March 2003





Profumi: l’era dell’eleganza
Perfume: the age of elegance

Imballaggi per sentirsi meglio
Feel good packaging

Shopping
Shopping

Al largo, con le emozioni
Emotions on the ocean wave

Uova: alimenti “incrEdibili”
Eggs: the "IncrEdible" food

Maestra di protezione
Expert in protection

M&D News







Segno + (con riserve)
Things looking up (with reservations)

Impatec: aria di ripresa?
Impatec: recovery on the way?

Rapporto sullo stato dell'imballaggio (1)
Report on the state of packaging (1)

F&F News







Più cultura per l’imballaggio
More packaging culture

L’arte della chiusura
The art of closure

La coerenza dell'innovazione
The coherence of innovation

Successi in (doppia) bolla
Double bubble success

Osare e dosare
The feeding challenge

Imprenditorialità, passione italiana
Entrepreneurship, an Italian craving

I&M News







Sforzi privati e pubbliche virtù
Private efforts and public virtues

Raccolta differenziata all'italiana
Segregated waste collection Italian style

E&L News







Perché Ipack-Ima (2)
Why Ipack-Ima (2)

Verifica sul campo di un sistema per il controllo qualità
Verification in the field of a system for quality control

25 anni a registro
25 years on register

OPP fuori dagli schemi
OPP beyond the norms

M&M News







. Le notizie .


Logistica e largo consumo
Logistics and broadscale consumption


In Bretagna per servire il food
In Brittany serving foods

Appuntamenti con l’EPS
Meetings with EPS

E-family a convegno
E-family convention

Eurolog a Roma
Eurolog at Rome

Biennale della logistica
Biennial of logistics

A Berlino l’ortofrutta italiana
Italian market garden produce at Berlin

Una nuova casa per Hispack
A new home for Hispack

Un laboratorio per la plastica
A workshop for plastics

L’unione fa la forza
United we stand


Metallo da riciclo - Anche gli imballaggi usati recuperati possono essere considerati materie prime, per la precisione “materie seconde”.
In Europa nel 2001 si è registrata una crescita record per il riciclo degli imballaggi in acciaio. L’Apeal (associazione europea dei produttori di acciaio per imballaggio) ha comunicato i dati relativi al riciclo in Europa da cui si evidenzia un quadro molto positivo. Il 55% degli imballaggi di acciaio immessi nel mercato UE sono stati riciclati, con risultati a livello dei vari paesi che oscillano da un minimo del 25 all’88%. L’Italia, da Cenerentola d'Europa, ha raggiunto, in poco tempo, un recupero e riciclo pari al 46,5% sull’immesso al consumo (a fine 2002 è prevista una chiusura al 55%). I risultati raggiunti dall’Italia sono il frutto dell’incisiva azione del Consorzio Nazionale Acciaio.
Recycled metal - also recovered waste packaging can be considered a raw material, or rather “second materials”.
There was record growth in the amount of recycled steel packaging in Europe in 2001. APEAL (the European Association of Producers of Steel for Packaging) has announced its data on recycling in Europe, presenting a very positive picture. Some 55% of all steel packaging entering the EU market is recycled, with national results varying from a minimum of 25 to 88%. Italy - the Cinderella of Europe - has seen its recovery and recycling figures grow rapidly to 46.5% of all such material sold (this figure is expected to reach 555 at the close of 2002). Italy's results are the fruit of the incisive action taken by the Italian Steel Consortium (CNA).

Vendemmia 2002 - In calo del 10% circa rispetto a quella del 2001, con conseguenze sulla produzione di vino e dei derivati.
2002 grape harvest - Down by 10% compared with 2001, with consequences for the production of wine and its derivatives.

Logistica a Parigi - SITL Temps Réel (Salone Internazionale del Trasporto e della Logistica) in programma a Parigi dal 26 al 28 marzo 2003 festeggia la 20ª edizione. Manifestazione fieristica consolidata, con oltre 15.000 visitatori totali (dei quali 1.500 stranieri) e più di 350 espositori. Le tematiche che animeranno l’edizione 2003 della SITL saranno quelle delle infrastrutture di trasporto in Europa e all’edilizia per la logistica. Le soluzioni innovative in ambito logistico saranno oggetto di un premio.
Logistics at Paris - SITL Temps Réel (International Transport and Logistics show) scheduled Paris 26 – 28 March 2003 celebrates its 20th edition. A trade fair of consolidated European importance, with over 15,000 total visitor (1,500 of which foreignors) and more than 350 exhibitors, the themes that will animate the 2003 edition of SITL will be the problems related to infrastructures and transportation in Europe and building for logistics. The innovatory solutions in logistics will receive an award.

