May 2001
A misura di bambino
On a child’s scale

L’Oscar è morto, W l’Oscar
The Packaging Oscar is dead, long live the Packaging Oscar

Gli italiani e il cibo
The Italians and food

M&D News
Aggiornamenti sul vending
Update on vending

Imballaggi di legno
Wooden packaging

F&F News
Da uno a mille
From one to a thousand

Fantasia e automazione
Imagination and automation

Logistica integrale
Integrated logistics

Laureati “in imballaggio” on line
Graduates “in packaging” on line

I&M News

Elementi di marketing ecologico
Elements of ecological marketing

Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations

E&L News
Come cambia l’automazione
Changes in automation

Una passione per i motori
A passion for motors

Barrette ad alta velocità
High speed bars

Emissioni sotto controllo
Emissions under control

M&M News
. Le notizie .

Teknos: un viaggio ai confini della realtà

Teknos: a voyage to the confines of reality

Latte e frutta italiana in Pure Pak
Italian milk and fruit in Pure Pak

Effervescente all’arancia
Effervescent orange

Un tabloid per il Fiordaliso
A tabloid for Fiordaliso

Tre in una piramide
Three in a pyramid

La spiritualità in un vino
The spirit of a wine

News

Sponsorizzata da Etipack, si inaugura a Torino una mostra dedicata al pittore Paolo Valle. Ancora una volta tecnologia
e poetica artistica si confrontano e si scontrano.
Teknos: un viaggio ai confini della realtà

Venerdì 25 maggio si inaugura al Palazzo Reale di Torino una mostra dedicata al pittore Paolo Valle dal titolo “Teknos”, che ospiterà una trentina di opere dell’artista. Patrocinata dal Ministero per i Beni e le Attività Culturali, dalla Regione Piemonte, dall’Archivio di Stato e da INAC (Istituto Nazionale d’Arte Contemporanea), la manifestazione è sponsorizzata da Etipack, azienda leader nel settore dell’etichettatura. Considerato dalla critica un artista di livello internazionale, Valle realizza tele complesse, sia per tecnica pittorica sia per composizione, caratterizzate da una forte carica espressiva e dalla totale assenza di accademismo. Le sue opere sono incentrate sul tema del viaggio e sulla ricerca intorno ad alcune emozioni fondamentali dell’individuo (il desiderio, l’attrazione e la paura del labirinto), e raggiungono una perfetta sintonia fra forma e contenuto. Ma la mostra di Torino mira, anche, a presentare come le tematiche care a Paolo Valle si scontrino e interagiscano con il mondo contemporaneo (un mondo, per definizione, tecnico-scientifico) e a questo scopo il pittore presenterà al centro di una delle sale dell’Archivio di Stato, una macchina etichettatrice della Etipack: gelido ed elegante emblema della contemporaneità, a cui è affidato il compito di raccontare quel mondo di organizzazione e funzionalità, di specializzazione ed efficienza, che tutti conosciamo, ma anche di testimoniarne i limiti, ovvero l’aver tolto ogni spazio a orizzonti e a mari. Valle, artista viaggiatore, cercherà così di rompere il sistema chiuso della “tecnica”, la sua cecità utile, intervenendo con la pittura su alcune fotografie (riprodotte su tela) della macchina esposta. L’operazione adombra un mondo forse utopistico, in equilibrio fra utilità e inutilità, necessità e creazione, ma questa, in fondo, è la ricerca condotta da Valle nelle sue opere e nella sua vita; per lui, infatti, l’opera d’arte - come disse Stendhal - è una promesse de bonheur.
Dopo la mostra di Palazzo Reale a Torino, le opere verranno esposte a Firenze al Centro Tornabuoni. Il catalogo (Edizioni Verso L’Arte, Collana Archivi di Stato), che apre con una prefazione di Salvatore Italia, Direttore Generale del Ministero per i Beni e le Attività Culturali e una presentazione di Isabella Massarò Ricci, Direttore dell’Archivio di Stato di Torino, è curato da Luciano Caprile. (Ndr: ricordiamo ai lettori che Paolo Valle ha realizzato la copertina di ItaliaImballaggio del numero di settembre 1999).

