July-August 2001
L’Oscar, Internet e la Mostra
The Oscar, the Internet and the Show


Bellezza: think positive
Beauty: think positive

Una bellezza molto italiana
A very Italian beauty

M&D News
Full immersion nel cartoncino
Full immersion in cardboard board

Gli imballaggi cellulosici
Cellulose-based packaging


E l’ondulato cresce ancora
Corrugated cardboard on the rise again

Fiducia e passione
Faith and passion

La sfida dell’automazione
The challenge of automation

F&F News
Macfrut
Assemblea annuale Gifasp
Gifasp annual meeting

Sulla cresta dell’onda
On the crest of the wave


Cosmesi “tecnologica”
“Technological”cosmetics


I&M News

Carta e cartone sotto “esame”
Paper and cardboard under “examination”


Converter: il momento
della politica
Converters: the moment of politics


Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations

E&L News
Gli inchiostri, i “metalli pesanti”
e il decreto Ronchi
Inks, “heavy metals” and the Ronchi decree


Cambiare per crescere
Change in order to grow

Niente più alberi meccanici
No more mechanical shafts

M&M News
. Le notizie .

Un bilancio in positivo

A positive balance

Servizio completo con progetto
Complete service including design

Tutte le facce della cartotecnica
All the facets of paper converting

Ambiente e qualità in Saiag
Saiag environment and quality

Alleanze strategiche sui portatili handheld
Strategic alliances for handheld terminals

Astucci per la bellezza
Cases for beauty products

Una donna ai vertici Acimga
A woman at the head of Acimga

Cortepack apre al digitale
Cortepack opens to digital

Via libera all’acquisizione Sasib
Approved to acquisition of Sasib

IMA approda allo STAR
IMA is quoted on the STAR

Premio al sito web
Packaging website award

Partnership per fidelizzare l’utente in rete
Partnership to keep online users loyal

News

Un 2000 da record, con un fatturato e risultati operativi tra i più alti della sua storia. BASF sostiene il proprio valore puntando sulla crescita e sull’innovazione. D.B.
Un bilancio in positivo

La soddisfazione è enorme per i risultati raggiunti nel 2000, illustrati lo scorso 8 giugno in occasione di un incontro stampa da José Bach Voltas, presidente area Europa Sud. BASF, come noto, è una realtà che nel mondo vuol dire materie plastiche e fibre, farmaci, coloranti e prodotti di nobilitazione, pigmenti, dispersioni, vernici industriali e per autoveicoli, prodotti per l’agricoltura e la chimica fine, così come petrolio e gas. Il fatturato del gruppo è aumentato del 22%, raggiungendo quasi i 36 miliardi di Euro, con un risultato prima delle imposte salito del 15%. A queste prestazioni hanno contribuito sia l’effettivo incremento delle vendite (+6,5%), sia l’aumento dei prezzi delle materie prime (+11,3%). Non va dimenticato inoltre che i risultati sono stati positivi per tutte le divisioni. Nel settore materie plastiche e fibre l’aumento (prima delle imposte) è stato del 23%, mentre nel comparto petrolio e gas BASF ha addirittura raddoppiato, raggiungendo circa 1,3 miliardi di Euro.

Nuovo portafoglio e nuova organizzazione
Il successo si deve anche a una nuova composizione del portafoglio, mirata ad ottenere posizioni di leadership nei diversi mercati di riferimento. Ricordiamo ad esempio che, grazie all’acquisizione della Chemdal, BASF si trova al primo posto nel mercato mondiale dei superabsorber, con l’acquisizione delle attività agro da American Home Products si pone al terzo posto per i fitofarmaci e con quella delle attività vitamine della Takeda si posiziona al secondo posto nel mercato delle vitamine. Da segnalare anche la joint venture con Shell nel settore delle poliolefine, il conferimento alla Dystar del ramo dei coloranti tessili, e la cessione del settore farmaceutico alla Abbott.
Questa strategia verrà supportata, a partire da luglio 2001, da una presenza sul territorio “più vicina” al cliente. BASF infatti si darà una nuova organizzazione, creando circa trenta nuove business unit a livello mondiale nelle quali i settori vendita verranno investiti di maggiore responsabilità. Tale riorganizzazione permetterà, nel giro di due anni, di ridurre i costi a livello mondiale di 400 milioni di Euro.

BASF nell’Europa Sud
La divisione regionale Europa meridionale (nel complesso 27 società tra le quali spiccano per volume d’affari la BASF Italia e la BASF Española) ha contribuito con le proprie vendite al 10% della fatturazione mondiale, superando del 18% i valori dell’anno passato.
Rispetto al 2000, il risultato nel segmento materie plastiche e fibre registra un aumento del 30%, +22% nel segmento salute e nutrizione, +21% per il segmento prodotti chimici e un incremento del 5% per i coloranti e i prodotti di nobilitazione.