Rapra news
• Guida europea alle materie plastiche 2002-2003
Giunto alla tredicesima edizione, questo catalogo mette in contatto le aziende con l’industria europea delle materie plastiche in tutta Europa.
Contiene più di 5.000 organizzazioni europee.
• Tre nuovi studi Rapra
- Analisi delle materie plastiche
- Imballaggi rigidi di plastica
(materiali, processi e applicazioni)
- Blocco, contaminazione e pulizia dello stampo.
Per maggiori informazioni:
http://www.rapra.net
• European plastics 2002-2003
The European Plastics Directory, now in its 13th year, is a unique directory that will keep you in touch with the European plastics industry across the whole of Europe. The directory contains over 5,000 European organisations.
• Three new Rapra review reports
- Analysis of plastics
- Rigid Plastics Packaging
(materials, processes
and applications
- Mould Sticking, Fouling and Cleaning
For more information: http://www.rapra.net
News

Logistica e largo consumo
“La logistica nel mercato dei beni di largo consumo: operatori a confronto” è il titolo del terzo convegno nazionale Ailog (Associazione Italiana di Logistica e Supply Chain), in programma il 19 marzo presso il Centro Congressi Lingotto di Torino. Protagonisti dell’evento: logistici, manager e imprenditori di aziende leader in Italia e in Europa, quotidianamente impegnati sui mercati del largo consumo, chiamati a definire le linee evolutive della Supply Chain, le trasformazioni in corso e gli scenari che si stanno delineando per il prossimo futuro. In particolare conto, in questo contesto, è tenuto il ruolo dei consumatori nel determinare le strategie logistiche delle imprese.
Costituita nel 1978, Ailog raccoglie oltre 1.000 professionisti della Logistica e, fra l’altro, organizza incontri di approfondimento e corsi di formazione.


Logistics and broadscale consumption
“Logistics in the market of broadscale consumer goods: operators compare their experience” this is the title of the third national Ailog (Italian logistics association and supply chain) convention, scheduled 19 March at the Lingotto Congress Centre, Turin. Protagonists of the event: logistics experts, managers and entrepreneurs of leading companies in Italy and Europe who are committed daily on the broadscale consumption markets, and who have been called upon to trace the lines of evolution of the Supply Chain, the transformations underway and the scenarios that are emerging for the coming future. In particular here the role of consumers in deciding the logistical strategies of the concerns is held in great consideration. Set up in 1978, Ailog represents over 1,000 Logistics professionals and among other things organises meetings and training courses.


In Bretagna per servire il food
Il VII Salone dei Fornitori dell’Industria Alimentare (Carrefour des Fournisseurs de l'Industrie Agroalimentaire, CFIA 2003) si svolge dall’11 al 13 marzo 2003 presso il Parc des Expositions di Rennes Aeroport, in Bretagna. Questa edizione dell’expo francese riunisce 850 espositori diretti a cui si aggiungono 550 rappresentate, che producono materiali, macchine e servizi per il processo e il confezionamento di alimenti. Per agevolare la visita, la superficie espositiva (che quest’anno è stata maggiorata di 5.000 m2, per un totale di 26.000 m2) è stata organizzata in modo da evidenziare dei percorsi tematici dedicati a Igiene-Sicurezza, Biscotti-Prodotti da forno, Verdure, Latte-Liquidi, Carne e Pesce.
Organizzato da Jangil, il CFIA conta oggi su circa 15.000 visitatori, di cui un 5% proveniente dall’estero, e punta ad aumentare progressivamente la propria internazionalità.


