March 2003





Profumi: l’era dell’eleganza
Perfume: the age of elegance

Imballaggi per sentirsi meglio
Feel good packaging

Shopping
Shopping

Al largo, con le emozioni
Emotions on the ocean wave

Uova: alimenti “incrEdibili”
Eggs: the "IncrEdible" food

Maestra di protezione
Expert in protection

M&D News







Segno + (con riserve)
Things looking up (with reservations)

Impatec: aria di ripresa?
Impatec: recovery on the way?

Rapporto sullo stato dell'imballaggio (1)
Report on the state of packaging (1)

F&F News







Più cultura per l’imballaggio
More packaging culture

L’arte della chiusura
The art of closure

La coerenza dell'innovazione
The coherence of innovation

Successi in (doppia) bolla
Double bubble success

Osare e dosare
The feeding challenge

Imprenditorialità, passione italiana
Entrepreneurship, an Italian craving

I&M News







Sforzi privati e pubbliche virtù
Private efforts and public virtues

Raccolta differenziata all'italiana
Segregated waste collection Italian style

E&L News







Perché Ipack-Ima (2)
Why Ipack-Ima (2)

Verifica sul campo di un sistema per il controllo qualità
Verification in the field of a system for quality control

25 anni a registro
25 years on register

OPP fuori dagli schemi
OPP beyond the norms

M&M News








Focus on the world of packaging
Advertising  WILLET VERIMEC NOVAMONT RECORD
366 Servosistemi
Prodotto dalla tedesca IMS Europe e distribuito in Italia da Servotecnica (Nova Milanese, MI), il sistema Mdrive 17 (motor + driver) elimina il problema dei numerosi cavi lungo la macchina, riducendo così il potenziale problema dei disturbi. Alternativa vantaggiosa in grado di ridurre i costi di progettazione e assemblaggio per molte applicazioni destinate ai motori passo passo, Mdrive 17 è composto da un motore Nema 17 a 200 passi giro con un driver microstepping che accetta fino a 14 differenti risoluzioni, da mezzo passo fino a 1/256 di passo. I parametri di set up includono la risoluzione del micropasso e la corrente di Run/Hold. È disponibile inoltre il modello Mdrive 23, con motore Nema 23. Servotecnica rappresenta anche la tedesca Faulhaber. Tra i servosistemi segnaliamo i micromotori CC, che si distinguono da quelli tradizionali per il loro rotore. La bobina infatti non è assemblata su un’armatura in ferro, ma è ad avvolgimento obliquo autoportante in rame.

Servostystems
Produced by the German concern IMS Europe and distributed in Italy by Servotecnica (Nova Milanese, MI), the system Mdrive 17 (motor + driver) eliminates the problem of the numerous cables along the machine, thus reducing the potential problem of disturbances. Advantageous alternative capable or reducing the design and assembly costs for many applications for stepping motors, Mdrive 17 is made up of a Nema 17 motor 200 strokes/rot. with a microstepping driver that accepts up to 14 different resolutions, from a half stroke up to 1/256 of stroke. The set-up parameters include the microstroke resolution and Run/Hold. Also available the Mdrive 23 model, with Nema 23 motor. Servotecnica also represents the German company Faulhaber. Among the servosystems we note the DC micromotors, that stand out from the traditional ones for their rotor. The winding in fact is not assembled on an iron core, but on a self-supporting skew-wound copper coil.

367 Strumenti di misura e controllo
La milanese Terry Ferraris & C. realizza strumentazione di misura e controllo per l’automazione industriale (di livello, portata e temperatura). Della vasta gamma segnaliamo IQ Radar 160, un sistema di misura e controllo di livello, in grado di operare con una frequenza di 5,8 GHz, con una velocità del segnale pari alla velocità della luce. È composto da un trasmettitore/ricevitore, un’antenna ad asta o a cono, e un dispositivo elettronico per l’analisi del segnale; grazie a un sistema brevettato di emissione di microonde, IQ Radar 160 misura il livello dei materiali senza contatto, mentre il software implementato consente rilevazioni affidabili anche attraverso vapori stratificati, gas, schiume e in ambienti con alte escursioni termiche.
Tra le soluzioni per la misura e il controllo di portata per solidi ricordiamo: le bilance universali e multiple per nastro; i sensori di velocità; i controllori di portata Compu M/SF e il flussostato Capta.

Control and measure tools
Terry Ferraris & C. (Milan) creates measure and control tools for industrial automation (for level, capacity and temperature). From their vast range we note the IQ Radar 160, a measure and level control system, capable of operating at a frequency of 5,8 GHz, with a signal speed at the speed of light. It is made up of a transmitter/receiver, a cone or stick antenna, and an electronic device for analysing the signal; thanks to a patented system for emitting microwaves, IQ Radar 160 measures the level of the materials contactless, while the implemented software enables reliable readings also through stratified vapors, gas, foam and in environments with high thermal excursions.
Among the solutions for measuring and controlling the capacity of solids we note: the universal and multiple scales for belts; speed sensors; Compu M/SF capacity controllers and the Capta flux regulator.

