance for 2000 is set at 2,706 billion lire seen against the 27,956 of 1999. This trend also affected January 2001; in fact in the face of an increase of 31.5% in imports, exports marked a growth of 27.6%. However an improvement in the balance of trade should be forthcoming. (Il Sole 24 Ore, 27/02/2001)
News

Appunti di stile, ovvero: le innovazioni e le tendenze che segneranno, nel prossimo futuro, il comparto beverage, trend di consumo compresi. Dati ed elaborazioni dagli organizzatori dell’ultimo Drinktec di Monaco di Baviera.
Cosa beviamo, e come

Lo scorso settembre al Drinktec-Interbrau c’erano tutti i grandi nomi dell’industria delle bevande, fedeli all’appuntamento nonostante la tensione generata dalla drammatica situazione internazionale. Sottotono, invece, l’affluenza dei visitatori - soprattutto, come logico, da America e Far East - mentre si è confermata all’altezza delle aspettative la qualità delle proposte tecnologiche, attentamente mirate sull’evoluzione dei gusti e delle esigenze di mercato.
Ecco alcuni appunti sui trend di consumo e sugli sviluppi che maggiormente condizionano il mercato, sul versante dell’offerta e della domanda.

Un mondo di analcolici e birra
Secondo una recente indagine condotta da Zenith International (società di consulenza aziendale specializzata nel settore), negli ultimi sei anni il consumo mondiale delle bevande è aumentato circa del 3% annuo. Elementi propulsori di questo sviluppo sono stati senza dubbio soft drink e acque minerali e naturali. I dati relativi al primo tipo di bevanda sono emblematici: i soft drink detengono il 31% del mercato globale e hanno manifestato fra il ‘93 e il ‘99 una crescita complessiva del 41%, pari a ben 95 miliardi di litri. Un’altra ricerca, condotta dal gruppo Wild, precisa la situazione nelle diverse aree geografiche. In Europa occidentale il mercato delle bevande analcoliche ha registrato nell’ultimo quinquennio una crescita del 14%, trainata soprattutto da acque, bibite “piatte” e tè freddo. Anche l’Europa centro-orientale manifesta un analogo orientamento (soprattutto verso bibite non gassate, acque e prodotti energetici e per lo sport), pur mantenendosi ancora alquanto al di sotto dei consumi occidentali (51 litri/anno pro capite contro 206). E se la Cina viene considerata come il mercato del futuro - nel 1999 è cresciuta del 30%, con in testa i soft drink, seguiti da bevande a base frutta, drink al latte e acque minerali, e con un picco del +114% nel tè freddo - gli Usa sono osservati da una diversa angolazione, come il mercato che fa tendenza. Fra i fenomeni più rilevanti si segnala l’ulteriore impegno dei grandi nel segmento delle bevande energetiche e il fatto che, sempre di più, i nuovi prodotti analcolici dichiarano proprietà benefiche di varia natura (stimolati, antistress, ecc.).
Quanto al futuro, gli analisti prevedono per il 2003 un ulteriore aumento dei consumi, quantificato in oltre 100 miliardi di litri, di cui più del 50% nei soft drink.
Più diversificato, invece, il trend mondiale della birra, dove si è registrato nel ‘99 un aumento globale del 3,4%, sfondando per la prima volta dopo il ‘90 il tetto del +3%. Attualmente, la domanda è condizionata da un persistente stallo in Occidente e da un incremento particolarmente significativo in Oriente (soprattutto Europa Orientale e Cina), che peraltro non intaccano la leadership dell’Europa come il più grande mercato mondiale del settore. Da notare, infine, il boom dei consumi nel Nordamerica e la vivacità del Cile in un contesto sudamericano mediamente consolidato.