In Brittany serving foods
The VII Food Industry Supplier Show (Carrefour des Fournisseurs de l'Industrie Agroalimentaire, CFIA 2003) is to be held 11 to 13 March 2003 at the Parc des Expositions, Rennes Airport, Brittany. This edition of the French expo brings together 850 direct exhibitors and 550 representatives that produce materials, machines and services for processing and packaging foodstuffs. In order to make the visit easier, the exhibition surface (this years with an extra 5.000 m2, now totalling 26.000 m2) has been organized in a series of theme paths dedicated to Hygiene, Safety, Biscuits and bakery products, Vegetables, Milk-Liquids, Fish and Meat.
Organized by Jangil, the CFIA now counts 15.000 visitors, 5% of which from abroad, and aims at progressively increasing its international nature.



Appuntamenti con l’EPS
Nell’ambito del programma di promozione della conoscenza, utilizzo e sviluppo dell’EPS, l’Associazione Italiana Polistirolo Espanso (AIPE) ha messo in campo varie iniziative per l’anno in corso. Guardando alle sole applicazioni che interessano l’imballaggio, vediamo Aipe impegnata in occasione del Plast di Milano, dove organizza il convegno “L’EPS: nuovi materiali e nuovi processi”, oltre che in una serie di manifestazioni itineranti a Padova, Treviso, Terni, Bari, Lecco, focalizzate sui sistemi innovativi. In materia di formazione, si segnala il corso riguardante i processi di vendita, mentre sul riciclo Aipe sta portando avanti, in collaborazione con Corepla, un progetto che mira a organizzare e potenziare la raccolta differenziata; inoltre è in fase di preparazione uno studio sulla LCA.
Quanto alla normazione, l’associazione partecipa ai vari gruppi di lavoro in ambito nazionale ed europeo, oltre che alla stesura delle regole riguardanti l’eco label. Infine si segnala l’aggiornamento del sito web, con l’ampliamento della galleria virtuale di immagini relative alle applicazioni più interessanti nei vari settori di sbocco.


Meetings with EPS
Under the program for spreading knowhow, use and development about EPS, the AIPE (Associazione Italiana Polistirolo Espanso) has fielded various undertakings for the year underway. Looking at the application that concern packaging, one sees Aipe committed in occasion of Plast, Milan, where it is organising the convention “EPS: new materials and new processes” as well as a series of itinerant shows in Padua, Treviso, Terni, Bari, Lecco focussed on innovatory systems. In terms of training, one notes the courses on sales processes, while in terms of recycling Aipe is proceeding along with Corepla with a project that aims at organizing and increasing segregated collection; as well as that an LCA study is being prepared. As far as standardization is concerned the association is participating in various work groups at national and European level, as well as in the setting down of rulings regarding the eco label. Lastly we announce the update of their website, with an increase in the virtual gallery of images regarding the most interesting applications in the various outlet sectors.



E-family a convegno
Se le famiglie italiane mostrano una propensione alla crescita tecnologica pari a quella degli altri Paesi sviluppati, persistono invece segnali di debolezza nell’uso del PC nelle scuole e nella crescita di Internet. È emerso da una ricerca dedicata, condotta da Niche Consulting e presentata in occasione del convegno “L’Italia dell’e-family”, organizzato di recente a Milano da Federcomin (Federazione delle aziende di telecomunicazioni, radiotelevisione e informatica) e Anie (Federazione nazionale imprese elettrotecniche ed elettroniche).
Sono cinque le “piattaforme tecnologiche” che più hanno modificato lo stile di vita delle famiglie italiane. In ordine di penetrazione sono: il cellulare personale (83%), il PC (46%), Internet (29%), la console per videogiochi (23%) e la pay-tv (21%). La loro diffusione è omogenea in tutto il Paese, con qualche ritardo “territoriale” (a Sud rispetto al Nord), stimato in circa un anno, per la sola informatica.
Il Rapporto è disponibile in versione integrale sui siti www.federcomin.it e www.elettronet.it.


E-family convention
If Italian families show a technological growth trend in step with other developed countries, weaknesses still persist in the use of PCs at school and the growth of Internet. This was shown in a dedicated study carried out by Niche Consulting and presented during the convention “L’Italia dell’e-family”, recently organized in Milan by Federcomin (Federation of Italian telecommunications, broadcasting and computing concerns) and Anie (Federation of Italian electrotechnical and electronics concerns).
Five technological platforms have modified the lifestyle of the Italian family. In order of penetration these are: personal cell phone (83%), the PC (46%), Internet (29%), videogame consols (23%) and pay-tv (21%). They are evenly distributed throughout the country with some “regional” delay (the South seen against the North), estimated as being about a year for computing alone. The report is available in its complete form on www.federcomin.it and www.elettronet.it.



