May 2001
A misura di bambino
On a child’s scale

L’Oscar è morto, W l’Oscar
The Packaging Oscar is dead, long live the Packaging Oscar


Gli italiani e il cibo
The Italians and food

M&D News
Aggiornamenti sul vending
Update on vending

Imballaggi di legno
Wooden packaging

F&F News
Da uno a mille
From one to a thousand

Fantasia e automazione
Imagination and automation

Logistica integrale
Integrated logistics

Laureati “in imballaggio” on line
Graduates “in packaging” on line

I&M News

Elementi di marketing ecologico
Elements of ecological marketing

Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations

E&L News
Come cambia l’automazione
Changes in automation

Una passione per i motori
A passion for motors

Barrette ad alta velocità
High speed bars

Emissioni sotto controllo
Emissions under control

M&M News
. Le notizie .

Bioplastici termoformati, ovvero NaturPaks

Heatformed bioplastics, or rather NaturPaks

Nuove forme di comunicazione
New forms of communication

Pannelli visualizzatori e di controllo
Display and control panels

Stampa diretta su film, ma non solo...
Direct printing onto film, but not only that...

Tante novità Cryovac
Many Cryovac novelties

Packaging in movimento
Packaging in movement

Sensori ad ultrasuoni
Ultrasound sensors

Palettizzare è più facile
Simpler palletising

Radil per etichette
Radil for labels

Linea di estrusione
Extrusion line

News

Un imballaggio rigido trasparente, destinato agli alimenti, che ha in sè la forza della natura. Parliamo di NaturPaks, ultima creatura di Termoplast.
Bioplastici termoformati, ovvero NaturPaks

Termoplast (Sarno, SA) produce dal 1986 contenitori e vassoi termoformati, studiati in particolare per il packaging alimentare (salumi, latticini, macedonie e insalate, paste, specialità di gastronomia) e per coprire le necessità della ristorazione collettiva.
Anche grazie alle competenze tecniche acquisite negli anni, la società campana ha potuto mettere in campo un’originale soluzione di imballaggio che, oltre a garantire i necessari livelli qualitativi e prestazionali, fornisce una risposta commisurata alle pressanti esigenze di carattere ambientale.
Si tratta della gamma di contenitori NaturPaks, realizzati con materia prima che deriva da risorse naturali rinnovabili (ovvero riso, mais e barbabietola) e che, grazie alle caratteristiche chimico/fisiche, assicura un notevole valore aggiunto, soprattutto in relazione alla facilità di smaltimento post consumo. Nella fase di raccolta differenziata possono essere infatti depositati nella frazione organica destinata agli impianti di compostaggio, dove si trasformano in fertilizzanti e/o ammendanti agricoli.
È però importante sottolineare che, a fronte della caratteristiche di biodegradabilità e compostabilità, i NaturPaks garantiscono l’ottima presentazione al prodotto nonché un’elevata resistenza meccanica, tanto da sopportare eventuali sbalzi di temperatura (quando vengono conservati in frigorifero) ed essere utilizzati più volte anche come “piatti di portata”, contribuendo così a limitare ulteriormente la quantità di rifiuti da imballaggio generati dal consumo domestico.
I NaturPaks rientrano così a pieno titolo nella linea completa “Clear Packaging for Ready Foods”, contenitori rigidi da asporto realizzati in OPS, APET e PP, core business dell’azienda campana.