BASF in Italia
Buoni i risultati 2000 per le società italiane: si è infatti registrato un notevole recupero dell’attività produttiva (+3,7%). I settori più dinamici si sono dimostrati i prodotti di base, inorganici, fitofarmaci, fertilizzanti, vernici e fibre. Per le società del gruppo in Italia, il 2000 si è chiuso con un risultato positivo sia in quantità che in valore, ottenendo un giro d’affari di 1.702 milioni di Euro, superiore del 10% rispetto all’esercizio precedente.
L’anno passato è stato interessato da nuovi progetti che in parte verranno completati nel 2001. Tra questi ricordiamo la ristrutturazione, a Cesano Maderno, della produzione di pigmenti attraverso la chiusura dell’attività dei pigmenti ftalocianinici e l’incremento della produzione di pigmenti azoici, nonché, presso lo stabilimento di Bibbiano, la costruzione di una seconda linea di produzione di 100.000 m3/anno di Styrodur C® e la predisposizione al raddoppio della capacità.

Primo trimestre 2001
Rispetto al 2000, nel primo trimestre 2001 il fatturato del gruppo (9,3 miliardi di Euro) è aumentato del 10%.
In Europa, mercato trainante per BASF, il risultato prima delle imposte ha superato del 38% quello dell’anno precedente, a differenza dei prodotti chimici, materie plastiche e fibre, coloranti e prodotti di nobilitazione che, rispetto al primo trimestre 2000, hanno subito un calo, causato soprattutto dall’affievolirsi della domanda in Sud America. Il gruppo in Italia (con 9 società e 13 insediamenti) ha chiuso il primo trimestre con un giro d’affari di 461 milioni di Euro e con un utile prima delle imposte di 21 milioni di Euro. Si prevede quindi un secondo trimestre dai risultati significativi. In futuro, comunque, non sono escluse altre espansioni, soprattutto nel campo dei fitofarmaci e della chimica innovativa, settori a più alto valore aggiunto. La forte propensione del gruppo all’innovazione, del resto, è testimoniata anche dall’intensa attività di registrazione di brevetti, che lo scorso anno ha interessato i materiali più diversi, dagli espansi per isolamento termico a quelli biodegradabili. Sorprendente anche il progetto di “casa ideale”, finanziato da BASF con altre importanti aziende, che prevede la costruzione di un intero quartiere a Ludwigshafen dove - grazie all’utilizzo di materiali isolanti di alta qualità e a un innovativo sistema di riscaldamento - si riuscirebbe a ridurre drasticamente il consumo annuale di combustibile per riscaldamento (7 invece dei 10 l/m2).

A record year 2000, with turnover and working results among the highest in its history. BASF is bolstering its position by placing the onus on growth and innovation.
A positive balance

There has been enormous satisfaction for the results achieved in 2000, illustrated 8 June last in the occasion of a press conference by José Bach Voltas, president of BASF Southern Europe. As is known BASF in the world means plastics and fibres, pharmaceuticals, dyes and ennobling products, pigments, dispersions, industrial lacquers and lacquers for motor vehicles, and products for agriculture, fine chemistry as well as for petrol and gas.
Group turnover has increased by 22% attaining close on 36 billion Euros, with their before-tax results up by 15%. This performance has been helped both by the actual increase in sales (+6.5%), and the increase in raw material prices (+11.3%). To be noted that results were positive for all divisions.
In the plastics and fibre sectors the increase (before tax) was at 23%, while the turnover of the BASF petrol and gas segment has actually doubled, reaching close on 1.3 billion Euros.

New portfolio and new organisation
The success is also due to the new make-up of the group’s business portfolio, aimed at obtaining positions of leadership in the various reference markets.
For example we note that thanks to the buy-up of Chemdal, BASF now occupies first place in the world market of superabsorbers, having bought up the agro business of the American Home Products it is now in third place for pharmaceuticals and with the buy-up of Takeda’s vitamin activities it is now in second place in the vitamin market. Also to be highlighted the joint venture with Shell in the polyolefin sector, the conferment to Dystar of its textile dyes sector, and BASF’s ceding its pharmaceutical sector to Abbott.
Starting off from July 2001 this strategy will be backed up by a “closer” presence on the ground. BASF in fact will adopt a new organisation, creating around thirty new business units at world level where the sales sectors will be invested with greater responsibility. This reorganisation will enable the reduction of costs at world level by 400 million Euros in two years time.

BASF in southern Europe
The southern European division (all told 27 companies where BASF Italia and BASF Española stand out) have contributed with their sales to 10% of world turnover, showing an 18% increase on last year’s figures. Compared to the year 2000, the result of the plastics and fibre segment registers an increase of 30%, +22% in the health and nutrition segment, +21% for the chemical product segment and an increase of 5% for dyes and ennobling products.