Eurolog a Roma
Ailog (Associazione Italiana di Logistica e Supply Chain Management) ed Ela (European Logistics Association) stanno organizzando la decima edizione di Eurolog, in programma a Roma il 12-13-14 giugno 2003 presso il Centro Congressi Alitalia. Il Convegno si propone come occasione per individuare i nuovi percorsi di una “logistica sostenibile” in termini di qualità della vita, utilizzo delle infrastrutture nonché costi, tempi e flessibilità. Con il prossimo appuntamento capitolino, l’Italia sarà l’unico Paese europeo ad aver ospitato tre edizioni del Convegno, dopo le precedenti manifestazioni del 1988 e del 1996, a Milano.


Eurolog at Rome
Ailog (Italian logistics association and supply chain management) and Ela (European Logistics Association) are organizing the tenth edition of Eurolog, scheduled Rome 12-13-14th June 2003 at the Alitalia Congress Centre. The Convention stands as an opportunity for rating the new ways of a “sustainable logistics” in terms of quality of life, use of infrastructures as well as costs, times and flexibility.
With the coming encounter to be held in her capital, Italy will be the only European country to have hosted three editions of the Convention, after the preceding 1988 and 1996 Milan editions.



Biennale della logistica
Dall’11 al 14 marzo 2003, presso il Parco delle Esposizioni di Paris Nord Villepinte, si svolge “La Biennale Europea della Logistica”, manifestazione che dal 2001 raggruppa i saloni Manutention e Pack-Log così come Translog Meetings (incontri d’affari e salone dedicato al trasporto e alle prestazioni logistiche) e gli Entretiens de la Logistique (conferenze su temi d’attualità in materia di logistica). Tale scelta testimonia l’orientamento verso un’offerta più vasta, che raccoglie tutti gli anelli della catena logistica.
Dal 1999, tra l’altro, è stato posto l’accento sullo sviluppo della presenza internazionale (sia dal punto di vista degli espositori che dei visitatori). Nel 2001, in particolare, si è registato un aumento del 10% di visitatori internazionali e del 62,8% di superficie occupata da espositori esteri.
L’edizione del 2003 sarà contraddistinta dall’adesione di 200 nuovi espositori, da un importante aumento della partecipazione al Pack-Log (salone europeo dedicato all’imballaggio di spedizione che, dal 1999, ha quintuplicato la propria dimensione) e dal concorso “Prodotti Nuovi” destinato a premiare le migliori innovazioni degli espositori nel 2003.
Da molte edizioni l’Italia è il 1° paese estero espositore alla Biennale Europea della Logistica, essendo tradizionalmente uno dei principali partner negli scambi commerciali francesi nel settore della movimentazione. Per maggiori informazioni si possono contattare i Saloni Internazionali Francesi di Milano.


Biennial of logistics
From 11 to 14 March 2003, at the Parc du Exposition at Paris Nord Villepinte, the “European Logistics Biennial exhibition” will be held, show that since 2001 groups together the Manutention and Pack-Log shows as well as Translog Meetings (business encounters and shows dedicated to transportation and logistics) and Entretiens de la Logistique (conference on current themes on logistics). This choice bears witness to orientation towards a broader offer, that includes all the rings in the logistics chain.
Since 1999, among other things, the accent has been placed on the development of the international presence (both from the point of view of visitors and exhibitors). In 2001, in particular, an increase of 10% of international visitors and 62.8% of surface occupied by foreign exhibitors was registered.
The 2003 edition will be marked by the participation of 200 new exhibitors, by an important increase in participation at Pack-Log (European show dedicated to shipment packaging that, since 1999, has increased its size five-fold) and by the competition “New Products” destined to award the best innovations of the exhibitors in 2003.
For many editions now Italy has been the first foreign country at the European Logistics Biennial Show, being traditionally one of the main partners in French commercial exchanges in the handling and conveyance sector. For more information please contact Saloni Internazionali Francesi, Milan.