Come si evolve la tecnologia
Il fattore convenience
- I consumatori chiedono soluzioni in grado di assecondare il cambiamento degli stili di vita e il ricorso sempre maggiore al contenitore monouso di PET - leggero, indistruttibile e “one way” - rende chiara testimonianza di come una tipologia di imballaggio possa diventare specchio dei tempi. Ma se la bottiglia di plastica è ormai considerata l’imballaggio per eccellenza delle bibite analcoliche, stenta invece a decollare nel comparto della birra e dei liquidi alimentari riempiti a caldo.
Più barriere ai gas - Legato al successo della plastica nel beverage, è il moltiplicarsi dell’impegno in fatto di tecniche di rivestimento, attorno a cui lavorano i grandi competitor globali dell’impiantistica. Che si basi o meno sulle tecnologie al plasma, oggi la ricerca è focalizzata in primo luogo a migliorare la barriera ai gas del PET.
Riempimento: semplice e veloce - Il successo del PET nel confezionamento di bevande sensibili all’ossigeno (in primis birra e derivati del latte), per le quali si fa oggi largo uso del vuoto, dipenderà anche dalla capacità di sviluppare adeguate tecniche riempimento. Le ultime migliorie agli impianti si sono tradotte nell’aumento della precisione (in termini di livello) e della velocità produttiva, ma anche nella flessibilità complessiva delle macchine e nella diminuzione dei tempi di cambio formato, dei tempi morti e delle esigenze di manutenzione.
L’igiene? Un must - Per garantire una maggiore sicurezza del prodotto, allungarne l’integrità nel tempo e riuscire a confezionare in PET anche le bevande tradizionalmente imbottigliate a caldo, si va diffondendo il ricorso al riempimento ultra clean e in ambiente sterile. Al Drinktec gli ultimi sviluppi.
Un numero crescente di prodotti - Fra i fattori che incentivano lo sviluppo tecnlogico di settore spicca il continuo lancio di nuove bevande. Per questo i produttori dedicano attenzione e risorse allo sviluppo di impianti in grado di adattarsi in modo semplice e veloce alla gran varietà di prodotti sul mercato, affrontando anche le problematiche inerenti il controllo on line della qualità, complicate dal gran numero di varianti di imballaggio e integrate dalle esigenze di tracciabilità ed elaborazione dei dati. Inoltre, la crescente varietà degli imballi, che genera nuovi problemi anche in fase di magazzinaggio e trasporto, si traduce in una più aspra battaglia in fase di commercializzazione, alla conquista dell’attenzione del consumatore. Merchandising e pubblicità diventano quindi fattori sempre più rilevanti per il successo di un marchio.
Qualità assicurata - Tutti i maggiori produttori di bevande riconoscono la qualità di prodotto come un vantaggio competitivo. Questo ha generato il progressivo diffondersi di sistemi di gestione che assicurano la tracciabilità sull’intera filiera produttiva, a partire dalla certificazione degli ingredienti base fino alla codifica della data di confezionamento. Si lavora di fino: oggi i produttori sono impegnati a sviluppare sistemi che consentano di identificare con precisione il campo d’orzo utilizzato per la produzione di un determinato lotto di birra, così come il pallet su cui è stata trasportata quella precisa bottiglia.

Notes on style, or that is: the innovations and trends that in the coming future will mark the beverage sector, including trends in consumption. Figures and processing of the same by the organizers of the latest Munich Drinktec.
What we drink, and how

All the big names of the beverage industry were at Drinktec-Interbrau last September, faithful to their commitment despite the tension generated by the dramatic international situation. Visitors were down, aboveall logically those from America and the Far East - while the quality of the technological offer, carefully aimed at following the evolutions in taste and the needs of the market, was up to expectations.
Here are some notes on the trends of consumption and on developments that most influence the market in terms of supply and demand.

