June 2002





Cosmoprof & Cosmopack



Un mondo di bellezza
A world of beauty

Esperienza = qualità
Experience = quality

Vetro: italiani all’estero
Glass: Italians abroad

Molto standard poco standard
A lot of standard, not very standard

Fatevi il vostro imballaggio - on line
Make your own packaging - on line

Qualcosa in più
That little bit more

Italiani, strana gente
Italians, strange people

M&D News







Un bel mercato
A fine market

M&D News







Vetro: sempre uguale, sempre diverso
Glass: always the same, always different

F&F News







Omnia trina …
Omnia trina …

Molte, di pregio e subito
Large assortments, the finest quality, immediately

Imaje Italia cresce
Imaje Italy grows

I&M News







IE&L News








Ma chi difende il brand?
But who is defending the brand?



Etichette "più" per il pharma
"Plus" labels for pharma


Colore d’autore: Blue Etipack
Designer colors: Blue Etipack



M&M News



Etichettatura autoadesiva
Self-adhesive labeling








Focus on Cosmopack Labelling
Advertising    IMAJE ITALIA 
644 Intubettatrice
TGM – Tecnomachines arricchisce la propria gamma di macchine intubettatrici con la nuova B620 Maxi. L’alta tecnologia e gli elevati standard qualitativi la rendono ideale per rispondere alle necessità delle industrie farmaceutiche, nelle quali trova la sua applicazione principale, ma le caratteristiche della B620 Maxi si adattano anche alle lavorazioni tipiche delle industrie cosmetiche, chimiche ed alimentari. La nuova macchina di TGM – Tecnomachines può essere fornita con una serie di accessori che possono soddisfare le più diverse esigenze di produzione.

Tubefilling machines
TGM - Tecnomachines enriches it range of tubefilling machines with the new B620 Maxi.
Its high technology and high quality standards make it suited to satisfy the needs of the pharmaceutical industry, where it finds its main applications.
But the features of the B620 Maxi are also suited to the typical workings of the cosmetics, chemical and food industry.
The new TGM - Tecnomachines machine can be supplied with a series of accessories that can satisfy the different production needs.

645 Riempitrice di liquidi
T.R.C. propone la riempitrice TL 30: una macchina lineare alternata, gestita da azionamento Omron e PLC, per il dosaggio e riempimento di prodotti liquidi e cremosi. La macchina è equipaggiata con un sistema brevettato di dosaggio a iniezione, in cui la dosata viene regolata elettronicamente da tastiera a membrana. Questa permette anche di memorizzare i vari tipi di dosaggio, eliminando così del tutto il tradizionale sistema di cambio formato. TL 30 può essere equipaggiata con un numero di iniettori variabile da 1 a 4, direttamente installati sul basamento della macchina, per dosate da 0 a 300, da 0 a 2.000 e da 0 a 5.000 ml. Accetta flaconi con diametro variabile fra un minimo di 25 e un massimo di 100 mm, con altezze fra 20 e 250 mm, e lavora a una velocità compresa fra 2 e 30 battute/min.

Filling machines for liquids
T.R.C. announces the TL 30 filling machine: an alternating linear machine, managed by Omron and PLC activation, for the measuring and filling of liquid and semi-liquid products. The machine is equipped with a patented injection dosage system in which the dose is electronically regulated by a membrane keyboard. This also permits various types of dose to be memorised, completely eliminating the traditional format-change system. The TL 30 can be fitted with a number of injectors varying from 1 to 4, fitted directly to the bed of the machine, supplying doses from 0 to 300, from 0 to 2,000 and from 0 to 5,000 ml. It accepts bottles with diameters ranging from a minimum of 25 to a maximum of 100 mm, with heights between 20 and 250 mm, and works at a speed of between 2 and 30 injections/min.

646 Sofware per la gestione logistica
Bizerba - noto fornitore di sistemi e strumenti di pesatura per l'industria alimentare - ha messo a punto il pacchetto software WinCWS, per ottimizzare i processi aziendali nei reparti magazzino e spedizione. Semplice da utilizzare, sfrutta il sistema operativo Windows, offrendo applicazione supplementari fra cui tool aggiornati per l'analisi, la gestione e il controllo dell'azienda.
Grazie al salvataggio delle operazioni di vendita nella banca dati WinCWS, è possibile ad esempio individuare quali sono i prodotti più e meno venduti nelle diverse filiali.
Un ulteriore punto di forza è rappresentato dalla "gestione dei dati cliente", intesa come strumento di consolidamento dei rapporti con i consumatori (tessera clienti, punti fedeltà, ecc.).
Bizerba propone anche il Parcel Shipping System, studiato per razionalizzare i flussi logistici e di spedizione, caratterizzato da grande flessibilità e praticità d’uso. Con queste proposte Bizerba si accredita come fornitore unico, capace di definire la configurazione ottimale dei sistemi e offrire assistenza a tuto campo.

