July-August 2001
L’Oscar, Internet e la Mostra
The Oscar, the Internet and the Show


Bellezza: think positive
Beauty: think positive

Una bellezza molto italiana
A very Italian beauty


M&D News
Full immersion nel cartoncino
Full immersion in cardboard board

Gli imballaggi cellulosici
Cellulose-based packaging


E l’ondulato cresce ancora
Corrugated cardboard on the rise again

Fiducia e passione
Faith and passion

La sfida dell’automazione
The challenge of automation

F&F News
Macfrut
Assemblea annuale Gifasp
Gifasp annual meeting

Sulla cresta dell’onda
On the crest of the wave


Cosmesi “tecnologica”
“Technological”cosmetics


I&M News

Carta e cartone sotto “esame”
Paper and cardboard under “examination”


Converter: il momento
della politica
Converters: the moment of politics


Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations

E&L News
Gli inchiostri, i “metalli pesanti”
e il decreto Ronchi
Inks, “heavy metals” and the Ronchi decree


Cambiare per crescere
Change in order to grow

Niente più alberi meccanici
No more mechanical shafts

M&M News
Focus on Cosmoprof Macfrut
Advertising    CICRESPI    ABBIATI
756 Componenti per strutture d’alluminio
Il sistema modulare di componenti standard Robomec, progettato e prodotto da Bett Sistemi per realizzare strutture d’alluminio per l’automazione industriale, si è recentemente arricchito di due nuove famiglie di componenti, denominate A.S. (Assembly System) e P.S.M.S. (Protezioni di Sicurezza Modulari Standard).
La prima, anch’essa modulare, serve a realizzare costruzioni meccaniche, postazioni di lavoro ergonomiche, pareti divisorie e di comunicazione, ed è applicabile in molti settori industriali in quanto catatterizzata da grande funzionalità, flessibilità ed economicità. Gli elementi della linea P.S.M.S., invece, servono a realizzare protezioni perimetriali fissate a pavimento intorno a isole di lavoro, palettizzatori, macchine automatiche e robot, e vengono prodotti con tubolari tondi o quadrati.

Components for aluminium structures
The modular system of standard Robomec components, designed and built by Bett Sistemi for the creation of aluminium structures used in industrial automation, has recently been extended with two new families of components, called A.S. (Assembly System) and P.S.M.S. (Standard Modular Safety Protections). The former, also modular, is for creating mechanical constructions, ergonomic workstations and dividing and communicating walls.
It finds application in many industrial sectors as it offers great functionality and flexibility and makes economic sense.
The elements in the P.S.M.S. line, on the other hand, are for creating perimeter protection fixed to the ground around work islands, palletizers, automatic machines and robots, and are produced in round and square tubular metal.

757 Reggiatrici
PS/84 2TL è una reggiatrice della Mega studiata per assicurare una completa automazione delle linee di imballaggio per scatolifici e cartotecniche. La macchina esegue la reggiatura verticale di unità palettizzate con altezze variabili, grazie alla testata di reggiatura che si posiziona automaticamente sulla sommità del pacco, per mezzo di un dispositivo che provvede a comandare anche il ciclo di reggiatura e la compressione del carico. La macchina permette di applicare fogli di cartone ondulato, a protezione del prodotto da un eventuale schiacciamento causato dalla reggia, e può essere dotata, su richiesta, di due magazzini supplementari, con ricerca automatica dell’altezza. Optional anche lo scambio di canaline intermedio, per ottimizzare i tempi di reggiatura in caso di pacchi con altezze molto diverse, e il posizionatore dei fogli di cartone.

Strapping machines
PS/84 2TL is a strapping machine developed by Mega to guarantee full automation of packaging lines for box producers and paper mills and converters.
This machine straps palletized units vertically at variable heights, thanks to the strapping head that automatically moves to the top of the pack by means of a special device that can also be used to control the strapping cycle and the compression of the load. The machine lets one insert corrugates cardboard sheets to protect the product from the risk of crushing by the strap and can also be fitted to order with two extra stores with automatic height seeking. Another optional is the exchange of the intermediate channels to optimise strapping times in the case of packs with greatly varying heights, plus a cardboard sheet positioner.