Dalla parte del produttore
L’armonizzazione dei prerequisiti di biodegradabilità e di compostabilità è tuttora oggetto di studio da parte degli organismi nazionali e internazionali, e già ora i risultati ottenuti sono molto incoraggianti. Come spiega Leonora Campisi, direttore marketing Termoplast «Scopo della nostra attività è di produrre imballaggi convenienti e funzionali, ma anche facilmente gestibili in fase di smaltimento, ricorrendo al riciclo o al recupero energetico. Fiore all’occhiello dell’azienda è lo sviluppo di soluzioni di packaging da asporto biodegradabili e compostabili, i NaturPaks appunto, realizzati interamente con polimero PLA, che risponde ai requisiti di compostabilità secondo le norme ISO, CEN, ASTM e DIN. Di conseguenza, dopo l’uso, i NaturPaks possono essere facilmente assimilati ai rifiuti organici (come il cibo) negli impianti di compostaggio, dove questi contenitori rigidi di PLA si degradano in 30 giorni circa, in condizioni di umidità relativa del 100% e a 60 °C di temperatura. Si tratta di prestazioni dimostrate sul campo da test specifici».
D’altronde la direttiva europea 94/62/EC ha ben individuato nel compostaggio una forma di riciclo valida per i rifiuti da imballaggio, dato che il packaging subisce una reale trasformazione in compost, un ammendante utile a ripristinare le condizioni di terreni danneggiati dalle erosioni o sfruttati in modo eccessivo.
Termoplast si è quindi impegnata a proporre una soluzione in grado di facilitare nello specifico la raccolta degli RSU, generalmente complicata dalla presenza di svariate frazioni (secco, umido, speciali, ecc) ma anche da molti tipi di plastica, spesso contaminata da residui alimentari, il che comporta un’attività di riciclo onerosa, sia dal punto di vista economico che del consumo energetico. Ecco perché ha guardato al compostaggio come a una valida alternativa, dove rifiuti alimentari e gli imballaggi possano venire adeguatamente trattati in un’unica soluzione, e dove sia dunque possibile recuperare economicità eliminando la necessità di pre-selezionare e separare i rifiuti, convogliandoli in un flusso omogeneo destinato appunto al compost. «Messo a punto il prodotto, il passo successivo - specifica Campisi - sarà relativo a un’etichettatura appropriata in grado di identificare gli imballaggi compostabili, aiutando così i consumatori a riconoscerli e a usarli nel modo corretto.
Le autorità competenti si stanno già muovendo in questa direzione, e stiamo aspettando a breve le norme specifiche. D’altronde - conclude la manager - le reazioni positive degli operatori della distribuzione alimentare così come quelle dei gestori degli impianti di compostaggio (che hanno evidentemente ravvisato nei NaturPaks caratteristiche interessanti), ci ha ulteriormente convinto della bontà della nostra proposta, tanto che stiamo programmando di produrre questi imballaggi su larga scala».

A rigid transparent packaging for foodstuffs, that includes the force of nature. We are speaking of NaturPaks, latest creation by Termoplast.
Heatformed bioplastics, or rather NaturPaks

Termoplast (Sarno, SA) has been producing heatformed containers and trays especially devised for food packaging (cold cut meats, dairy products, salads and fruit salads, pasta, delicatessen products) as well as for catering ever since 1986.
Also thanks to technical knowhow built up over the years, the southern Italian Campania-based concern has been able to come up with an original packaging solution that, as well as guaranteeing the necessary levels of performance and quality, constitutes a response to the pressing demands on the environmental front. NaturPaks are a new range of containers, made from raw materials derived from renewable natural resources (rice, sweetcorn and beetroots) that thanks to their chemical/physical characteristics ensure a considerable added value, aboveall in terms of post-consumption disposal. In the segregated collection phase they can in fact be included as coming under organic waste destined for composting, in that they can be turned into fertilizers and/or agricultural additives.
It is though important to underline that, against their features of biodegradability and compostability, the NaturPaks guarantee excellent product presentation as well as strong mechanical resistance, to the point of being able to stand up to abrupt temperature changes (when put in the fridge) and can be used several times as “serving dishes”, thus contributing to further limiting the quantity of packaging waste generated by domestic consumption.
Thus NaturPaks fully come under the complete line “Clear Packaging for Ready Foods”, rigid take-away containers in OPS, APET and PP, the core business of the Campania-based company.

On behalf of the producer
Universally harmonized biodegradability and compostability prerequisites are presently under study by national and international authorities and thus far the achievements reached are very encouraging.
As Leonora Campisi (marketing manager Termoplast) explains «Our company’s aim is to manufacture packaging products that are convenient and functional, but safe to dispose of either by recycling or energy recovery. Moreover, we are pleased to be a leader in the development of carry-out packaging solutions that are biodegradable and compostable. The NaturPaks container is made entirely from an innovative, plant-derived polylactide polymer (PLA), which is compostable according to ISO, CEN, ASTM, DIN draft regulations. Consequently, at the end of their useful foodservice life, NaturPaks made with PLA based material, hold the necessary requisites for disposal together with food (organic) waste for compost waste collection. Test results have proved that a rigid container made with PLA polymer will degrade in a composting facility in about approximately 30 days, with relative humidity at 100% and temperature of 60 °C».
The European Directive 94/62/EC has specified that composting of packaging waste is a form of recycling, owing to the fact that the original product, the package, is transformed into a new product, the compost. This valuable amendment can be used to restore and replenish many topsoils lost through erosion or over-use. Municipal packaging waste is difficult to deal with as it consists of a number of fractions of waste and several plastic types and it contains plastic types with a high degree of contamination from foodstuffs, resulting in labor and energy intensive recycling. Organic recovery by composting offers an alternative waste disposal route, in which both left-over foodstuffs and the food packaging are disposed of in the same process. The cost advantage arises from the fact that material sorting and separation of the waste streams is not needed if the total waste stream is totally compostable. «Once the product has been defined the next step - Campisi specifies - will be an appropriate labeling enabling the identification of composite packaging, thus allowing the consumer to recognize and use the same correctly. The authorities are already heading in this direction, and we are expecting the imminent promulgation of specific standards governing the same. The optimistic reactions expressed thus far by the retail food trade sector and the compost industry, who have recognized the positive characteristics of NaturPaks, have further convinced us of the validity of our proposal to the extent that we are planning to manufacture Naturpaks on a large scale».