Diario di bordo
La prima sensazione che si prova trovandosi di fronte alle opere di Paolo Valle è senza dubbio lo stupore. Innanzi tutto per il rigore tecnico e stilistico dei suoi quadri che provocano una viva impressione di immediatezza e spontaneità; in secondo luogo per un aspetto piuttosto anomalo nella produzione artistica italiana, e cioè per una sorta di istigazione alla fuga dalla realtà che essi pare mettano in atto. Un aspetto, questo, che potrebbe apparire oscuro a chi non conosca il pittore e senza sapere che Valle (nato a Venezia nel 1948) è un grande viaggiatore, soprattutto per mare, e che i suoi quadri sono una specie di diario di bordo che, più di descrivere i fatti del giorno, suggeriscono la gioia di essersi assentati. Essi nascono dall’evocazione dei suoi viaggi, dall’Adriatico fino alle Isole Greche, e mantengono in loro quello spirito di libertà che si può provare navigando in barca a vela. Per Valle, infatti, il viaggio è un puro simbolo del desiderio, la cui ripetizione, che si direbbe ossessiva (in ogni momento l’artista veneziano vorrebbe ripartire), è un’istanza affermativa che accetta il desiderio nella sua potenza e nella sua autonomia rispetto alla cultura e alla soggettività (una posizione che appare vicina a certa filosofia contemporanea ispirata a Gilles Deleuze o al famoso Elogio della fuga di Hemri Laborit). Le sue tele si popolano così di figure umane, anch’esse stilizzate e simboliche, che navigano al di fuori del porto (o al di fuori dei porti legali in cui assestiamo le nostre vite); figure perdute - perché in cerca di qualcosa - nel dedalo dei propri viaggi e dei propri sogni. Ma insieme a questi simboli di ricerca affannosa, emergono, dal tessuto informale e fortemente coloristico della tela, oggetti semplici incontrati nelle mete provvisorie di chi naviga senza meta: una caffettiera, una scala, un cane, puri sbugiardamenti del temuto naufragio. La poeticità di Valle (per il quale, in ogni piccolo o grande oceano, c’è sempre qualcosa che valga la pena di essere conosciuto, anche solo il proprio desiderio e la propria felicità per essere partiti), è nel fatto che oltre i moli e le coste non c’è il nulla, e nel centro dei labirinti del desiderio non c’è nessun Minotauro, ma una caffettiera su un tavolo circondato di amici, un cane che aspetta o una scala alla quale arrampicarsi per raggiungere altri sogni.

Imminent the inauguration of exhibition at Turin dedicated to the painter Paolo Valle sponsored by Etipack. Once again technology and artistic poetics confront each other.
Teknos: a voyage to the confines of reality

Friday 25 May is the inauguration date at the Palazzo Reale, Turin of an exhibition dedicated to the painter Paolo Valle entitled “Teknos”, that hosts some thirty works of the artist. Organised under the auspices of the Ministry for National Heritage and Cultural Activities, by the Piedmont Region, by the State Archives and by Inac (National Institute of Contemporary Art), the show is sponsored by Etipack, leading company in the labeling sector.
Considered by the critics an artist of international standing, Valle creates complex canvases, complex both in the pictorial technique as well as in terms of the composition, featuring a strong expressive charge and a total absence of any form of academism. The works center on the subject of traveling and on the study around some fundamental emotions of the individual (desire, abstraction, the fear of the labyrinth), and achieve a perfect harmony between form and content. The Turin show also aims at presenting how the themes that are dear to Paolo Valle counter and interact with today’s world (a world that is technical-scientific by definition) and this is why the painter will present an Etipack labeling machine in the center of the rooms of the State Archives: cold and elegant emblem of the contemporary world, to which the tasks of recounting that world of organisation and functionality, of specialisation and efficiency has been entrusted; a world we all know but in which we also have to bear witness to its limits, or that is its having removed all space ascribed to horizons and seas. Valle the artist traveller, to break the closed system of “technique”, its useful blindness, thus intervenes by painting over a series of photographs (reproduced on canvas) of the machine on show. The operation hints at a world that is perhaps utopian, balanced between usefulness and uselessness, need and creation, something though that also goes to represent the study carried out by Valle in his works and in his life; for him in fact, works of art - as Stendhal stated - are a “promesse de bonheur”. Following the show in Turin, the works will be shown in Florence at the Tornabuoni Center. The catalogue (Edition Verso L’Arte, State Archive series), opens with a preface by Salvatore Italia, General Director of the Ministry for National Heritage and Cultural Activity and a presentation by Isabella Massarò Ricci, Director of the Turin State Archives is edited by Luciano Caprile. (E.n. we remind readers that Paolo Valle created the cover of ItaliaImballaggio in the September edition 1999).