A Berlino l’ortofrutta italiana
Con 15.517 visitatori (+14%) da oltre 80 Paesi e 850 espositori da 45 diverse nazioni, l’ultima edizione di “Fruit Logistica” (Berlino, 16-18 Gennaio 2003) si è chiusa con un bilancio positivo.
Di particolare rilievo la partecipazione italiana, sottolineata dalla presenza del Ministro dell’agricoltura Alemanno a fianco della collega tedesca Künast all’inaugurazione della mostra, oltreché dai frequentati convegni “L’Italia si Presenta” (Gemma Editrice) e “L’Informatica al servizio dei nuovi Centri Agro-alimentari Italiani ed Europei” (Mercati AssociatiInfomercati).
Fra gli espositori si sono fatti notare Peviani SpA, premiata con il Grappolo d’Argento per i meriti nell’export; CSO, con il suo stand Piazza Italia; Mercati Associati, in rappresentanza di 10 fra i più importanti mercati ortofrutticoli italiani; Finagricola e Regione Veneto. Inoltre, grazie alla partecipazione organizzata dall'Istituto per il Commercio Estero (ICE), le Regioni Sicilia e Basilicata hanno valorizzato la competitività dei loro prodotti.


Italian market garden produce at Berlin
With 15,517 visitors (+14%) from over 80 countries 850 exhibitors from 45 different nations, the latest edition of “Fruit Logistica” (Berlin 16-18th January 2003) closed with a positive balance.
Extremely important the Italian presence, underlined by Minister of Agriculture Alemanno alongside his German colleague Künast at the inauguration of the show, as well as by the well-attended conventions “Italy Introduces Itself” (Gemma Editrice) and “Computing serving new Italian and European Agrofood centres” (Mercati AssociatiInfomercati).
Among the exhibitors of note, Peviani SpA, who won the “Silver Bunch” award for merits in exports; CSO, with its Piazza Italia stands; Mercati Associati, representing 10 among the most important Italian fruit markets; Finagricola and the Veneto Region. As well as that, thanks to the participation organized by the Italian Institute for foreign trade (ICE), the regions of Sicily and Basilicata were able to highlight the competitivity of their produce.



Una nuova casa per Hispack
Hispack, il Salone Internazionale dell’Imballaggio di Barcellona, è alle porte (31 marzo 4 aprile) e avrà luogo nella nuova sede di Montjuic 2, dove potrà beneficiare di una superficie espositiva netta di 47.500 m2.
Organizzato da Fiera di Barcellona e dall’Associazione Graphispack, Hispack 2003 ospiterà oltre 2.000 aziende che hanno prenotato 700 stand, e si prepara ad accogliere i 40.000 visitatori previsti. L’ampia area espositiva di Montjuic 2 renderà più semplice il percorso fra i diversi settori protagonisti in fiera: macchine e accessori per inscatolare e imballare; macchine e attrezzature per imbottigliare; macchine per etichettatura, codifica e marchatura; macchine per processi di fabbricazione di prodotti da inscatolare; materie prime, imballaggi e ausili; PLV, promozione vendite e design; logistica; manipolazione; stoccaggio e distribuzione; ambiente; riciclo, recupero e trattamento; consulenza aziendale; ingegneria e servizi.
Fra le molte manifestazioni collaterali, ricordiamo la conferenza di Paco Underhill su marketing e imballaggio, la seconda “Giornata Giovane” del packaging, l’aggiornamento del Libro Bianco sul settore, il Premio Líderpack, gli incontri AL-Invest. Inoltre, in occasione dell’Anno del Design 2003, saranno esposte alcune riproduzioni di opere note, con l’obiettivo di cogliere la presenza del packaging nel mondo dell’arte plastica e figurativa, da Warhol a Vostell e Rotella. ItaliaImballaggio sarà presente a Barcellona al padiglione 1, stand H 19.