Nuove forme di comunicazione
Creare un richiamo immediato fra prodotto e produttore, sfidando la tradizione e puntando all’effetto sorpresa: questa la scelta fatta in occasione del Pack-Mat di febbraio da Gualapack, che ha realizzato uno stand tutto incentrato sul suo prodotto di punta, il Cheerpack. E come la società ha creduto in un packaging in grado di “cambiare” il punto di vista sul confezionamento - e che è stato nei fatti capace di offrire nuovi spunti di utilizzo, oltre a una rinnovata visibilità alla marca - così ha deciso di promuovere la propria immagine in un modo diverso e originale.
«Dovendo promuovere un packaging di grande impatto, abbiamo deciso di sfruttarne le potenzialità di comunicazione in modo diretto mediante il mock up formato gigante del Cheerpack, immerso in una sinfonia di colori che ne evidenziano l’importanza strategica attribuita a questo imballaggio» ci spiega Paola Gamalero di Gualapack, che ha caldeggiato il progetto. In fiera, all’elemento centrale, dominante nella sua forma dinamica e aggressiva, facevano da “semplice” contorno i prodotti in formato reale. Anche se in secondo piano, le confezioni coloravano lo stand con l’efficacia e la vivacità necessarie a puntualizzare ulteriormente la filosofia del Cheerpack: un imballaggio destinato appunto a un consumo pratico, outdoor, veloce e comodo.

Forme e gusti nuovi
Ricorda Gamalero che il packaging proposto da Gualapack è stato oggetto negli ultimi anni di un’eccezionale crescita di consensi a livello europeo, tanto da essere definita come la “Cheerpack Revolution”.
E, confermato il successo nel comparto degli energy drink oltre che in quello delle composte di frutta destinate all’infanzia («Le Pom’potes della francese Materne sono diventate quasi un fenomeno di costume»), Gualapack riferisce di ulteriori novità, a livello di referenze acquisite. Accanto al confezionamento di succhi di frutta tradizionali, dove il Cheerpack sta conquistando quote significative a scapito di forme più tradizionali (lattine, vetro e contenitore di poliaccoppiato), in Italia stanno prendendo piede alcuni prodotti di nuova concezione a marchio Yoga. Si tratta di succhi compositi di frutta e verdura, in grado di soddisfare quindi una base più ampia di consumatori, stimolati da gusti insoliti e accattivanti come ad esempio il mix di arancia/carota/limone. Ma il Cheerpack è stato anche scelto da SPA, il più grande produttore belga di acque minerali che, diversificando la propria offerta, ha deciso di introdurre una bevanda a base di succo di frutta e latte, studiata per i bambini. Inoltre, l’imballaggio di Gualapack si sta ulteriormente consolidando nei segmenti snacks, miele (Ambrosoli lo usa da tempo) e in quello delle creme pronte e della cioccolata per decorazione.

New forms of communication
To create an immediate link between the product and the producer challenging tradition and aiming for the surprise effect: this was the choice made by Gualapack during February’s Pack-Mat, with its stand that centred totally on its flagship product, the Cheerpack. And how the company has believed in a form of packaging capable of “changing” how one views packing - and, indeed, has been able to offer new ideas for application, in addition to renewed visibility of the trademark - thus deciding to promote its image in a different and highly unorthodox way. «Faced with the need to promote a high-impact packaging, we decided to exploit its communication potential directly, by using a giant mock up of the Cheerpack, immersed in a symphony of colors highlighting the strategic importance attributed to this form of packaging» explains Paola Gamalero of Gualapack, responsible for the project. During the fair, a “simple” surrounding of life-size products supported the central element dominating all with its dynamic and aggressive shape. Even though not actually in the foreground, the packs added color to the stand with the efficacy and vivacity needed to bring the philosophy of the Cheerpack home: a packaging destined for practical, outdoor, fast and easy consumption.