BASF in Italy
In the year 2000 Italian branch put in a good showing: a considerable recovery in production (+3.7%) in fact being registered. The most dynamic sectors were seen to be basic-, inorganic and phytopharmaceutical products, fertilizers, lacquers and fibres.
For the companies in the Italian group, the year 2000 closed with a positive result both in quantity and in value, obtaining a turnover of 1,702 million Euros, 10% up on the previous year.
The past year also saw the start-up of new projects that will in part be finished in the year 2001. Among these we recall the restructuring of the pigment production at Cesano Maderno with the closing down of the phthalocyaninic pigment activities and the increase in the production of Azoic pigments. Other features included the building of a second Styrodur C® 100.000 m3/year production line at Bibbiano with the doubling of capacity there.

First quarter of 2001
Seen against figures for the year 2000, in the first quarter of 2001 group turnover increased by 10%, standing at 9.3 billion Euros.
In Europe, the driving market for BASF, pre-tax results were 38% up on the year previous, as opposed to chemical products, plastics and fibres, dyes and ennobling products that dropped compared to the first quarter of the year 2000, this being mainly due to the weakening of demand in South America.
The group in Italy (9 companies and 13 works) closed the first quarter with a turnover of 461 million Euros and with a pre-tax profits of 21 million Euros.
Hence the second quarter should also put in good results.
All the same the future should even see further expansion, aboveall in the field of phytopharmaceuticals and innovative chemistry, sectors with the highest added value.
The strong drive of the group towards innovation is also borne witness to by an intense activity of patent registration, that last year involved various materials, from foam for thermal insulation to biodegradable films.
Surprising also the project of the “ideal home”, financed by BASF with other important companies, that entails the construction of an entire quarter of Ludwigshafen where - thanks to the use of high quality insulating materials and an innovatory heating system - the annual consumption of heating fuel is to be drastically reduced (7 l instead of 10 l/m2).


Il servizio di confezionamento di cosmetici in conto terzi si evolve e punta sull’innovazione. Le proposte di una dinamica azienda romana all’ultimo Cosmopack. E.P.
Servizio completo con progetto

Attiva nei pressi di Roma, dove si sta trasferendo in un nuovo e più grande sito produttivo, General Pack è specializzata da oltre vent’anni nel confezionamento in conto terzi di prodotti liquidi, cremosi, granulari, polveri e fazzoletti imbibiti - prevalentemente cosmetici e affini - in bustine monodose termosaldate, fialoidi e blister. Il servizio completo parte dal ricevimento del prodotto sfuso per arrivare alla consegna delle confezioni stampate e riempite, eventualmente anche astucciate e incartonate. Ma non solo.
Tutto in casa, anche il disegno - La caratteristica saliente dell’approccio al mercato dell’azienda romana è che tutte le fasi della lavorazione sono realizzate all’interno, compreso il confezionamento di presidi medico-chirurgici, prima effettuato presso terzi, che troverà nuovo impulso nei più ampi spazi del nuovo stabilimento. «La nostra disponibilità ad affrontare tutte le possibili varianti di problema del cliente - afferma al riguardo l’amministratore e socio Massimo Fortuna - si è rivelata vincente, così come l’impegno dedicato sia alla progettazione del contenitore sia della messa a punto di un parco macchine dedicato. Sul primo fronte, oltre a disporre di specialisti interni che lavorano in CAD-CAM, portiamo avanti l’aggiornamento sui materiali e le tecnologie e investiamo con costanza in R&S. È un lavoro che porta buoni frutti, tanto che in questo periodo stiamo brevettando una busta di nuova concezione, equipaggiata di un dosatore particolare, e una soluzione per il promettente segmento della profumazione d’ambiente, che secondo noi avrà molto successo anche presso i grandi gruppi multinazionali e che presenta un’ottima macchinabilità».
Macchine su misura - Ma General Pack si distingue anche sul piano delle attrezzature, agevolata dal fatto che dispone di un’officina meccanica interna, anch’essa in fase di ampliamento. «Parecchie macchine le realizziamo da noi - spiega Fortuna - come quelle per la stampa (roto), ma anche le dosatrici e le macchine per incollare in automatico le buste sui folder.
Questa capacità di intervento ci permette di rendere più efficienti e precisi moltissimi passaggi della lavorazione, ma anche di tarare i processi sulle esigenze dei clienti. Il risultato è una assai maggiore agilità che ci assicura un vantaggio competitivo in più».
General Pack serve prevalentemente il mercato nazionale ma va acquisendo un peso significativo anche all’estero, dove lavora soprattutto per clienti spagnoli, svizzeri e francesi, sia della cosmesi sia dell’igiene personale.