368 Riconoscimento di vetro e plastica
La tedesca Wenglor, con filiale italiana a Vimodrone (MI), ha messo a punto una gamma di barriere con catarifrangente e luce rossa per il riconoscimento di vetro e PET. Il dispositivo è racchiuso in una custodia di forma rotonda, che consente due differenti tipi di fissaggio: lateralmente, praticando due fori, oppure tramite la boccola filettata M18, per una maggiore protezione meccanica del sensore. La sua forma richiede inoltre un ridotto spazio di montaggio, mentre la posizione dei comandi (nella parte superiore) garantisce la loro massima accessibilità, con funzioni di Teach-in di facile attuazione.
Fra le novità Wenglor, un cenno meritano anche le barriere di sicurezza di classe 4, disponibili con luce rossa visibile per un facile allineamento (il sistema funziona anche con protezione per mani e dita, e dispone di relè e uscite a semiconduttori), e gli scanner per codici a barre con uscite digitali otticamente disaccoppiate, in grado di leggere codici tipo 1D (a barra) e 2D (per esempio Data Matrix o PDF 417).

Recognition of glass and plastic
The German concern Wenglor, with an Italian branch at Vimodrone (MI), has devised a barrier range with reflectors and red light for recognizing glass and PET.
The device is closed in a rounded case, that enables two different types of attachment: from the side, making two holes, or by way of the threaded M18 access, for a better mechanical protection of the sensor. Its shape also requires a limited assembly space, while the position of the commands (in the upper part) guarantee max accessibility, with Teach-in and easy start-up functions.
Among Wenglors new features the class 4 safety barriers deserve a note, available with visible red light and easy alignment (the system also function with hand and finger protection, and has relays and semiconductor outlets), and barcode scanners with optically discoupled outlets, capable of reading 1D type codes (barcodes) and 2D (e.g. Data Matrix or PDF 417).

369 Reggiatrici automatiche
La Akropack (Rho, MI) produce macchine, attrezzature e materiali di consumo per il settore dell’imballaggio. In particolare fornisce macchine reggiatrici automatiche e semiautomatiche, avvolgibancali, tendireggia e regge di PP e PET (in diversi spessori, diametri, colori e personalizzabili a richiesta), cucitrici per scatole di cartone e sigilli. Le macchine reggiatrici automatiche Akropack comprendono diversi modelli, partendo da quello base AK 200, con azionamento di reggiatura automatico tramite biglia sul piano di lavoro o pedale mobile. Dotato di dispositivo lancia reggia, raggiunge velocità di 26 cicli/min con tensionamento da 5 a 70 kg.
La versione AK 200 NS, con gruppo di saldatura ridotto, è stata invece progettata per ottenere un tensionamento elevato della reggia, ed è ideale per imballi di dimensioni ridotte come perlinati di legno, profilati di alluminio, ecc.

Automatic strapping machines
Akropack (Rho, Milan) produces machines, equipment and consumables for packaging sector. In particular, it supplies automatic and semi-automatic strapping machines, pallet wrapping machines, strap guns and PP and PET straps (with a choice of different thickness, diameter and color and personalised on request), plus staplers for cardboard boxes and seals.
The Akropack automatic strapping machines come in a range of models, starting with the basic model - the AK 200 - with automatic strap command via a marble on the work surface or mobile footswitch. Equipped with a strap gun device, it can reach speeds of up to 26 cycles/min and tensions of 5 to 70 kg.
The AK 200 NS version, with a compact sealing unit, is designed to get high strap tensions and is ideal for small packs, such as matchboarding, aluminium profiles, etc.

370 Dosatrice volumetrica
La macchina dosatrice volumetrica a funzionamento pneumatico modello "B" della B.Mek. può trattare prodotti liquidi, densi e pastosi omogenei.
Viene impiegata con successo nell'industria alimentare, dolciaria, conserviera, lattiero i casearia, farmaceutica, cosmetica, chimica e in tutte le applicazioni dove sono richieste alta produttività e precisione. Il modello B - che può essere riscaldato per prodotti da dosare a caldo - viene fornito anche in versione due, tre o quattro cilindri. Le parti a contatto con il prodotto sono costruite in acciaio inox e il volume di dosaggio, preciso con ogni tipo di fluido, è regolabile tramite canotto telescopico con scala graduata. Il modello B assicura inoltre un sicuro e preciso trasferimento dei prodotti delicati o di difficile trattamento e può essere facilmente installato su impianti di confezionamento. La macchina può essere infine corredata da un’ampia gamma di accessori.

Volumetric dispenser
The volumetric pneumatic dispensing machine, model "B", by B.Mek. can handle liquid, dense and homogeneous pasty products.
It's successfully used in the food, confectionery, canning, dairy, pharmaceuticals, cosmetics and chemicals industries and wherever high output and precision are required. Model B - which can be heated for products that need to be dosed hot - also comes in 2-, 3- and 4-cylinder versions. The parts coming into contact with the product are all made from stainless steel, while the volume to be dosed - always precise regardless of the type of fluid - can be adjusted using a telescopic sleeve with a graduated scale. The Model B also guarantees safe, accurate transfer of delicate products or those that are difficult to handle and can easily be installed in packing plant. Finally, the machine can be fitted with a wide range of accessories.