Ship’s log
The first thing one is imbued with when facing one of Paolo Valle’s works is undoubtedly a sense of amazement. Aboveall for the technical and stylistic rigour of his paintings that give a vivid impression of immediacy and spontaneity; secondly one is aware of an aspect that is rather anomalous to the Italian artistic output, and that is a sort of instigation to flee from reality that appears to pervade his work. An aspect this, that could appear obscure to those who do not know the painter and without knowing that Valle (born in Venice in 1948) is a great traveller, aboveall a seafarer. Indeed his paintings are a sort of ship’s log that, more than describing the fact of the day, suggest the joy of having absented oneself. They are born out of the evocation of his journeys, from the Adriatic up to the Greek Islands, and maintain that spirit of freedom that one feels navigating in a sailing ship. For Valle in actual fact, the journey is a pure symbol of desire, the repetition of which, that can be seen to be obsessive (the Venetian artist is always poised on the point of departure) is an affirmative instance that accepts desire in all its power and in its autonomy seen against culture and subjectivity (a position that appears close to certain contemporary philosophers inspired by Gilles Deleuze or the famous “Elegy of flight” by Henry Laborit). Thus his canvases are filled with human figures, these too stylised and symbolic, that navigate beyond the reaches of the safe waters of the port (or outside the legally acknowledged ports in which we live our lives); lost figures - in that they are seeking something - lost in the tangle of their own journeys and their own dreams. But through these symbols of hectic search, simple objects emerge from the informal and strongly colored tissue of the canvas, encountered in the provisory goals of those that travel aimlessly: a coffee pot, a step-ladder, a dog, pure denial of a feared shipwreck. The poetic nature of Valle (for whom every small or large ocean contains something worth knowing, even if it is only ones own desire and happiness for having departed) lies in the fact that beyond the jetties and the coasts one does not find nothingness, and in the centre of the labyrinth of desire there is no Minotaur, but a coffee pot on a table surrounded by friends, a dog that is waiting or a step-ladder up which one can clamber to reach other dreams.


Latte e frutta italiana in Pure Pak
Un deciso orientamento alla differenziazione di prodotto sostiene con efficacia i programmi di espansione di Elopak, che si propone come system supplier a tutto tondo, in grado cioè di assicurare al comparto dei liquidi alimentari la fornitura di materiali, imballaggi e di macchine per il riempimento. Il gruppo norvegese privato, con filiali in 40 paesi, pur continuando a considerare la produzione di contenitori di cartoncino poliaccoppiato come il proprio core business, ha curato lo sviluppo di soluzioni alternative con l’impiego di materiali plastici (ne sono un esempio i sistemi Elopouch e i termoformati Unifill).
Due gli obiettivi dichiarati dalla multinazionale, in costante crescita nel mondo del confezionamento dei liquidi alimentari: raggiungere una posizione dominante nel segmento degli alimenti liquidi freschi e non addizionati, nonché assumere un ruolo trainante, dal punto di vista tecnologico, nel confezionamento asettico in cartone e plastica.
Passando in rassegna i lanci più recenti avvenuti ad esempio nel nostro paese, emergono con chiarezza alcune linee guida della filosofia di gruppo, che punta anzitutto all’innovazione di prodotto, alla sicurezza e alla funzionalità dei propri sistemi, per offrire soluzioni in grado di trasmettere ai consumatori i valori di marca.
Destinato ai prodotti freschi pastorizzati (ma ideale anche per quelli a media e a lunga conservazione) il contenitore Pure Pak riconferma, in questo senso, la propria vitalità. Scelto ultimamente dalla Carnini di Villaguardia (CO) per vestire un nuovo “Biolatte” oltre che da Fattoria Scaldasole per le nuove spremute di agrumi da agricoltura biologica, ha di fatto contribuito a promuovere un consumo di qualità e più sicuro, soddisfando il desiderio diffuso in fatto di alimentazione sana e naturale. Nel caso delle spremute, il contenitore è dotato di tappo salvafreschezza “apri e chiudi”, in grado di assicurare l’integrità del prodotto.
Ricordiamo, in questa occasione, che Elopak SpA (la società italiana della multinazionale norvegese) dal marzo scorso è guidata dall’ingegner Arne Nicolay Mohn, Master in Bocconi. Giovane, ma con dieci anni di esperienza maturata nel settore del packaging, intende "sfruttare appieno il potenziale commerciale fin qui espresso dalla SpA, oltre che le competenze tecniche e di marketing, così da assicurare effettivi vantaggi competitivi alla clientela".