New shapes and flavours
Gamalero points out that the packaging proposed by Gualapack has, over the past few years, has seen exceptional growth in its success throughout Europe, so much so that the trend has become known as the “Cheerpack Revolution”.
And, having confirmed its triumph in the energy drink sector as well as in that of infant fruit compotes («The Pom’potes from the French company, Materne, have practically become a phenomenon of custom»), Gualapack tells of further new features in terms of references acquired. Alongside the packing of traditional fruit juices, where the Cheerpack is now winning significant market share at the expense of the more traditional forms (cans, glass bottles and bricks), certain new concept Yoga products are now gaining a foothold in Italy. These are fruit and vegetable juice mixes, capable of satisfying a far wider range of consumers, stimulated by unusual enticing flavours, such as the mix of orange/carrot/lemon.
But the Cheerpack has also been chosen by SPA, Belgium’s largest producer of mineral water, now diversifying its offer with the decision to introduce a fruit juice and milk based drink, developed especially for children. Moreover, Gualapack’s packaging is also seeing greater use in the segments of snacks, honey (Ambrosoli has been using it for some time now) and cream preparations and chocolate for decoration.


Pannelli visualizzatori e di controllo
BTV e BTC rientrano nella gamma universale HMI di pannelli di visualizzazione e di controllo, proposta da Rexroth Indramat per l’automazione industriale. I modelli BTV 04, BTV 05, BTV 06 e BTC 06 sono i pannelli visualizzatori più noti e maggiormente impiegati nell’industria.
I modelli BTV 20, BTV 30 e BTV 15 sono invece pannelli di controllo con sistemi PC-based per l’integrazione di CNC e PLC, forniti anche di unità di comando/controllo manuale per l’impiego mobile e di unità di controllo compatte per la visualizzazione.
Il loro “Look and Feel” riflette un design moderno che caratterizza in maniera unica le macchine. Una chiara disposizione degli elementi di comando, l’abbinamento dei colori per le funzioni corrispondenti, chiare differenze di colore per diversi livelli di servizio, rendono sicura e confortevole la gestione delle macchine. Nello stesso tempo gli apparecchi offrono sufficiente spazio libero per apporre diciture individuali, cioè specifiche per la macchina. La versatilità del comando per i diversi compiti operativi, le diverse tecnologie di lavorazione e le diagnosi unitarie accorciano - su tutti gli apparecchi HMI - il tempo dell’immissione dei dati da parte dell’operatore e assicurano uno svolgimento regolare della produzione.
Piattaforme unitarie di hardware e software, nonché un sistema di costruzione modulare, caratterizzano la filosofia della produzione Rexroth Indramat, che consente di combinare fra loro apparecchi HMI senza modificarne il software e di eseguire configurazioni personalizzate dei pannelli operativi delle macchine.

Display and control panels
BTV and BTC are part of the universal HMI range of display and control panels from Rexroth Indramat for industrial automation. The models BTV 04, BTV 05, BTV 06 and BTC 06 are the most well-known and easily the most used panels in the industry.
Meanwhile, the models BTV 20, BTV 30 and BTV 15 are control panels with PC-based systems for the CNC and PLC integration, also equipped with a manual command/control unit for portable use and compact control units for display.
Their “Look and Feel” reflects a modern design that gives the machines a unique character.
The clear layout of the command elements, the matching of the colors with the corresponding functions and the obvious differences in color for different levels of duty all make the management of the machines safe and user-friendly. At the same time, the panels also offer enough free space to allow one to affix individual wording, specific to the machine. The versatility of the commands for the different tasks, the different processing technologies and the unitary diagnosis - on all HMI panels - together help shorten the time required by the operator to enter data and guarantee trouble-free production. Single hardware and software platforms, as well as a modular system of construction, are typical of Rexroth Indramat products, making it possible to combine the software between HMI equipment without having to change this and to personalize the configuration of the machine control panels.