A world of non alcoholic beverages and beer
According to a recent study carried out by Zenith International (consultancy firm specialised in the sector), over the last six years the world consumption of beverages has increased 3% annually. Propulsory element of this development without a doubt soft drinks and mineral and natural water. The data on the former type of beverage are emblematic: soft drinks hold 31% of the world market and between 93 and 99 have shown an overall growth of 41%, standing at 95 billion litres.
Another study, carried out by the Wild group, states the situation in the various geographic areas. In western Europe the soft drinks market registered over the last five-year-period a growth of 14%, aboveall drawn by water, “flat” beverages and cold tea. Central-eastern Europe shows the same trend (aboveall in the direction of non-fizzy beverages, water and sport energy drinks), while all the same staying below western consumption (51 litres/year per capita against 206). And if China was considered the market of the future - in 1999 it grew 30%, with soft drinks heading the way, followed by fruit-based drink, milk drinks and mineral water, and with a peak of +11.4% for cold tea. The US is observed from a different angle, as a trend setter market. Among the most important features one marks the further commitment of the big names in the energy drink segment and thet fact that, the new soft drinks are ever further declaring beneficial properties of various natures (stimulants, antistress, etc.).
As far as the future is concerned, the analysts foresee for 2003 a further increase in consumption, quantified in over 100 billion litres, of which 50% in soft drinks.
More diversified in turn the world beer trend, where an overall increase of 3.4% was registered in ‘99, going through the limit of +3% for the first time since ‘90. Currently, the demand is conditioned by a persistent stall in the West and by a particularly sharp increase in the East (aboveall eastern Europe and China), that what is more do not affect the leadership of western Europe as the largest world market in the sector. Finally, worthy of note the boom of consumption and Chile’s vivacity in a South American market that is on average consolidated.
How technology

The convenience factor - The demand for solutions of capable of satisfying the change of lifestyles and the evermore frequent resorting to disposable PET containers - light, indestructible and “one way” - by consumers bears full witness to how a type of packaging can become the mirror of the times. But if the plastic bottle has by now come to be considered the packaging par excellence of non alcoholic beverages, it is having difficulty in taking off in the beer segment and in that of hot-filled liquid foodstuffs.

More barriers to gas - The success of plastic in beverage is related to the growth in commitment to coating technology, on which the great competitors of plants are working. Whether based on plasma technology or not, today research is first and foremost focused on improving the gas barrier of PET.

Filling: simple and fast - The success of PET in packaging oxygen sensitive beverages (first and foremost beer and milk derivates), where today a lot of use of vacuum technology is made, will also depend on the capacity to adequately develop filling technology. The latest improvements have been in increased precision (in terms of level) and production speed, but also in the overall flexibility of the machines and in the reduction of format changes, in down times and in maintenance requirements.

Hygiene? A must - In order to guarantee greater product safety, extend product lifespans and to also be able to pack beverages traditionally bottled hot in PET, ultraclean filling and in sterile environment is now being resorted to. The latest developments at Drinktec.

A growing number of products - The launch of new beverages stands out among the factors that are incentivating the technological development of sectors, this is why producers are dedicating time and resources to developing systems capable of adapting in a simple and speedy manner to the great variety of products on the market, also facing problems connected with the on-line control of quality, complicated by a great number of packaging variants, added to which one has the need for traceability and data processing.
As well as that, the growing variety of packaging, that also generates new problems in the storage and transportation phase, translates into a more bitter battle in the commercialisation phase, this for conquering the attention of the consumer. Hence merchandising and advertising become factors that are evermore important for the success of the brand

Quality assured - All the major beverage producers recognise product quality as a competitive advantage. This has generated the progressive spread of management systems that ensure traceability along the entire production circuit, starting off from certification of the basic ingredients up to coding of packaging date. One works finely: nowadays producers are committed to developing systems that enable the identification with precision of the field of barley used for the production of a given lot of beer, the same going for the pallet used to transport that very bottle.


Yomo punta a razionalizzare la gamma e a conferire maggior forza al brand. Il lavoro è stato realizzato dalla FutureBrand Gio Rossi Associati.
Lo Y-ogurt OMO-geneo si veste di nuovo

Oltre 50 anni di storia, più di 600 miliardi di fatturato, 40.000 punti di vendita, 7 piattaforme distributive e una notorietà spontanea della marca pari al 70%. Le cifre della Yomo rendono giustizia alla fama del marchio, che è ora in fase di rilancio per aumentare la distintività e visibilità a scaffale, affidato alle buone cure di un partner trentennale: quel FutureBrand Gio Rossi Associati che ha anche razionalizzato le diverse linee di prodotto in quattro grandi famiglie. Positiva la risposta del mercato.