Italian milk and fruit in Pure Pak
Fired by a decided leaning to product differentiation, this is how the private Norwegian concern Elopak plans its expansion, offering itself to the market as an all-round supplier system, capable that is of supplying the liquid foodstuff segment with materials, packaging and filling machines. With branches in 40 European countries and while continuing to consider the production of polylaminate cardboard containers as its core business, Elopak is also developing alternative solutions using plastics (the Elopouch and Unifill heatformed systems are an example). Constantly growing in the world of liquid foodstuff filling, the multinational has declared two main objectives: its aim to reach a dominant position in the segment of fresh liquid foods without additives and that of playing a leading role from the technical point of view in aseptic cardboard and plastic packaging. Reviewing the most recent launches, for example those that took place in Italy, some clear guidelines to understanding the group’s philosophy emerge, a philosophy that aboveall aims at product innovation as well as enhancing the safety and functionality of its own systems, to thus allow the concern to offer solutions capable of transmitting the brand value to the consumer. Destined for pasteurised fresh products (but also ideal for medium to longlife products) the Pure Pak container thus reconfirms its vitality. Recently chosen by Carnini of Villaguardia (CO) as well as by the Fattoria Scaldasole for its new bio-agro citrus fruit-juice, it has in fact contributed to promoting a safer quality consumption, satisfying the widespread demand for wholesome, natural products. In the case of fruit-juice, the container comes with a reclosable airseal top, capable of preserving the product at its best. We here note that as of last March Elopak SpA (the Italian company of the Norwegian multinational) has been under the guidance of Ingegner Arne Nicolay Mohn, a Bocconi University Master. Young but with ten years of experience in the packaging sector, he intends "fully exploiting the commercial potential expressed up to now by the SpA, as well as enhancing marketing and technical skills, in order to give the company’s clientele the competitive advantage they are seeking".


Effervescente all’arancia
Dopo Pepsi Boom (la cola senza caffeina lanciata quattro anni fa), Pepsico pensa ancora ai bambini e crea Slam, una bibita frizzante con il 16% di succo d’arancia in più (superando così la percentuale minima del 12% prevista dalla legge). Un’aggiunta di valore, che assicura maggiore intensità di gusto e apre un nuovo segmento di mercato - quello delle bevande gassate arricchite a base di frutta - che senza dubbio contribuirà a migliorare in modo significativo la qualità dell’offerta. Sugli scaffali da marzo, Slam punta senza esitazione al target di riferimento, regalando in etichette le immagini dei tanto amati Pokemon, che (insieme a Genius) saranno testimonial d’eccezione anche per una successiva campagna pubblicitaria sui media. Originale anche il pack, coloratissimo e vivace, per il formato da 1,5 litri: una bottiglia di PET arancione la cui superficie, al tatto, ricorda la buccia d’arancia. Sempre in PET è disponibile anche il formato da 0,33 l, ma verrà commercializzata anche nella classica lattina.