Stampa diretta su film, ma non solo...
Le stampanti elettroniche a trasferimento termico per la stampa diretta su film plastici di confezionamento serie Swing della Eidos, fin dagli esordi, hanno riscosso un notevole interesse, grazie ad alcune funzioni particolari che le hanno subito distinte. Innanzitutto la facilità di trasmissione dei dati, che avviene tramite un semplice floppy disk e il comodo set di staffe di montaggio, che ne consente l’immediato fissaggio su qualsiasi macchina confezionatrice. Le Swing sono prodotte in due modelli principali, sia per macchine a funzionamento continuo che intermittente. Al modello classico, Swing 53 - con possibilità di stampa 53 mm - si è di recente aggiunta la nuova Swing 128 per la stampa di grandi aree fino a 128x200 mm.
La serie è stata accolta molto favorevolmente dal settore alimentare ma anche dai settori delle minuterie plastiche e metalliche, per i quali la possibilità di disporre di un’area stampabile così ampia ha aperto nuove prospettive. Perché, accanto al necessario codice a barre, oggi, è possibile stampare senza problemi logotipi, testi e persino disegni o schemi, utilissimi a migliorare la comunicazione e l’impatto estetico del prodotto, facendo peraltro ricorso a una sola operazione. Ricordiamo, tra gli altri prodotti, le Printess (print&apply di qualsiasi tipo di etichetta su qualsiasi superficie, compatte, economiche e modulari) e la più recente delle attrezzature Eidos, ovvero Coditherm 95: macchina unica nel suo genere, che utilizza un metodo brevettato di stampa in due fasi e stampa direttamente testi, loghi e codici a barre, variando i contenuti in tempo reale e senza l’uso di cliché su oggetti (in materiale plastico, cuoio, legno, cartone ecc.). Il sistema, totalmente elettronico, è stato progettato per ottenere ottimi risultati anche su superfici piccole o rugose e la qualità di stampa è talmente buona che persino un codice a barre molto compresso risulta perfettamente leggibile, a differenza di quanto può accadere con i sistemi tradizionalmente usati (tampografia o stampa a caldo). Completano l’offerta Eidos il software EasyCode - per la creazione e la gestione delle etichette - i materiali di consumo (nastri ed etichette).

Direct printing onto film, but not only that...
The Swing heat transfer electronic printers for the direct printing on series of plastic packaging film from Eidos has enjoyed considerable success thanks to their special functions that make them stand out. Aboveall the ease of data transmission carried out by way of simple floppy disk and the convenient set of mounting stirrups that enable their immediate fitting on any packaging machine. The Swings are produced in two main models, both for continuous and intermittent function machines. The classical Swing 53 with 53 mm print possibility has recently been joined by the new Swing 128 for the print of large areas up to 128x200 mm.
The series is enjoying popularity in the in the food sector but also in the plastic and metal smallware sector, for which the disposal of such a broad print area has opened new prospects. Because alongside the necessary barcodes today one can also print logotypes, wording and even drawings or illustrations without any problem, useful in improving the communication and the appearance of the product, and all this in only in one operation. We indicate, among the other products, the Printess (print&apply of any type of label on any type of surface, compact, economic and modular) and the more recent of the Eidos equipment or that is Coditherm 95: machine that is unique in its kind, that uses a patented way of printing in two phases and directly prints wording, logos and barcodes on objects, varying the content in real time and without the use of clichés (on plastic, leather, wood, cardboard etc.). The system, totally electronic, has also been devised to obtain excellent results on small and wrinkly surfaces and the print quality is so good that even a very compressed barcode becomes perfectly legible, as opposed to what can happen to the traditionally used systems (tampography and hot printing). Eidos’ range is completed by the EasyCode software - for the creation and handling of labels - materials for consumption (labels and ribbons).


Tante novità Cryovac
Cryovac ha realizzato una gamma completa di sistemi di confezionamento per alimenti, sistemi di protezione e soluzioni speciali. Fra questi ricordiamo il Concept Thermipack per la cottura a vapore di alimenti freschi in forno a microonde, sviluppato in collaborazione con il gruppo francese Guillin. Numerosi e interessanti gli sviluppi di tecnologie e prodotti, fra cui un sistema per il confezionamento industriale sottovuoto di carni fresche o lavorate e prodotti caseari, che ne riduce sensibilmente i costi, e nuove unità consumatore per carni avicole fresche - assolutamente ermetiche e con caratteristiche di termoretrazione superiori - realizzate con il film stampato SES 320 sull’ultima versione della confezionatrice Ossid 750. Ci limitiamo a citare le altre nuove, numerose proposte:
• il sistema BDF/CJ55, composto dal più sottile film termoretraibile esistente sul mercato e dalla versatile macchina CJ55, per il confezionamento di prodotti caseari in unità consumatore di qualità;
• il sistema HC che comprende l’ultima generazione di form/fill/seal orizzontali e verticali, abbinate alla gamma di laminati a base di PE o PP Cryovac EOM/POM;
• il sistema LS comprendente la macchina LS10 e il film termoretraibile monopiega LS155 con elevate proprietà barriera, anticondensa, trasparenza e lucentezza. Sviluppato per produzioni medie o per unità pilota, il sistema comprende anche vassoi con pad integrato in un’ampia gamma di colori e dimensioni e consente di ottenere una qualità di confezionamento finora prerogativa delle linee MAP;
• Darfresh-foam per confezioni di qualità a conservabilità prolungata, che introduce una nuova gamma di film inferiori ad alta densità da abbinare agli skin superiori;
• i sacchi SmartPak per unità consumatore, realizzati con il primo materiale termoretraibile ad apertura facilitata;
• la tecnologia Cryovac per il confezionamento di fluidi, comprendente materiali e processi hi-tech per l’industria del catering.
Nota: tutti i marchi citati sono registrati