The service of packaging cosmetics in outsourcing is evolving and aims at innovation. The proposals of a dynamic Roman company at Cosmopack.
Complete service including design

General Pack is located close to Rome and is presently relocating its facilities to a new and larger manufacturing site. The company has been specialising for more than twenty years in packaging liquids, ointments, granulates, powders and wet wipes – mainly cosmetics and like products – in monodose thermosealed sachets, vials and blisters. The complete service starts of from the receival of the loose material in bulk and ends up with the delivery of the filled and printed packaging items, that may also be cartoned and casepacked. But there is more too it than that.
Everything in-house, even the design - The salient characteristic of the Roman firm’s market approach is that all processing phases are performed in-house, including packaging of medical-surgical aids, previously outsourced, which will find a new impulse in the more extended areas of the new plant. «Our preparedness to face all possible problem variants submitted by the customer – states the Partner and Administration Director, Massimo Fortuna – has been a winning factor, the same as our dedicated commitment both to the design of the container and to the set-up of a dedicated machine yard. On the first front, as well as having specialised personnel operating with CAD-CAM system for the design of components, we carry out the updating of materials and technologies as well as constant investment in R&D. This approach has been very fruitful, to the point that we are presently patenting a new-concept sachet equipped with a particular dosing device as well as a solution for the promising field of ambient perfumes. We estimate this will also be very successful with big multinational group and that it will be highly machineable».
Made to measure equipment - General Pack also stands out in the equipment field, facilitated by the fact that they have a workshop on-site, also currently under expansion. «We make several machines ourselves – Fortuna explains – such as rotogravure machines, but also dosing machines and machines which automatically stick sachets on folders. This capacity to intervene on equipment not only renders the numerous manufacturing steps more efficient and precise, but also allows us to set up processes according to our customer’s requirements. The result is a greater flexibility, which gives us a more competitive edge». General Pack mainly serves the Italian market but it is also gaining considerable weight abroad, where it aboveall works with Spanish, Swiss and French customers, both in cosmetics as well as in the field of personal hygiene.


Prodotti e servizi della Cartografica Speroni. Che realizza packaging di cartone completi dei più sofisticati trattamenti superficiali, ma anche display da banco e, all’occorrenza, il confezionamento per conto del cliente.
Tutte le facce della cartotecnica

Si scrive cartografica ma si pronuncia converting a tutto tondo. L’attività della Cartografica Speroni copre infatti tutti i campi della cartotecnica, grazie alla vocazione al servizio e a un forte know how tecnico (e relative attrezzature) che permette di realizzare tutte le lavorazioni che impreziosiscono il cartone. «Oltre alla stampa litografica a più colori - precisa il titolare, Artemio Speroni - al nostro interno siamo in grado di realizzare stampe a caldo, rilievi a secco, speciali effetti tattili e visivi che si ottengono combinando la plastificazione lucida, la metallizzazione e la verniciatura UV opaca a registro, nonché tutti gli altri trattamenti richiesti dalla cartotecnica di pregio».
Dal riempimento all’espositore - Fra i clienti dell’azienda di Brunello, infatti, figurano grandi nomi della cosmesi e della profumeria, dalla Guepard Parfum a Pierre Cardin, da Estée Lauder a Satinine e Ischia Terme, Patricia Milton, per i quali - se richiesto - si effettuano anche dei “fuori programma”.
«Di recente - esemplifica Speroni - Estée Lauder ci ha inviato due Tir di prodotti, con cui abbiamo riempito i 20.000 cofanetti appena realizzati, per riconsegnarli al cliente pronti per la distribuzione». In questo filone di servizio, rientra anche un’attività che è andata assumendo nel tempo un rilievo di prim’ordine, «non tanto dal punto di vista dei volumi quanto dell’impegno creativo», e che è la progettazione di espositori da banco. «Il cliente arriva con una selezione di rossetti, smalti e make up, chiedendoci il progetto di una struttura adatta, che poi verrà “vestita” con la sua grafica e suoi colori. Si tratta di un tipo di prodotto che richiede tantissima inventiva e conoscenza tecnica, complicata dal fatto che vanno sempre e comunque garantite praticità di montaggio, economicità e facilità di spedizione».

Flessibilità strutturale e mentale - La sfida, ogni volta, è di riuscire a coniugare originalità e razionalità economica e d’uso, e il premio, oltre alla gratitudine del cliente, è un grande ritorno in soddisfazione». Questa elasticità è resa possibile anche da una struttura flessibile, la stessa che consente di realizzare tirature che spaziano dai 1.000 ai 100mila pezzi e oltre (l’ultima commessa di Ischia Terme era di 430.000 astuccini), per seguire un mercato sempre più frazionato. Ma anche dalla flessibilità mentale che non pone barriere a priori e che fa dell’inventiva un vantaggio competitivo, accanto a un esercizio praticato di rado e perciò stesso assai pregevole: «il costante aggiornamento sui materiali e prodotti man mano immessi sul mercato, in modo da poter offrire al cliente anche una consulenza che spesso nessun’altra figura professionale è in grado di garantire».

Products and services from Cartografica Speroni, creator
of cardboard packaging with the most sophisticated surface treatments, but also of customised counter displays and if need be providing outsourced filling.
All the facets of paper converting

Cartografica Speroni’s is an all-round paper converter whose activities cover an entire range of workings, thanks to the company’s service vocation and strong technical knowhow (along with possession of relative equipment) which allows Cartografica Speroni to offer all types of surface processing on cardboard. «As well as multi-colour lithographic printing - the owner Artemio Speroni starts out by saying - we can perform in-house hot and dry relief printing, a special visual and tactile effect that is obtained by combining shiny plastification, metallization with opaque UV lacquering (or vice versa), as well as all other high range treatments».