I valori della marca
La disamina dei valori della marca Yomo ha innanzitutto evidenziato quelli differenzianti (vengono utilizzati solo ingredienti naturali e per questo è il primo yogurt con certificazione di prodotto), poi quelli qualificanti (qualità, lavorazione, controlli, tradizione, leadership) e infine quelli di base (prodotto buono e sano). Il progetto visivo ha quindi preso il via, analizzando innanzitutto gli aspetti positivi: la buona visibilità del logo, grande e centrato sulla confezione; la solidità e autorevolezza visiva conferita dalla parola breve, semplice e immediata; gli elementi caratterizzanti notevoli: il rosso della marca in campo bianco, il “tocco” di blu, la forma. Di contro, si è rilevata una certa rigidità e scarsa evocazione dell’appetizing appeal, come del resto pertiene alla maggioranza dei marchi concepiti negli anni ’70, dominati da una forte impronta industriale. Infine, è emersa la staticità, in netto contrasto con il vissuto di vitalità dei consumatori, e la mancanza di un “system trasversale” che caratterizzasse l’intera e vasta offerta.

Gli interventi
«Lo studio si è focalizzato sul mantenimento dei valori positivi, cioè la centralità e la dimensione del logo», ha spiegato Giulia Candusso, Account Executive per la Consumer Branding Division di FutureBrand Gio Rossi Associati, «cercando però anche di ammorbidire il lettering del logo, senza perderne l’autorevolezza. Al contempo, abbiamo lavorato in modo da smorzare il senso di staticità, rendendo la marca più “viva” (il riquadro del logo sembra un ovale fatto a mano) e abbiamo cercato un colore trasversale forte per il packaging – il rosso - che richiama la dominante cromatica del logo. Il progetto, insomma, si è concentrato sull’innalzamento della percezione qualitativa del prodotto e del suo valore».
Il lavoro è stato completato con la messa a punto di un vero e proprio “system” che lasciasse spazio anche alla comunicazione delle principali sotto-marche, per valorizzare le diverse linee di prodotti, e con la ridefinizione della gamma in quattro grandi linee prodotto: gli yogurt interi, suddivisi in famiglie di gusto per facilitare la scelta del consumatore; i prodotti “In linea 0,1”; gli ABC e “VIVA il dessert”.

Yomo aims at rationalizing its range and at giving its brand greater force. The work has been carried out by FutureBrand Gio Rossi AssociatI.
Yomo (Homogenous Yoghurt) with a new cladding

Over 50 years of history, more than 600 billion of turnover, 40,000 salespoints, 7 distribution platforms and a spontaneous notoriety of the brand standing at 70%. Yomo’s figures do justice to the fame of the brand, that is now being relaunched so as to increase its distinctiveness and visibility on the shelf. The operation has been entrusted to the care of a partner of thirty years standing: FutureBrand Gio Rossi Associati that have already rationalised the different lines of products in four great families. The response from the market has been positive.
The values of the brand
The examination of the values of the Yomo brand has aboveall highlighted those that make it stand out (only natural ingredients are used and for this it is the first yoghurt with product certification), those that qualify it (quality, processing, controls, tradition, leadership) and finally the basic features (a good, healthgiving, wholesome product).
The visual project has already been started up, aboveall analysing the positive aspects: the good visibility of the logo, big and central on the packaging; the visual solidity and authoritiveness given by the short word, simple and immediate; the main featuring elements: the red of the brand on a white field, the “touch” of blue, the shape.
Against this a certain stiffness and poor evocation has been noted in its appetizing appeal, the same though going for most of the brands conceived in the seventies, dominated by a strong industrial appearance. Finally, a static element has emerged, in complete contrast with the life and vitality of the consumers as well as the lack of a “cross system” to feature in the entire, vast range of products.