Effervescent orange
After Pepsi Boom (the caffeine free cola launched four years ago), Pepsico is still thinking of children and has created Slam, a fizzy drink with an added 16% of orange juice (thus exceeding the 12% minimum laid down by law). An added value, that ensures greater intensity of taste and opens a new segment of the market - that of fruit enriched fizzy beverages - that without a doubt will help contribute to improving the quality of the offer significantly. On the shelves since March, Slam unhesitatingly aims at its reference target, on its label the image of the much-loved Pokemons, that (alongside with Genius) will also be the testimonials for the media campaign that is about to follow. The pack is also original, multicolored and lively, for format of 1.5 litres: an orange colored PET bottle, the surface of which alludes to orange skin. Also the PET 0.33 l format is available, but it will also be traded in the classic tin.


Un tabloid per il Fiordaliso
Nel ’99 il Centro Commerciale Fiordaliso di Rozzano (MI) ha commissionato uno studio, con il quale ha inteso studiare profilo e comportamenti di acquisto dei propri clienti: oltre 170 mila famiglie dal livello economico in crescita e con un’affluenza media pari a 22 volte l’anno per persona. Il Centro viene dunque visto come luogo globale di acquisto e punto di riferimento, dove la convenienza, la presenza di tanti negozi specializzati (oltre 70), la facilità di accesso e la comodità dei servizi offerti alimentano il rapporto di fiducia con i clienti.
Proprio per garantire ulteriore continuità di immagine e massima trasparenza, il centro commerciale ha intrapreso un’iniziativa editoriale interessante, pubblicando “Fiordaliso Magazine”. Stampato in 100 mila copie, viene distribuito sia all’interno dell’area commerciale sia sul territorio di influenza (l’area sud di Milano): porta a porta o presso i luoghi pubblici di grande affluenza (come gli uffici postali, bar, tabaccherie, edicole, farmacie). Il tabloid ha periodicità mensile e intende offrire uno spazio concreto alla comunicazione integrata di tutti gli operatori presenti all’interno del Centro, a raccontare in dettaglio le promozioni mirate e le novità del Fiordaliso stesso, oltre a informare i propri utenti su alcuni servizi e iniziative territoriali di comune utilità.

A tabloid for Fiordaliso
In ‘99 the Fiordaliso Commercial Centre at Rozzano (MI) commissioned a study, in order to examine the profile and purchasing behavior of its clientele: over 170 thousand families of ever increasing economic level with an average annual attendance of 22 times a year per person. The centre is hence seen as a global purchasing and reference point, where low prices, the presence of many specialised shops (over 70), easy access and the convenience of the services offered go to build up a relationship of trust with the customer. In order to guarantee a further continuity of image and max transparency, the commercial center has embarked on a novel editorial undertaking, the publishing “Fiordaliso Magazine”. Printed in 100 thousand copies, it is distributed both inside the trade center as well as in the surrounding area of influence (the south of Milan). Distribution is door-to-door as well as supply to main thoroughfares (such as post offices, bars, tobacconists, newsvendors, chemists). The tabloid comes out once a month and is designed to offer an common integrated base for communication of all the operators present inside the Center, giving a detailed account of product promotions and the new features in the Fiordaliso, as well as informing its users on services and undertakings of general interest to the public.


Tre in una piramide
Lactalis Locatelli lancia un “tris” di ciliege, piccoli bocconcini di mozzarella, puntando come sempre alla qualità del prodotto (rigorosamente a base di latte italiano) ma anche alla praticità di una confezione multipla, in grado di offrire massima garanzia di conservazione oltre a un pratico dosaggio di consumo. Il restyling (che ha coinvolto le confezioni di tutta la gamma Locatelli) è stato messo a punto dall’agenzia Coleman Giò Rossi di Milano: pensato per agevolare un consumo veloce, sicuro e di qualità, il nuovo formato (3 x 90 g) andrà ad arricchire l’attuale gamma di bocconcini Locatelli, punto di forza dell’azienda che può vantare in questo segmento un’immagine giovane e moderna. Una confezione esterna a piramide (esplicito rimando al rivoluzionario pack del latte) ospita tre buste che, a loro volta, contengono ciascuna 12 mozzarelline. Massimo impatto a scaffale, dunque, per un prodotto tutto italiano, scandito dai colori verde, rosso e bianco e da una grafica luminosa, che comunica freschezza, allegria e genuinità.