A new home for Hispack
Hispack, the Barcelona packaging fair, is nearly here (31 March 4 April) and will take place in the new site at Montjuic 2 where it will be able to benefit from an exhibition site of 47,500 m2.
Organised by the Fira de Barcelona and by the Graphispack Association, Hispack 2003 will host over 2,000 concerns that have booked 700 stands, and is getting ready to welcome the 40.000 forecasted visitors.
The extensive exhibition space of Montjuic 2 will make link-ups between the different main fair sectors easier; these being: machines and accessories for canning and packaging: bottling machines; labeling, coding and marking machines; machines for manufacturing processes for products to be packed/canned; raw materials, packaging and auxiliaries; PLVs, promotion, sales and design; logistics; handling; storage and distribution; environment; recycling, recovery and processing; company consultancy; engineering and services.
Among the many accompanying events, we cite the conference of Paco Underhill on marketing and packaging, the second packaging ”Youth Day”, the update of the white paper on the sector, the Líderpack Prize, AL-Invest encounters.
As well as that, in occasion of the design year 2003, some reproductions of known works will be placed on show with the objective of highlighting the presence of packaging in the world of plastic and figurative arts, from Warhol to Vostell and Rotella.
ItaliaImballaggio will be present at Barcelona at pavilion 1-stand H 19.



Un laboratorio per la plastica
Il Laboratorio Prove dell’Istituto Italiano dei Plastici verifica e controlla la qualità delle applicazioni di interesse strategico per il mercato dei materiali plastici. La principale attività del laboratorio, accreditato dal Sinal, è rivolta alla verifica di conformità alle norme nazionali (UNI) e internazionali (EN, ISO) di materiali, manufatti e assemblati di materiale termoplastico. Fra le molte categorie di test, effettuati grazie a un parco attrezzature di altissimo profilo, figurano anche le prove di caratterizzazione su film di materiale plastico.
Oltre a operare per i soci dell’Istituto e per i licenziatari dei propri marchi di conformità, il laboratorio dell’Istituto dei Plastici è aperto a tutti gli operatori del settore ed è in grado di effettuare elaborazioni sistematiche dei risultati e di realizzare ricerche e studi commissionati ad hoc.
Nel 2002 l’intera struttura si è trasferita nella nuova sede di Dalmine (BG).


A workshop for plastics
The test laboratory of the Istituto Italiano dei Plastici checks and controls quality in the applications of strategic interest for the plastic materials market. The main activity of the laboratory, accredited by Sinal, is aimed at checking conformity to Italian UNI as well as International EN and ISO standards for materials as well as manufactured and assembled items in thermoplastic materials. Among the many test categories, carried out thanks to a high grade set of machines and equipment, one also has the characterization tests on plastic film. As well as working for the Institute associates and licensees of its own conformity brands, the Istituto di Plastici laboratory is open to all the sector operators and is capable of carrying out systematic processing of results as well as special and especially commissioned studies and research. In 2002 the entire structure moved to the new site at Dalmine (BG).



L’unione fa la forza
Reed Exhibition Companies (REC) e Process and Packaging Machinery Association, con il sostegno del britannico Institute of Packaging, lancia una nuova fiera denominata Total Processing and Packaging 2004. Scopo di Total è unire le forze dei tradizionali appuntamenti d’oltre Manica (Pakex, PPMA Machinery Only Show, e le fiere di processing organizzate da REC: Eurochem and Interphex) dando vita a un’offerta fieristica capace di interessare tutta la filiera dell’imballaggio e della trasformazione.
In programma quattro giorni ogni tre anni, la prima manifestazione avrà luogo dal 29 marzo al primo aprile 2004 presso il NEC di Birmingham, UK.
Queste, le cinque aree di riferimento: imballaggio (materiali e contenitori per l’imballaggio, e funzioni correlate); bevande (sistemi di riempimento per bibite e liquidi); produzione (macchine per l’imballaggio e la trasformazione); processing (macchine e sistemi per la trasformazione) e comparto farmaceutico.


United we stand
Total Processing and Packaging 2004, a new exhibition concept for the European market, was presented by Reed Exhibition Companies (REC) and its venture partner, the Process and Packaging Machinery Association, with the support of the UK Institute of Packaging. The event will combine the traditional strengths of the leading UK exhibitions (Pakex, the PPMA Machinery Only show and REC’s processing exhibitions Eurochem and Interphex) while placing an increasing emphasis on all elements of the packaging and processing value chain.
To be held across 4 days every 3 years, the first event will take place from March 29-April 1, 2004 at the Birmingham NEC, UK. These the five fields: packaging (packaging materials/containers and related functions); beverages (beverage and liquid filling systems); production (packaging and processing machinery); processing (processing equipment and systems) and pharmaceuticals.