758 Riduttori ad assi ortogonal
Bonfiglioli Riduttori amplia la propria gamma di riduttori ad assi ortogonali con un gruppo caratterizzato da una nuova taglia.
Denominato A 120, è disponibile con due e tre stadi di riduzione e si caratterizza per l’elevato valore di coppia trasmissibile (fino a 61000 Nm) e per la grande flessibilità nell’applicazione, in relazione alle numerose superfici lavorate e alla possibilità di fissaggio. A 120 è studiato per consentire un ampio grado di personalizzazione, tanto nella configurazione di uscita (albero cilindrico, cavo e per fissaggio pendolare) quanto nel lato di ingresso, con la possibilità di montare alberi cilindrici oppure motori flangiati normalizzati IM B5. La schermatura degli anelli di tenuta del lubrificante, mediante piastre di ritegno che li proteggono dagli agenti esterni e da eventuali getti d’acqua, allunga la vita di questo componente.

Orthogonal-axis reduction gears
Bonfiglioli Riduttori extends its range of orthogonal-axis reduction gears with a unit featuring a new size. Called the A 120, it comes with two and three reduction stages and offers a particularly high transmissible torque (up to 61000 Nm) and excellent flexibility in application, in terms of the numerous different worked surfaces and the fixing possibilities. The A 120 has been developed to allow for ample opportunities for personalising, both in the output configuration (cylindrical, hollow and shuttle-mount shaft) and the input side, with the option of mounting either cylindrical shafts or flanged IM B5 normalised motors. The screening of the lubricant seal rings, by means of seal plates that protect them from external agents and possible jets of water, extend the life of this component.

759 Protezioni antinfortunistiche
Milpass progetta e realizza protezioni per le maggiori case produttrici di macchine automatiche, in risposta ai problemi di sicurezza riscontrati, in particolare, nei settori farmaceutico, alimentare, cosmetico, meccanico e dell’imbottigliamento. Accanto alle classiche linee Inox e Alluminio, e ai dispositivi di apertura e chiusura verticale Slide, Milpass ha messo a punto una nuova linea di prodotti caratterizzata da un design moderno ed ergonomico. I nuovi profili non presentano spigoli vivi né sporgenze assicurando, così, anche facilità di pulizia e il mantenimento dell’igiene. La scelta accurata delle forme e dei materiali, che non si deteriorano e non si degradano, evitano anche il ristagno di agenti contaminanti. Robustezza, flessibilità di progettazione e precisione di montaggio si associano a una grande attenzione alle norme in vigore.

Accident prevention protection
Milpass designs and builds protection systems for the major manufacturers of automatic machines, offering valid solutions to the various safety problems, especially in the pharmaceuticals, food, cosmetics, mechanical parts and bottling sectors. Alongside its classic Inox (stainless steel) and Alluminio (aluminium) lines, and the Slide vertical open/close devices, Milpass has developed a new product line featuring a modern ergonomic design. The new profiles are free of sharp and jutting edges to guarantee easy cleaning and constant hygiene standards. The careful choice of the shapes and materials used – that do not deteriorate or decay – also avoids the risk of a build-up of contaminants. Strength, design flexibility and precision in assembly are matched by great attention to legal requirements.

760 Stampa ink jet di imballaggi
Al Pakex 2001 per la prima volta è stato mostrato l’utilizzo delle teste ink jet XJ500 della Xaar in abbinamento alla macchina AD+Print della AssiDomän Packaging, per la stampa a 4 colori a 180 dpi di contenitori e vassoi stesi. La dimostrazione nella stampa di codici a barre, date di scadenza ed elementi grafici è stata effettuata direttamente sui cartoni delle uova mostrando, fra l’altro, la validità del sistema nel gestire dati variabili. Inoltre, utilizzando inchiostri a olio, AssiDomän è riuscita a produrre una stampa di qualità elevata e omogenea. Allo stand della Xaar erano esposti molti altri sistemi di stampa per imballaggi basati sulla tecnologie delle sue teste, fra cui le stampanti G-7000 della Domino UK e Merlin della Alpha Dot, i codificatori LegiJet ML 500 della Weber e i sistemi di codifica e marcatura Codent, Euromark e Sauven Marking.

Ink jet printing for packaging
The use of XJ500 ink jet heads from Xaar in connection with AssiDomän Packaging’s AD+Print machine was demonstrated for the first time at Pakex 2001, for 4-color printing at 180 dpi of flat containers and trays. The demonstration consisted of the printing of bar codes, use-by dates and graphic elements directly onto egg boxes, showing among other things the validity of the system when it comes to handling variable data. Moreover, using oil inks AssiDomän has managed to produce high, constant print quality. Many other printing systems for packaging were on show at the Xaar stand, all sharing the technology of its heads, including the G-7000 printers from Domino UK, the Merlin from Alpha Dot, the LegiJet ML 500 coders from Weber and the Codent, Euromark and Sauven Marking coding and marking systems.