371 Applicazione di stretch sleeves
La Finpac di Milano ha sviluppato una gamma completa di macchine adatte all'applicazione di stretch sleeves. Grazie a una progettazione effettuata seguendo i criteri di massima cura con l'obiettivo di garantire un funzionamento affidabile e continuo, tutti i modelli (STM2530, STM5000, STM5000S, STM50000TWIN) sono estremamente robusti e di semplice conduzione. Le STM sono macchine versatili e adatte a essere inserite in linea o fuori linea. I modelli più veloci raggiungono velocità di produzione fino a 10.000 bottiglie/ora. Un'ulteriore evoluzione della tecnologia messa in campo da Finpac ha permesso di realizzare un sistema di decorazione specifico (chiamato Decorkeg) per grandi contenitori fino a 30 l. Da più parti, infatti, sono giunte richieste di un sistema semplice e funzionale di etichettatura dei keg, che garantisca la facile applicazione ma anche la rimozione dell'etichetta, senza implicare modifiche agli impianti esistenti.

Application of stretch sleeves
Finpac (Milan) has developed a complete range of machines for stretch sleeve application. Thanks to their careful design methods, aimed at guaranteeing reliable and continuous machine working, all the models (STM2530, STM5000, STM5000S and STM50000TWIN) are extremely sturdy and simple to run and maintain. The Stms are versatile machines suited for working in line or out of line. The high-speed models can reach outputs of 10,000 bph and, thanks to the elastic characteristics of polythene allowing label application without heat and glue, are extremely silent and simple to clean. A further evolution in the technology developed by Finpac has made it possible to create a decoration system (called the Decorkeg) specifically for large containers holding up to 30 l. In fact, the company has received requests from far and wide for a simple, practical keg labeling system, capable of guaranteeing easy application and removal of the label, without implying changes to existing plant.

372 Variatori di velocità
Bonfiglioli Riduttori (Lippo di Calderara, BO) presenta Ia nuova serie di variatori di velocità a dischi epicicloidali, caratterizzata da consistenti innovazioni nelle parti chiave del sistema di trasmissione e di regolazione di velocità. L’intero progetto è stato ottimizzato, dando origine a una gamma di prodotti efficiente, affidabile, di facile installazione e altamente competitiva. Tutte le strutture (a parte quella delIa taglia più piccola, serie V 0.25) sono realizzate in ghisa, così da assicurare robustezza, assorbimento delle vibrazioni e maggiore silenziosità, riducendo però possibili "sovratemperature" di funzionamento. Un nuovo dispositivo (coperto da brevetto) assicura inoltre regolazioni precise e progressive della velocità con sforzi minimi. È possibile infine il comando remoto della velocità mediante servoassistenza, sia con alimentazione trifase, sia monofase.

Speed variators
Bonfiglioli Riduttori (Lippo di Calderara, Bologna) presents its new series of epicycloid-disk speed variators with some highly innovative features in the key parts of the drive and speed control system. The entire project has been optimised, giving rise to a range of efficient, reliable, easily installed and highly competitive products. All the structures (apart from the smallest size, series V 0.25) are made from cast-iron to guarantee strength, absorption of vibrations and noiseless operation, while at the same time cutting the risk of "overtemperature" when running. A new (patented) device also guarantees precise, progressive adjustment of the speed with min stress.
Finally, the speed can be controlled remotely thanks to servodrive (both three-phase and single-phase).

373 Trasportatore ad aria
Realizzato da Goldco Industries, il trasportatore ad aria Whisper Side Flow (WSF) per contenitori di PET o altri tipi di plastica, permette ora ai produttori di bottiglie o agli imbottigliatori di impiegare un unico sistema di trasporto per i contenitori di PET di varie forme e dimensioni.
La soluzione si distingue per una tecnologia integrata di convogliamento (in attesa di brevetto) denominata multiple-finish neck guide, in grado di gestire colli di bottiglia dalle forme differenti senza la necessità di cambi-formato.
L’aumento della produttività è dovuto alle “ricette” pre-impostate per prodotto, che assicurano avviamenti veloci e ripetibili dopo l'impostazione di nuovi parametri. La possibilità di movimentare bottiglie con colli di dimensioni variabili da 28 a 38 mm, senza cambio formato, consente dunque su una singola linea di ottenere una produzione di oltre 1.000 pezzi/min.

Air conveyor
The new Whisper Side Flow (WSF) Air Conveyance for PET and other plastic containers from Goldco Industries now enables manufacturers of and fillers of bottles to run various PET and plastic container sizes and geometries on a single conveying system.
This innovative air conveyance system features a new patent-pending integrated multiple-finish neck guide technology that handles multiple PET neck finish sizes with essentially no change parts.
The Whisper Side Flow Air Conveyance maximises productivity with its pre-programmed product "recipes" that ensure quick repeatable start-up after reformatting for different products.
Handling both 28 mm and 38 mm neck-finish sizes without the need for changeover results in single line production speeds over 1,000 bottles per minute.

Focus on the world of packaging