Three in a pyramid
Lactalis Locatelli is launching a cherry “tripack” of mini mozzarella titbits, aiming as ever at product quality (rigorously made from Italian milk) but also at exploiting the practical sides of a multipack, capable of offering max guarantees of preservation as well as practical dosing of consumption.
The restyling (involving all the packs of the Locatelli range) is by the agency Coleman Giò Rossi, Milan: devised to facilitate a speedy, safe quality consumption, the new format (3x90 g) is an addition to the current range of Locatelli titbits, strongpoint of the company that can boast a young, modern image in this segment. An outer pyramid shaped pack (explicitly alluding to the revolutionary milk packs of former times) contains three bags that, in turn each contain 12 mini mozzarella. Max shelf impact, hence for an all Italian product, heralded by its green, red and white coloring and luminescant graphics that communicate freshness, joy and wholesomeness.

La spiritualità in un vino
Realizzare una confezione in grado di comunicare i valori del prodotto, ma anche la qualità, il vissuto (e, perché no, aroma e sapore) di un vino tradizionale d’alta classe. Questi gli obiettivi posti dal produttore trentino Cavit, quando ha affidato a Robilant & Associati la progettazione del brand e del packaging per il proprio Vinsanto Arèle. I consulenti hanno quindi puntato a creare un’identità forte per un vino dal sapore delicato, partendo dal nome e ispirandosi a uno degli elementi che è all’origine del processo di produzione; Arèle è infatti il nome del graticcio di stuoie su cui venivano essiccati i grappoli d’uva prima della spremitura che, per tradizione, avveniva durante la Settimana Santa (il che giustifica tra l’altro anche la definizione di Vinsanto). La forma della bottiglia, che rimanda a quella di una campana, ne sottolinea le origini religiose, conferendo tratti di solennità. La scelta della custodia di legno naturale ben si combina con gli altri elementi della confezione: il marchio a forma di croce, lo stile calligrafico e il tipo di carta impiegato per l’etichetta. Tutto testimonia l’attenzione ai dettagli e al rispetto dei valori della tradizione, e contribuisce a connotare il vino come un prodotto di alta gamma. Robilant & Associati (di Milano) è riconosciuta a livello europeo come una delle più prestigiose realtà di consulenza, nell’area del design strategico. In questo ambito ha sviluppato forti competenze specialistiche nella definizione di programmi di immagine coordinata per le imprese, lo studio del branding e del packaging.

The spirit of a wine
Create a pack that is capable of communicating the value of a product, but also the quality, the experience (and why not also aroma and taste) of a traditional high class wine. This the objectives set by the Trentino producer Cavit, when they entrusted Robilant & Associati with the designing of the brand and the packaging for its Arèle “Vinsanto” liqueur wine. Hence the consultants aimed at creating a strong identity for a wine with a delicate taste, starting from the name and taking as an inspiration one of the elements at the origin of the production process; Arèle in fact is the name of the matted grating on which the bunches of grapes are dried prior to the pressing that, by tradition took place in the Holy Week (that among other things justifies its definition as “Sacred” or “Holy” wine). The shape of the bottle, that is vaguely bell-shaped, underlines its religious origins, giving the product a certain solemnity. The choice of the natural wooden box combines well with the other elements of the pack: the cross-shaped brand, the calligraphic style and the type of paper used for the label. All bear witness to an attention to detail and a respect of the values of the tradition, and contribute to connotating the wine as a top range product.
Robilant & Associati (Milan) are recognised at European level as one for the most prestigious consultancy concerns in the area of strategic design. In this field they have developed specialist skills in defining programs of coordinated image for companies, studying branding and packaging.