761 Moduli per inverter
Eurotherm Drives ha esteso le opzioni disponibili per il nuovo inverter Serie 690 offrendo una più ampia gamma di bus di campo e una scheda “System Board” capace di accrescere le prestazioni del sistema.
Le opzioni, moduli chiamati Technology Box, possono essere facilmente inseriti nel 690 per rispondere alle diverse esigenze del cliente e per adattare rapidamente l’inverter alle varie applicazioni.
La famiglia dei moduli Technology Box offre agli utenti un maggior numero di bus di campo. L’introduzione della System Board tra le opzioni del 690, migliora le capacità dell’inverter grazie a cinque ingressi/uscite configurabili, quattro ingressi analogici ad alta risoluzione, due ingressi extra per encoder e due ingressi ad alta velocità per applicazioni che richiedono il controllo di registro.
Modules for inverters
Eurotherm Drives has extended the number of options available for its new Series 690 inverter by offering a wider range of field buses and a “System Board” capable of boosting the performance of the system.
The options, called Technology Box options, can be easily inserted in the 690 to meet the customer’s various needs and to adapt the inverter quickly to suit different applications.
The family of Technology Box modules offers users a greater number of field buses. The introduction of the System Board as one of the 690 options increases the inverter’s capacities thanks to five configurable inputs/outputs, four high-resolution analogue inputs, two extra inputs for encoders and two high-speed inputs for applications requiring register control.

762 Stampa diretta su film
Si chiama Swing 128 ed è l’ultima nata in casa Eidos. Si tratta di un’apparecchiatura elettronica per la stampa diretta su film plastici che consente la stampa dei dati su un’area di ben 128x200 mm. Particolarmente apprezzata nel comparto delle minuterie plastiche e metalliche, come le altre Swing è dotata di staffe di montaggio per un facile posizionamento su qualsiasi macchina confezionatrice e la trasmissione dei dati avviene in modo rapido e semplice attraverso un normale floppy disk. Swing 128 si aggiunge ai modelli Swing 53.i per la stampa da fermo su macchine intermittenti e Swing 53.c, per la stampa su macchine a funzionamento continuo.
Disponendo di un’area di stampa così ampia può aggiungere anche schemi o disegni, ottenendo così in una sola operazione sia l’identificazione del prodotto sia l’ottimizzazione della comunicazione.
Direct printing on film
Called the Swing 128, this is the latest addition to the Eidos family. An electronic device for direct printing on plastic films, it allows for data to be printed within an area of 128x200 mm. Especially appreciated in the sectors of small plastic and metal parts, like the other Swing devices it has assembly rods for easy positioning on any packing machine and fast, simple data transmission via a normal floppy disk. The Swing 128 joins the existing models comprising the Swing 53.i, for static printing on intermittent machines, and the Swing 53.c, for printing on continuous machines.
With such a wide printing area, users can easily other layouts or designs to get, in a single operation, both product identification and optimised communication.

763 Macchine per il farmaceutico
Per il confezionamento di prodotti solidi orali IMA Solid Dose Division offre opercolatrici, comprimitrici, impianti per il coating e macchine per il controllo del peso e la selezione di prodotti farmaceutici confezionati in capsule di gelatina dura e in compresse.
Per citarne solo alcune, IMA Impressa 130 è la nuova opercolatrice a movimenti intermittenti che raggiunge le 130.000 capsule/h. Il sistema di riempimento polvere “tamping pin” è estremamente flessibile e permette un controllo separato del peso e della compressione polvere.
IMA Comprima 230 è una comprimitrice con alimentazione polvere a forza centrifuga, con produttività di 230.000 compresse/h e una perdita di prodotto inferiore allo 0,5%.
IMA Precisa è una macchina automatica per il controllo peso e selezione di prodotti farmaceutici confezionati in capsule di gelatina dura e in compresse.
Machines for pharmaceuticals
For the packing of solid products for oral administration, IMA Solid Dose Division offers capsule filling systems, tablet compressors, coating systems and machines for weight control and the selection of pharmaceutical products packed in hard gelatine capsules and tablets.
To name but a few, the IMA Impressa 130 is the new jogging capsule filling system that can work at speeds of up to 130,000 capsules/h. The “tamping pin” powder filling system is extremely flexible and allows for separate control of the weight and the compression of the powder.
The IMA Comprima 230 is a tablet compressor with forced centrifuge feed, output of 230,000 tablets/h and product wastage of less than 0.5%.
The IMA Precisa is an automatic machine for controlling the weight and selection of pharmaceutical products packed in hard gelatine capsules and tablets.

Focus on Cosmoprof Macfrut