Many Cryovac novelties
Cryovac is presenting a complete range of food packaging systems, protection systems and special solutions. The Concept Thermipack stood out from the rest with its steam-cooking of fresh food in microwave ovens, developed in tandem with the French Guillin group. There are a great deal of interesting developments in technologies and products. One of these is a system of industrial vacuum packaging of fresh or elaborated meat and dairy products, which considerably reduces costs, and new consumer units for fresh poultry meats – absolutely airtight and with superior thermoshrink features – made with printed SES 320 printed film on the latest version of the Ossid 750 packager. We will limit ourselves to mentioning the other numerous new proposals:
• the BDF/CJ55 system, composed of the thinnest thermoshrink film there is on the market and the versatile CJ55 machine for packaging dairy products in quality consumer units;
• the HC system which includes the latest generation of horizontal and vertical form/fill/ seal, combined with the range of PE or PP Cryovac EOM/POM based laminates;
• the Cryovac LS including the LS10 machine and single fold thermoshrink film with elevated barrier and anticondensation properties, transparency and glossiness. Developed for medium sized production or for pilot units, the system also includes trays with integrated pads in a wide range of colours and sizes making it possible to achieve a packaging quality which has up to now been the prerogative of the MAP lines;
• the Darfresh-foam for quality long-life packaging which introduces a new range of high density bottom films to combine with top skins;
• SmartPak bags for consumer units, made with the first easy to open thermoshrink material;
• Cryovac technology for packaging fluids, including hi-tech materials and processes for the catering industry.
Note: all brands mentioned are registered


Packaging in movimento
Laminati semplici e leggeri o strutture complesse e sterilizzabili, stampati a rotocalco per una resa visiva superiore. E poi la cannuccia con tappo richiudibile saldata internamente, che favorisce il consumo diretto del prodotto, in modo facile e soprattutto igienico: queste le caratteristiche che fanno del Cheerpack (realizzato da Gualapack) un sistema di imballaggio versatile e completo, in grado di rispondere anche a nuovi stili di vita, favorendone i consumi fuori casa (sempre più frequenti) o in condizioni dinamiche. Il Cheerpack, per sua natura, non è un imballaggio riferibile a un target specifico, ma trasversale a varie categorie di consumatori (sportivi, bambini, massaie indaffarate o viaggiatori), che si attiva sulla base delle occasioni di consumo in movimento. Pensato come un “sistema integrato”, questo imballaggio trova un ulteriore punto di forza nel servizio tecnico messo in campo dal produttore. Gualapack è infatti in grado di curare la gestione del prodotto dal progetto fino all’inscatolamento, nel rispetto delle specifiche esigenze dell’utilizzatore e passando attraverso fasi intermedie di collaborazione come l’installazione di riempitrici pilota per test o piccole produzioni, di riempitrici modulari con cadenze medie per lo start up o ad alta cadenza per i settori più consolidati. Completa l’offerta, il servizio di assistenza post vendita in tutta Europa.

Packaging in movement
Simple, lightweight laminates or complex, sterilizable structures, with rotogravure printing for superior visual impact. And then the drinking straw with an internally sealed, re-closeable cap, encouraging direct consumption of the product, easily and, above all, hygienically: these are the characteristics that make the Cheerpack (by Gualapack) a versatile and complete packaging system, capable of satisfying new lifestyles, favouring consumption outdoors (more and more frequent these days) or in dynamic situations. The Cheerpack is not, by its very nature, a form of packaging specific to a given target, but cuts across various categories of consumer (sporty types, kids, busy housewives and travellers), finding new applications whenever consumption on the move is required. Conceived as an “integrated system”, this packaging also has another strong point: the manufacturer’s excellent technical service. In fact, Gualapack can look after all aspects of product management - from the design to packing in boxes - to meet the user’s specific needs, including the intermediate stages of cooperation such as the installation of pilot filling machines for tests or small production runs, of modular filling machines with medium rates for the start-up or high rates for more consolidated sectors. Completing the offer, Gualapack’s after-sales service throughout Europe.