From filling to the display case - The Brunello-based company’s customers include great names in cosmetics, from Guepard Parfum to Pierre Cardin, from Estée Lauder to Satinine and Ischia Terme, and Patricia Milton for whom - if requested - they can make special orders. Speroni goes on to explain, «Recently, Estée Lauder sent us two truckloads of products, which we used to fill 20,000 cases we had just created, then returning them to the customer ready for distribution. Another activity that has taken great importance in time in this service sector, requiring a huge creative commitment, is the designing display cases. «The customer turns up with a selection of lipstick, nail polish and make-up, asking us to design an appropriate project that will then be “clad” with the customer’s graphics and colour, to be then printed and plasticised. We are dealing with a product that requires a lot of inventiveness and technical knowhow, complicated by the fact that it has to be easy to assemble, to transport and economical to make».

Structural and mental flexibility
- «The challenge to be faced each time is to be able to marry an original design with cost effectiveness and ease of use. Our own satisfaction as well as the customer’s gratitude is our reward». This elasticity is made possible by a flexible structure enabling the carrying out of print runs of from 1,000 to 100,000 pieces and over (the last order for Ischia Terme was for 430,000 cases), this in order to keep pace with a market that is evermore divided up. But the flexibility is also mental, avoiding barriers right from the outset while turning inventiveness into a competitive advantage. This is combined with the oft too-little performed (and hence all-the-more virtuous) practise of constantly updating of products and materials as they come on the market, this also to be able to offer customers consultancy that other professional figures would find it difficult to guarantee».


Ambiente e qualità in Saiag
Il Gruppo Saiag, grande realtà nei settori della gomma e dell’alluminio, ha raggiunto un importante traguardo ottenendo, attraverso la propria consociata Comital SpA, la prestigiosa certificazione ISO 14001. Rilasciata dal Lloyd’s Register Quality Assurance Limited (LRQA), la certificazione ha premiato il sistema di gestione ambientale implementato presso il sito di Volpiano (TO), frutto di un lavoro sulla Qualità totale iniziato con la Certificazione ISO 9002 (raggiunta nel ’95 e riconfermata nel ’98). Comital opera attraverso divisioni specializzate nella laminazione del foglio di alluminio e nelle sue trasformazioni, con unità produttive e società commerciali in Italia, Germania, Francia e Argentina. Coordina inoltre le attività della Business Area Largo Consumo che annovera, tra gli altri, i marchi Cuki, Domopak e Tonkita. Entrata nel Gruppo Saiag nel 1996, ne rappresenta il 50% circa del fatturato. Ha chiuso il 2000 con un fatturato di circa 325 milioni di Euro.

Saiag environment and quality
The Saiag Group, important concern in the rubber and aluminium sectors, has reached an important goal, thanks to its sister company Comital SpA, obtaining the prestigious ISO 14001 certification. Issued by the Lloyd’s Register Quality Assurance Limited (LRQA), the certification has awarded the system of environmental management implemented at the Volpiano (TO) site, fruit of the work on total Quality that began with ISO 9002 certification (achieved in ‘95 and reconfirmed in ‘98). Comital works by way of a specialised Division in the lamination of aluminium foil and its conversion, with production units and trading companies in Italy, Germany, France and Argentina. It also co-ordinates the activity of the Broadscale Consumption Business Area that among other names includes Cuki, Domopak and Tonkita. Part of the Saiag group since 1996, it accounts for around 50% of group turnover. Comital closed 2000 with a turnover of around 325 million Euro.


Alleanze strategiche sui portatili handheld
Symbol Technologies (terminali handheld e sistemi di elaborazione portatile) ha siglato un’alleanza commerciale con Extended Systems, che fornisce ai giganti mondiali dell’elettronica software per l’accesso remoto, la sincronizzazione di file e l’estrazione di dati da mobile-computer collegati via wireless a breve distanza e compatibili con standard Bluetooth e IrDA.
Grazie all’accordo, Symbol disporrà sui propri terminali e mobile-computer del software XTNDConnect, consentendo la realizzazione di sistemi wireless sicuri con l’utilizzo di database compatibili OBCD e ampliando considerevolmente le applicazioni dei propri prodotti. Nel corso dell’anno 2000 Symbol Technologies ha ricevuto la National Medal of Technology ed è entrata nella prestigiosa lista delle 500 aziende di S&P.

Strategic alliances for handheld terminals
Symbol Technologies (handheld terminals and portable processing systems) has signed a commercial alliance with Extended Systems, which supplies the global electronics giants with software for remote access, file synchronising and the extraction of data from mobile-computers connected via wireless at short distances and compatible with Bluetooth and IrDA standards. Thanks to this agreement, Symbol will use XTNDConnect software in its terminals and mobile-computers, allowing for the creation of safe wireless systems with the use of OBCD-compatible databases and considerably extending the applications of its products. Over the course of 2000, Symbol Technologies received the National Medal of Technology and appeared in the prestigious list of the top 500 S&P companies.