The operations carried out
«The studio has focused on keeping the positive values, that is the central positioning and the size of the logo - Giulia Candusso, Account Executive for Consumer Branding Division of FutureBrand Gio Rossi Associati stated - trying though to also soften the lettering of the logo, without losing on its authoritiveness. At the same time, we have tried to reduce the static impression, making the brand more lively (the area bearing the logo looks like a handpainted oval) and we looked for a cross color for the packaging - red - that reevokes the dominant color in the logo. That is to say that the project has concentrated on raising the qualitative perception of the product and its value».
The work was completed with the defining of a true and proper “system” that also leaves space for the communication of the main sub-brands, in order to bring out the different lines of products, leading to the redefinition of the range in four large product lines: whole yoghurts, divided up into families of flavors to ease the consumer’s choice; the “In linea 0,1” products; the ABC and “VIVA il dessert” lines.


Vetro, sopra a tutto
“Sentitevi bene”: questo lo slogan della nuova campagna pubblicitaria Saint-Gobain Vetri, nonché il filo conduttore di tutta la comunicazione che accompagnerà l’azienda a partire dall’edizione 2001 del Simei: in questo caso l’augurio diventa un chiaro invito a visitare lo stand, per scoprire quanto ci si possa sentire a proprio agio circondati da tecnologie e forme nuove ed evocative. Messo a punto da Alessandro Piva, il progetto dello stand (che occupa una superficie di 140 m2) gioca sullo sviluppo di fasci di luce che individuano un reticolo, metafora visiva della profonda integrazione dell’azienda nel Web. All’interno in un percorso assolutamente libero, si incontreranno “isole tecnologico-tematiche” ben definite. Molti gli effetti speciali previsti per l’occasione e le tecnologie messe in campo: appositi occhiali consentiranno di sentirsi i protagonisti di un viaggio “virtuale” all’interno della vetreria, e, grazie a schermi al plasma, ci si potrà collegare con gli stabilimenti del gruppo, assistendo in diretta a video conferenze. Ma non solo. Il vetro prende il sopravvento e diventa dominante nella preziosa struttura che “crea” il soffitto virtuale - riduttivo chiamare lampadario il complesso insieme di migliaia di bottiglie utilizzate: è da lì che, magicamente, si originano immagini e filmati che si materializzano sul pavimento

Glass, aboveall
“Feel good”: this is the slogan of new Saint-Gobain Vetri advertising campaign, as well as the guiding thread in all the company communications starting off from the 2001 edition of Simei: in this case the slogan turns into a clear invitation to visit the company stand, in order to find out how one can feel at ones ease surrounded by new and evocative forms and technology. Designed by Alessandro Piva, the project of the stand (that covers a surface of 140 m2) plays on the development of bands of light that mark out a mesh structure, a visual metaphor for the profound integration of the company with the Web.
Many special effects have been thought up for the occasion and the technology fielded: special glasses will enable you to feel part of a “virtual” voyage inside the glasswork, thanks to a plasma screen one can link up to the work of the group, participating directly at video conferences. But things do not stop here, glass takes the upper hand and becomes dominant in the precious structure that “creates” the virtual ceiling - it would be too demeaning to define the complex interposing of thousands of used bottle as a lampshade: it is from there that, magically, images and films materialise on the floor.

Triennale a tutto colore
Cresce nella gente l’aspettativa di benessere dalla propria casa e questo sta attirando l’attenzione sul ruolo del colore, creando i presupposti per un suo uso più consapevole. E fra l’altro si va palesando che non si tratta più di seguire solo il gusto individuale o i trend della moda, ma di progettare il colore tenendo conto delle sue valenze energetiche, fisiologiche, psicologiche ed ecologiche. La sua importanza balza all’occhio soprattutto quando ne viene considerato il ruolo e l’impatto in funzione della destinazione di uno spazio abitato, soprattutto se di utilità sociale (si pensi per esempio a un ospedale o a una scuola materna).
Partendo da queste considerazioni, l’Istituto del Colore ha organizzato al palazzo della Triennale di Milano (dal 7/9 al 7/10) un evento intitolato Colore-Casa «per fare chiarezza sulla natura di una sensazione cerebrale indotta dalla luce e dalla materia vivente e non che ci circonda». Costituito da un’esposizione dedicata al design, una serie di 25 incontri e da 4 video incentrati sul colore come oggetto della Scienza, Energia, Sensazione e Storia, Colore-Casa si propone dunque fini informativi e formativi. Per realizzarlo, l’Istituito del Colore si è avvalso del contributo di due progettisti esperti in cromatologia applicata (Giulio Bertagna e Aldo Bottoli) e di Akzo Nobel Coatings, leader mondiale nel comparto delle vernici in polvere per uso industriale. L’iniziativa ha ricevuto il sostegno di numerose realtà economiche di spicco nel campo dei pigmenti e coloranti, dell’arredamento e del design.