Software for logistic running
Bizerba - wellknown supplier of check-weigh systems and tools for the food industry - has devised its WinCWS software packaging to optimize company processes in the storage and shipment sections. Simple to use, it exploits the Windows operative system, offering supplementary applications among which updated tools for analysis, running and managing the company. Thanks to the storage of the sales operations in the WinCWS databank, it is for example possible to see which products are selling best/worst in the different branches. A further strongpoint is represented by the “handling of customer data”, understood as a tool for consolidating consumer relations (customer cards, loyalty points, etc.). Bizerba also offers its Parcel Shipping System, devised in order to rationalize logistic and shipment flows, featuring a great flexibility and practicality of use.
With these product offers Bizerba stands as a sole supplier, capable of defining optimum configurations of systems and offering all-round assistance

647 Sistemi per l’etichettatura
I sistemi Printess di Eidos consentono, in un solo passaggio, l'applicazione di etichette sui due lati adiacenti del pallet o del cartone, rispettando tutte le norme degli standard in uso (EAN pallet label, ITF 14, ecc.). Ma non solo: le etichette vengono generate da un computer integrato nella rete informatica aziendale, che permette, in automatico, di variare tutti i dati ed effettuare operazioni o numerazioni in sequenza. Le Printess sono sofisticate apparecchiature all'avanguardia, eppure compatte, economiche e modulari, progettate seguendo il principio Eidos (certificata ISO 9001 e attiva da oltre 25 anni) di fornire macchine ad elevato contenuto in tecnologia e contemporaneamente affidabili e semplici da utilizzare. Garanzia "zero errori" e ridotti tempi di fermo macchina con velocità superiori distinguono questi print&apply - disponibili nei due modelli Printess 120 e Printess 180 - in grado di etichettare qualsiasi materiale in qualsiasi condizione, grazie ai numerosi applicatori standard. Eidos produce anche sistemi digitali per la codifica diretta su film e su oggetti.

Labeling systems
Eidos’s Printess systems enable the application of labels on two adjacent sides of the pallet or carton in a single run, respecting all the standards in use (EAN pallet label, ITF 14, etc.). But not only that: the labels are generated by a computer integrated with the company dataprocessing network, that enables the automatic variation of all data and the carrying out of sequential operations or numbering. Printess is a sophisticated leading-edge range, while being compact, economical and modular, designed according to Eidos principles (ISO 9001 certified and active for over 25 years) to provide hi-tech, user-friendly machines. These print&apply guarantee error-free, high-speed working with reduced down time - available in the two models Printess 120 and Printess 180 - capable of labeling any materials in any conditions, thanks to numerous standard applicators. Eidos also produces digital systems for direct coding on films and on objects.

648 Stampa inkjet industriale
The.factory (si legge “the dot factory”) di Dotrix è una macchina da stampa digitale ink jet, progettata per far fronte alle mutevoli caratteristiche dei mercati della stampa industriale e degli imballaggi, di quella decorativa e delle carte valori. Può gestire i supporti di stampa più difficili, come l’alluminio e il vinile, oltre ad assicurare alte velocità operative e varietà di realizzazioni (anche di stampe personalizzate), la riduzione del lead time e delle scorte. Basata sulla tecnologia brevettata Spice (Single Pass Inkjet Colour Engine) di Dotrix, The.factory è stata sottoposta con successo a un test presso Chiyoda, un'officina grafica belga specializzata nella stampa decorativa.

Industrial inkjet printing
The.factory (read as “the dot factory”) by Dotrix is a digital ink jet printing machine designed to meet the changing nature of the industrial printing and packaging markets, of the decoration and the quality paper market. It caters for the most difficult of printing mediums, such as aluminium and vinyl, as well as guaranteeing high operating speeds and a variety of results (including personalised printing), a cut in lead times and waste levels.
Based on Dotrix's patented Spice (Single Pass Inkjet Colour Engine) technology, The.factory has been successfully tested by Chiyoda, a Belgian graphic workshop specialising in decorative printing.

Focus on Cosmopack Labelling