Sensori ad ultrasuoni
Tra i numerosi sensori di intercettazione e di controllo per l’automazione di fabbrica, Masautomazione sta introducendo sul mercato italiano i sensori ad ultrasuoni della rappresentata americana Hyde Park.
I sensori della serie SM 300 sono i più piccoli sensori in commercio (diametro 12 mm) che danno una sicura intercettazione di qualsiasi oggetto posto fino a 51 mm.
Applicazioni tipiche: posizionamento su macchine a CNC e in servosistemi, controllo di presenza di stampi e matrici in fonderia e su estrusori e presse ad iniezione, controllo di oggetti di ridotte dimensioni movimentati ad elevata velocità.
Come tutti i sensori ad ultrasuoni la serie SM 300 consente una sicura intercettazione di qualsiasi oggetto metallico, plastico o di altro materiale indipendentemente dalla sua forma, superficie, colore, riflessione ecc. (in particolare oggetti trasparenti quali film di PVC, bottiglie e contenitori di vetro) e ha un funzionamento “a finestra”, con una gamma di funzionamento da 6 a 51 mm (solo gli oggetti che passano entro questa “finestra” vengono identificati, gli altri non vengono rilevati).
Questo tipo di funzionamento, grazie al microprocessore utilizzato, seleziona tutti gli impulsi di ritorno (echi) che arrivano al sensore e, al contrario dei tradizionali sensori ad ultrasuoni, non rileva quelli che provengono fuori dal campo.
Altra particolarità difficilmente riscontrabile con altri sensori ad ultrasuoni è data dalla elevata frequenza di commutazione di 250 Hz (250 cicli/s) con tempo di risposta ON di soli 2 msec.

Ultrasound sensors
Among the numerous interception and control sensors for factory automation, Masautomazione is introducing the ultrasound sensors of the American company Hyde Park which it represents.
The sensors of the SM 300 series are the smallest on the market (diameter of 12 mm) and are guaranteed to intercept any object up to 51 mm. Typical applications: positioning on CCN machines in servosystems, control of presence of moulds and templates in the foundry and on extruders and injection presses, control of small-sized objects passing at high speeds.
Like all ultrasound sensors the SM 300 series enable a guaranteed interception of any object in plastic, metal or in other materials whatever their shape, surface, color, reflections etc. (in particular transparent objects such as PVC film, glass bottles and containers) and works in “window” format, with a range of functioning from 6 to 51 mm (only objects that pass through this “window” are identified, the others are not revealed).
This type of functioning, thanks to the microprocessor used, selects all return impulses (echos) that are picked up by the sensor and, as against traditional ultrasound sensors, those from outside the field in question are not picked up. Another feature that is hard to find in other ultrasound sensors is that of the high switching at 250 Hz (250 cycles/s) with an ON response time of a mere 2 msec.


Palettizzare è più facile
Titolare della S.I. Srl (Sinergie dell'Imballaggio), "esperto di packaging a 360°" ma, soprattutto, inventore, Franco Prato ha presentato al Pack-Mat di Bologna un travetto di cartone ondulato, denominato "travetto autoadesivo multiuso", come elemento base di un nuovo sistema di palettizzazione.
Semplice ed efficace come l'uovo di Colombo, si tratta di una soluzione realizzata con materiali di recupero dalla lavorazione dell'ondulatore, che - incollati fra loro dal lato dell'onda - vanno a comporre unità di spessore e dimensioni desiderati. Due i pregi più evidenti: il travetto è economico ed ecologico, permettendo sia di sfruttare materiali altrimenti destinati allo smaltimento sia di realizzare un prodotto riutilizzabile più volte.
"Il travetto - spiega Franco Prato - permette di sostituire un'intera pedana con due semplici barre direttamente incollate sul fondo dello scatolone.
Ma le varianti possibili che ho immaginato sono moltissime, e i clienti a cui l'ho presentato in anteprima si sono entusiasmati, trovando subito il modo di adattarlo alle proprie esigenze".