Astucci per la bellezza
Allo stand del Cosmopack esponevano una variegata selezione di astucci per prodotti cosmetici, fra cui figuravano alcune delle migliori realizzazioni per le griffe del settore. Infatti, La Poligrafica di Varese produce packaging di cartone e cartoncino per i due grandi mercati di sbocco dell’alimentare e della bellezza, con un’ampia offerta di soluzioni che comprende anche gli astucci portafiale da profumeria, le scatole di piccola dimensione per i sample e i blotter (le carte speciali imbibite di profumo, sagomate secondo fantasia e utilizzate per le campagne promozionali Ndr). Diversi gli elementi che caratterizzano il converter lombardo, in primis le tirature medie piuttosto elevate e l’attitudine a offrire un servizio completo. Entrambi hanno portato La Poligrafica ad affinare nel tempo un’organizzazione flessibile e specializzata, in grado di garantire tirature di ampiezza diversa e tutti i tipi di lavorazione, comprese quelle che richiedono un approccio più “artigianale”. Ne risulta una capacità di proposta completa e sofisticata, che parte dalla consulenza sui materiali e giunge alla realizzazione di confezioni goffrate, stampate e trattate a piacere.

Cases for beauty products
A varied selection of cases for cosmetic products were exhibited at the Cosmopack stand, including some of the best examples created for the sector griffes. In fact La Poligrafica di Varese produces cardboard and paper packaging for the two large markets – foodstuffs and beauty, offering a broad range of solutions that also includes cases for perfumery vials, small boxes for samples and blotters (special paper saturated with perfume, imaginatively shaped, and used for promotional campaigns E.n.). The Lombard converter stands out for a number of features, first and foremost their relatively high average print runs as well as the all-round service offers. Both of these points have in time brought La Poligrafica to become a flexible, specialised organisation able to guarantee different-sized print runs and all types of processing, as well as offering a craftsmanlike approach. The result is a complete and sophisticated offer that starts off with consultancy on materials and ends up with the creation of packs that are embossed, printed and processed according to specification.


Una donna ai vertici Acimga
Silvana Canette, amministratore delegato di Flexotecnica, è il nuovo presidente Acimga (Associazione Costruttori Italiani Macchine Arti Grafiche). Attivissima signora dell’imballaggio, fa parte anche del direttivo di Assolodi e Lodiexport (il consorzio lodigiano per l’esportazione); inoltre collabora allo sviluppo tecnologico e culturale della flessografia tramite le associazioni di settore (FTA e ATIF), il Centro di Studi Grafici di Milano e l’Istituto Italiano Imballaggio. Nel marzo del 1994 ha ricevuto il premio Bellisario come protagonista del tema dell’anno “donne tra impresa e ripresa”.
La signora Canette inizia la sua carriera nel settore delle macchine flexo, seguendo soprattutto i mercati europei e nord-americani. Nel 1980 con un gruppo di tecnici fonda Flexotecnica e ne diventa l’amministratore delegato. Nel gennaio 1994 inaugura l’alleanza con il gruppo Cerutti di Casale Monferrato, a cui nel 1996 cede la maggioranza del capitale, consentendo così all’azienda di incrementare la capacità produttiva e l’export.

A woman at the head of Acimga
Silvana Canette, managing director of Flexotecnica, is the new president of Acimga (Associazione Costruttori Italiani Macchine Arti Grafiche). Active in the packaging sector, Silvana Canette is also a member of the board of directors of Assolodi and Lodiexport; as well as that she is co-working on the technological and cultural development of flexography by way of the sector associations FTA and ATF, the Centro di Studi Grafici of Milan and the Istituto Italiano Imballaggio. In March 1994 she received the Bellisario award as leading light in the theme of the year “women amidst enterprise and recovery”. Mrs Canette began her career in the flexo machine sector, aboveall following the European and north American markets. In 1980 with a group of technicians she founded Flexotecnica and became managing director. In January 1994 she inaugurated the alliance with the Cerutti group of Casale Monferrato, ceding the majority share of capital to the same in 1996, thus enabling the company to increase its production and export capacity.


Cortepack apre al digitale
Cortepack, gruppo industriale integrato del packaging a base carta, ha installato presso gli stabilimenti di Cortefranca il nuovo impianto Mondrian–Computer to Plate di Barco: una macchina innovativa per la stampa digitale, che permette di incidere direttamente le lastre anche di grande formato (fino a 120 x 160 cm), eliminando così la produzione di pellicole. «Siamo la prima cartotecnica italiana – afferma con orgoglio Camillo Ribola, vicepresidente di Cortepack – a utilizzare Mondrian–Computer to Plate per la produzione di imballaggi, e questo ci permetterà di fornire ai nostri clienti dei servizi ancora più tagliati sulle loro esigenze a prezzi competitivi». I vantaggi del sistema Barco riguardano soprattutto la produzione di cartoni di grandi formati per piccole e medie tirature (è ideale per circa un migliaio di copie) e consistono soprattutto nell’abbattimento dei costi, grazie all’eliminazione di un passaggio di produzione, nella velocizzazione del processo produttivo, nella drastica riduzione della possibilità di errori e nella migliore qualità dell’immagine. A questo va aggiunto che lo spazio occupato dall’archivio delle pellicole andrà via via riducendosi e che la produzione di cliché in digitale, già adottata nella stampa flessografica ad alta risoluzione (realizzata su una Starflex della Barco), verrà estesa anche al Mondrian – Computer to Plate.