Triennial in full color
People’s expectations of well-being in their homes are growing, and this is focusing attention on the role of color, resulting in more awareness of the possibilities for its use. In this regard, it is becoming clear that we are no longer talking solely about following individual tastes or fashion trends, but of planning the use of color while taking into account its energetic, physiological, psychological and ecological properties. Its importance is most obvious when we consider its role and impact in an inhabited space, especially if it has a social function (for example a hospital or a nursery school).
Taking these considerations as a starting point, the Istituto del Colore has organised, in the premises of the Milan Triennial (from 7/9 to 7/10), an event entitled Colore-Casa (Color-Home) to clarify the nature of a cerebral sensation induced by the light and the living materials which surround us. Taking the form of an exhibition devoted to design, a series of 25 meetings and 4 videos concentrating on color as a subject of Science, Energy, Sensations and History, Colore-Casa therefore has aims both of informing and training. To achieve these, the Istituto del Colore has made use of contributions from two experts in applied chromatology (Giulio Bertagna and Aldo Bottoli) and of Akzo Nobel Coatings, a world leader in the field of powder paints for industrial use. The initiative enjoys the support of many important companies in the field of pigments and colorings, furnishings and design.


Cambiare pelle con la sleeve
Per poter adottare confezioni con lo stesso look sia per i canali e le occasioni di vendita “normali” sia per le promozioni, la UDV ha adottato per la propria linea di liquori a marchio Malibù una bottiglia di vetro decorata con sleeve termoretraibili della Fuji Seal. Immediato l’avvio della produzione, grazie alla capacità della società milanese Finpac di fornire adeguate attrezzature, in grado di garantire la necessaria flessibilità e tutti i cambi di formato richiesti dalla frammentazione della produzione in lotti destinati a diversi clienti e paesi di sbocco.
Finpac ha recentemente messo a punto anche un altro servizio che ha trovato un’applicazione di rilievo nel settore del beverage. Si tratta della cosiddetta “removable decoration”, impiegata con successo nell’etichettatura dei keg (i fusti di birra alla spina per gli esercizi pubblici), basata su una stretch sleeve di grandi dimensioni. Ottenuta da film stampato, tagliato e saldato in macchina, non richiede l’uso di colla, è facile da rimuovere e non lascia tracce sul contenitore.

Changing skin with sleeve
To be able to use packs with the same appearance both for the normal sales channels as well as for promotional operations, UDV has adopted a decorated glass bottle with Fuji Seal heatshrink sleeve for its line of Malibù brand spirits. Production started up immediately, thanks to the capacity of the Milanese company Finpac to supply the right equipment, capable of guaranteeing the necessary flexibility and all the format changes required by the fragmentation of production in lots destined for the various clientele and outlet countries.
Finpac has recently also devised another service that has found strong application in the beverage sector. It is a socalled removable decoration, use with success in labeling kegs (drums of draught beer for pubs), based on a largescale stretch sleeve. Obtained by printed film, cut and sealed on the machine, it does not require the use of glues, is easy to remove and does not leave traces on the container.