Simpler palletising
This year the head of the S.I. Srl Franco Prato (Packaging Synergies), reputed an “all-round packaging expert” but aboveall an inventor, presented a corrugated cardboard beam at Pack Mat, Bologna. The new product is defined as a “selfadhesive multi-use beam”, constituting a basic element for a new palletization system.
As simple and effective as Columbus’ egg, the solution is made from offcuts from processing at the corrugator that are then glued together on the corrugated side - going to make up units of any desired size or shape.
The new system has two main advantages: the beam is economic and ecological, enabling both the exploitation of material that would otherwise have to be disposed of, as well as enabling the creation of a product that can be used over and over again.
As Franco Prato explains "the beam enables the substitution of an entire pallet with two simple beams glued to the base of the box. I have thought up a whole host of variants, and the customers who I previewed the idea to were very enthusiastic, immediately finding ways of suiting the variants to their own specific needs".


Radil per etichette
Con riferimento alle più recenti applicazioni film di Bopp, Radici Film ha messo a punto una linea completa di film per etichette “Wrap around”. Il Radil EWH ed il Radil EWL hanno densità differenti, ma soprattutto sono caratterizzati da una superficie per la stampa particolarmente brillante e da una tonalità di bianco molto alta. Il Radil LB, film trasparente dalle eccellenti caratteristiche di brillantezza, è invece adatto per le etichette “no label look” e alla laminazione con altri film. Tra i prodotti più innovativi il Radil EWZ (ex S144), studiato in particolare per il packaging alimentare così da migliorare l’effetto barriera all’ossigeno e all’umidità, ha riscontrato un notevole successo nell’applicazione “wrap around” grazie all’estetica accattivante del lato metallizzato. Una delle caratteristiche più importanti dei film Radil per etichette è l’ottima proprietà meccanica, che li rende adatti alle applicazioni nelle diverse tipologie di macchine per l’imbottigliamento più diffuse: Krones (Germania, Test Table Contiroll, 18.000 etichette/ora), Sasib (Test Table Alfarotoquattro, 60.000 etichette/ora), B&H, Trine.

Radil for labels
With reference to the most recent applications of Bopp film, Radici Film has devised a complete line of films for “Wrap around” labels. Radil EWH and Radil EWL have different densities, but aboveall they feature a particularly shiny print surface and high white tone. Radil LB, transparent film with excellent shininess, is in turn suited for “no label look” labels and lamination to other films. Among the most innovatory products one has Radil EWZ (ex S144), devised especially for food packaging in order to improve the oxygen and humidity barrier effect, that has enjoyed considerable success in “wrap around” applications thanks to the appealing aesthetics of the metalised side. One of the most important features of the Radil film for labels is its excellent resistance, that makes it suited to applications in several of the most common types of bottling machines: Krones (Germany, Test Table Contiroll, 18,000 labels/hour), Sasib (Test Table Alfarotoquattro, 60,000 labels/hour), B&H, Trine.


Linea di estrusione
Hokum Engineering è specializzata nella vendita di know how per la produzione di film biorientati (barriera e non) e cross-linking, nonché nella produzione di linee dedicate all’estrusione del PVdC e di componentistica adatta a migliorare le prestazioni di linee doppia bolla (teste di estrusione, calibri, software per il controllo automatico dei forni, ecc.). In particolare segnaliamo la linea standard per la produzione di film barriera biorientato che, essendo provvista di tre estrusori, è in grado di realizzare strutture EVA / PVdC / EVA. Si ottiene così un film o un sacco (larghezza 200÷500 mm, spessore 40÷60 micron) adatto, grazie alle caratteristiche barriera, al confezionamento di carni e formaggi. Il cliente può “costruirsi”, con un impiego contenuto di risorse, la linea in casa, appoggiandosi a Hokum Engineering, che mette a disposizione il know how necessario alla realizzazione del progetto, offrendo disegni meccanici ed elettrici, software, condizioni operative, specifiche delle materie prime, supervisione allo start-up, ecc.

Extrusion line
Hokum Engineering is a specialist in the sale of knowhow for the production of bioriented film (barrier and otherwise), cross-linking and in the production of dedicated PVdC extrusion lines and the components required to improve the performance of double bubble lines (extrusion heads, gauges, software for automatic oven control, etc.). Of particular note is the standard line for the production of bioriented barrier film that, having three extruders, can produce EVA/PVdC/EVA structures. The result is a film or bag (200-500 mm wide, 40-60 micron thick) suitable for meat and cheese thanks to its particular barrier. The customer can “build for himself” his own line with limited outlay in resources. In fact, Hokum Engineering offers its customers the necessary knowhow to realise the project, supplying mechanical and electrical drawings, software, operating conditions, raw material specifications, supervision at the start-up, etc.