Cortepack opens to digital
Cortepack, the integrated industrial paper-based packaging group, has installed Barco’s new Mondrian–Computer to Plate system at its Cortefranca works; an innovatory machine for digital printing that enables the direct engraving of the plate even with large formats (up to 120 x 160 cm), thus eliminating the film production stage. As Cortepack vicepresident Camillo Ribola proudly states: «we are the first Italian paper converter to use Mondrian – Computer to Plate for packaging production, and this enables us to supply our customers with services even closer to their needs and specifications at competitive prices». The advantages of the Barco system aboveall concern the production of largescale cartons for small-to-medium-sized production runs (ideal for around a thousand items) and aboveall consist in cost cutting - thanks to the elimination of the production stag - in the speeding up of the production process, in the drastic reduction of the possibility of error and in the improved quality of the image. To this one should add that the space occupied in the archives by films will be even further reduced as time goes on and that production of digital clichés, already adopted in high resolution flexo printing (carried out on Barco’s Starflex machine), will also be extended to the Mondrian - Computer to Plate


Via libera all’acquisizione Sasib
Alla fine di giugno, le autorità antitrust hanno approvato l’acquisizione delle attività “wet” di Sasib da parte del gruppo SIG. Supportato anche dal know-how di SIG Plastics, il gruppo sarà così in grado di fornire ai propri clienti una gamma completa di servizi per l’industria dell’imbottigliamento in PET, con ricadute lungo l’intera catena del valore aggiunto, dalla produzione all’imbottigliamento ad alta velocità, etichettaggio e fine linea.
Grazie all’acquisizione, SIG amplia la propria gamma di prodotti nel settore del confezionamento di liquidi: SIG Simonazzi è infatti uno dei principali fornitori di riempitrici ad alta velocità per bevande, con un fatturato netto di 742 milioni di franchi svizzeri e circa 2.200 addetti.
Oltre alle riempitrici, la Divisione possiede un’ampia gamma di tecnologie e servizi per l’etichettaggio, la palettizzazione e la logistica.
Con questa operazione SIG raggiunge un fatturato totale di 3 miliardi di franchi svizzeri, diventando così una delle maggiori aziende per il confezionamento di liquidi, e si espande sui mercati globali del packaging, creando importanti sinergie con le preesistenti Divisioni SIG Combibloc, SIG Plastics e SIG Pack.
La gestione operativa di SIG Simonazzi sarà assunta da Carlo Venturi che diventerà così anche membro del Comitato Esecutivo di SIG.

Approved to acquisition of Sasib
At the end of June 2001, the competition authorities approved to SIG’s purchase of Sasib Wet.
Together with SIG Plastics’ know-how, the international packaging group will be providing its clients with a comprehensive range of services in the PET bottle industry and this along the entire value added chain, from manufacturing to high-speed bottling and labelling to the end of the line.
By acquiring Sasib SpA, SIG will be expanding its product range in the liquid packaging sector: SIG Simonazzi is one of the leading providers of high-speed filling machines for beverages, with net sales of some 742 million Swiss francs and approximately 2,200 people. In addition to the filling machines, the division also has a broad range of machines and services at its disposal for labelling, palletizing and logistics.
After having made their purchase, SIG will be achieving net sales of virtually 3 billion Swiss francs, becoming one of the largest companies for liquid packaging.
Furthermore, SIG is expanding its global market presence in packaging technology and is also creating synergies in addition to its existing divisions, SIG Combibloc, SIG Plastics and SIG Pack.
Mr. Carlo Venturi will be assuming the operative management of SIG Simonazzi and, as Head of the division, he will become a member of SIG’s Executive Board.


IMA approda allo STAR
Le azioni ordinarie di IMA, quotata alla Borsa Valori di Milano dal 12 giugno 1995, sono oggi negoziate sul cosiddetto “segmento titoli ad alti requisiti”.
IMA è stata ammessa al segmento STAR poiché possiede tutti i requisiti specifici richiesti dalla Borsa italiana in materia di corporate governance, trasparenza informativa e liquidità del titolo; inoltre appartiene a quella categoria di società a media capitalizzazione che operano con successo nei settori tradizionali dell’old economy.
Leader mondiale nelle macchine automatiche per l’industria farmaceutica e del tè, IMA è entrata nel segmento STAR per assicurare più liquidità al titolo e assicurarsi una maggiore visibilità presso gli analisti e gli investitori istituzionali.