Autoadesive, ma per il vino
Anche le aziende vinicole, tradizionali utilizzatori di etichette a colla, iniziano ad apprezzare i plus dell’etichetta autoadesiva in termini di immagine del prodotto (resta perfettamente aderente alla bottiglia, è sempre diritta e non lascia tracce di colla sul vetro), flessibilità di applicazione (per cambiare formato è sufficiente sostituire la bobina, senza fermi macchina per il lavaggio della colla) e immediata disponibilità.
Di contro, i prodotti messi a punto per questo settore devono fare i conti con le particolari esigenze in fatto di preziosità dei supporti e della stampa, nonché di qualità degli adesivi, che devono garantire una superiore tenuta all’umidità, all’invecchiamento e al secchiello del ghiaccio. Sono le problematiche che Pilot ha affrontato e risolto attrezzando le proprie linee produttive per ottenere le stampe più complesse in un solo passaggio, e acquistando una nuova macchina, interamente dedicata al vino, che impiega le tecnologie più innovative. In questo modo l’azienda può realizzare etichette con stampa tipografica sommata a serigrafia, stampa a caldo e verniciatura; oppure in offset con serigrafia, rilievo e stampa a caldo. Queste e molte altre combinazioni ancora, sempre sulla stessa linea, vengono effettuate utilizzando i materiali più adatti a soddisfare le severe condizioni di impiego del settore.

Self-adhesive, but for wine
Even the winemakers, traditional users of glued labels, are beginning to appreciate the plus-points of adhesive labels in terms of product image (it adheres perfectly to the bottle, it is always straight and does not leave traces of glue on the glass), flexibility of application (to change format all you need to is to change the reel, without machine stops for washing away the glue) and its immediate availability. Against this, the products devised for this sector have to bear in mind the particular needs in terms of the delicate backing and printing, as well as the quality of the glues, that have to guarantee a higher resistance to humidity, to ageing and to the ice bucket. These are the problems that Pilot have faced and solved fitting out their own production lines in order to obtain complex printing in a single run, and buying new machines, entirely dedicated to wine, that use the most innovative technology. In this way the company can create labels with typographic printing added to screenprinting, hot printing or lacquering; or in offset with screenprint, relief and hot printing. This and many more combination, all on the same line, are always carried out using the materials that are most suited to satisfying the severe conditions of use of the sector.


Calendario con sorpresa
“Tecnologia SIT, il miglior packaging”. Questo il pay-off della campagna pubblicitaria 2001 di SIT, che ha avuto come testimonial “l’uovo”. E l’uovo, emblema di perfezione, protezione e armonia delle forme, ritorna soggetto nel calendario 2002, affidato dall’Agenzia Studio AG e alla mano della brava Eva Montanari (che ha già firmato con successo la storia/calendario del 2001 “Alice nella packaging-valley”). Le tavole si susseguono in un paese fantastico, popolato di creature meravigliose, in un viaggio che ci accompagnerà da febbraio a gennaio 2003 (altra caratteristica del calendario SIT, ndr.).
Dietro al soggetto apparente - l’uovo - e alla sua interpretazione creativa, si manifesta la mente dell’uomo/ imprenditore e il suo intuito. Così, come per incanto, tra il 12° mese e il primo del 2003, si svela il vero “testimonial” della storia! Simona e Amedeo Michelotti (anima della SIT) escono dal guscio e, pennelli alla mano, diventano veri protagonisti di un racconto a colori: il racconto di un’azienda che, pur essendo tecnologicamente all’avanguardia, sa ancora viaggiare con la fantasia, coltivando il piacere dei rapporti umani in un mercato sempre più “globale”.

Calendar with surprise
“SIT Technology, the best packaging”. This is the pay-off of the of SIT’s 2001 advertising campaign, that had “the egg” as a testimonial. And the egg, emblem of perfection, protection and harmony of forms, returns to the subject in their 2002 calendar, entrusted to Agenzia Studio AG and the skills of Eva Montanari (who already created the story/calendar for 2001 “Alice in the packaging valley”). The tables follow on from each other in a fantasy landscape, populated by fantastic creatures, in a journey that will accompany us from February to January 2003 (another feature of the SIT calendar, Editor’s note). Behind the apparent subject - the egg - and its creative interpretation, one has the mind of man/entrepreneur and his intuition. Thus, as if by magic, from the 12th month and the first of 2003, the true “testimonial” of the story is revealed! Simona and Amedeo Michelotti (guiding spirit of SIT) come out of their shell and, brushes in hand, become the centre of a colorful story: the tale of a company that, while all the same being technologically up-to-the-minute, is still able to make the imagination work, cultivating the pleasure of human relations in a market that is evermore “global”.