IMA is quoted on the STAR
The ordinary shares of IMA, which have been listed on the Milan Stock Exchange since June 12, 1995, are now being traded on the STAR, the “Segmento Titoli ad Alti Requisiti” (segment for securities with high requisites).
IMA has been admitted to the STAR because it has all of the requisites specifically requested by Borsa Italiana on matters of corporate governance, full disclosure and stock liquidity.
IMA also belongs to that category of mid-cap companies that operate successfully in traditional sectors of the old economy.
IMA is world leader in automatic machinery for the pharmaceutical and tea industries.
The decision to joint the STAR was taken by IMA’s management to ensure the stock greater liquidity and to ensure the Company higher visibility among analysts and institutional investors.


Premio al sito web
Nel corso della scorsa edizione di Pakex, a Birmingham, Eafa ha ricevuto un riconoscimento speciale per la qualità e l’approfondimento delle informazioni del proprio sito Web per il concorso “Packaging Supply Chain Website of the Year”. Una delle numerose competizioni nell’industria dell’imballaggio, i premi prendono in esame i migliori siti in termini di: impatto visivo, facilità di navigazione e utilizzo, adeguatezza dei contenuti, funzionalità e strategia di marketing. La media dei visitatori nei primi quattro mesi del 2001 ha superato i 4.000 accessi e ad aprile ha raggiunto quota 5.200.
Il sito Eafa fornisce gratuitamente un servizio di informazione prezioso a chiunque abbia interesse nel packaging, tra questi ricordiamo ad esempio, l’invio di richieste commerciali ai membri Eafa che offrono il foglio di alluminio richiesto da qualsiasi altro visitatore a livello mondiale.

Packaging website award
During Pakex in Birmingham UK, Eafa received a Commendation for the quality and depth of information provided by its website in the “Packaging Supply Chain Website of the Year” awards.
One of several Packaging Industry Awards, the website awards short-list those sites considered to be the best under the headings of: visual appeal, ease of navigation and use, appropriateness of content, functionality and marketing strategy.
The monthly visitor average for the first four months of 2001 was over 4,000, with the April figure reaching 5,200.
The EAFA website provides a valuable free information service to everyone who has an interest in packaging. For example, business enquiries can be sent to the EAFA member companies offering the foil products sought by any visitor around the world.


Partnership per fidelizzare l’utente in rete
atiche correlate allo sviluppo del commercio in rete, il tema della gestione dei flussi logistici e distributivi riveste un ruolo fondamentale, per questo motivo molti ritengono che l’e-business sia soprattutto logistica.
Consapevole del fatto che l’efficienza logistica sia un fattore determinante per avere successo sul mercato e fidelizzare il cliente, MotorMust (portale verticale dedicato al mondo delle auto ideato per la distribuzione on-line di ricambi, accessori e lubrificanti) ha progettato un’architettura ad hoc scegliendo TNT Tecnologistica quale partner per la realizzazione dell’area logistica e distributiva.
L’accordo con TNT (società leader nella logistica e distribuzione espressa) prevede due stadi. La prima fase è gestita da TNT all’interno del Polo Logistico di Albairate (MI) in cui si trova il magazzino che verrà gestito in modalità cross-docking. I prodotti ricevuti nel primo pomeriggio vengono controllati, smistati e imballati e entro le 19 passano alla seconda fase, ossia la consegna al cliente finale da parte di TNT Global Express.
La piattaforma tecnologica sviluppata da TNT e MotorMust consente di condividere le informazioni, di organizzare imballaggi e documenti di trasporto ancora prima dell’arrivo dei prodotti a magazzino. Tutti i passaggi della merce a partire dal momento in cui arriva in magazzino sono monitorati grazie al tracking on line.
Una vasta gamma di servizi studiati appositamente per MotorMust consentono di consegnare la merce fin dalle prime ore del mattino successivo alla richiesta.

Partnership to keep online users loyal
When analysing the problems linked to the development of e-commerce, the matter of the management of logistic and distribution flows plays an important role. For this reason, many believe that e-business is a matter of logistics above all else.
Aware of the fact that logistical efficiency is a decisive factor if one wants success on the market and keep customers loyal, MotorMust (a vertical portal dedicated to the world of cars, set up to distribute spare-parts, accessories and lubricants on-line) has designed an ad hoc architecture, choosing TNT Tecnologistica as its partner in the creation of the logistics and distribution area. This agreement with TNT (a leader in logistics and express distribution) consists of two stages. The first stage is managed by TNT from the Logistical Hub at Albairate (Milan) where the warehouse to be managed in a cross-docking mode is located. Products received by the early afternoon are checked, sorted and packaged, ready for the second stage by 7.00 p.m., i.e., delivery to the end customer by TNT Global Express. The technological platform developed by TNT and MotorMust makes it possible to share data, organise the packaging and transport documents even before the product actually arrives at the warehouse. All movement of the goods from the moment it arrives at the warehouse are monitored thanks to tracking on line. A vast range of services specifically developed for MotorMust make it possible to deliver the goods from the early hours of the morning following the request.