Salmon alla Demaurex
Salmon at Demareux

A Losanna, per vedere un robot parallelo e riflettere sul rapporto università/industria.
In Lausanne, seeing a parallel robot and pondering the meaning of university/industry relations.
Scommettere sull'innovazione
Betting on innovation

Clienti e fornitori di Europoligrafico si sono confrontati sulle evoluzioni del general packaging.
Customers and suppliers of Europoligrafico met to discuss developments of the general packaging.
Vince l'automazione
Automation wins

Per aumentare l’efficienza delle linee produttive del Gatorade, PepsiCo si è affidata ad Auteco e Rockwell Automation.
To increase the efficiency of their Gatorade production lines, PepsiCo has called Auteco and Rockwell Automation.
News







Nasce XSYS Print Solutions
Lo scorso autunno, i vertici di BASF Printing Systems e ANI Printing Inks hanno annunciato l’acquisizione delle due realtà da parte di CVC Capital Partners. La società europea di Private Equity a settembre 2004 ha infatti acquistato tutte le attività e gli impianti BASF legati ai sistemi da stampa (la produzione di pigmenti presso BASF Colorants & Chemicals Co. di Shangai e la produzione di alkali blu presso lo stabilimento BASF Corporation a Huntington, USA), e le attività del produttore svedese di inchiostri da stampa ANI Printing Inks.
Il passo successivo è avvenuto a ottobre 2004, quando l’autorità antitrust della Commissione europea ha approvato l’acquisizione di ANI Printing Inks e la conseguente sua fusione con BASF Printing Systems.
Con l'obiettivo di svilupparsi come fornitore leader a livello internazionale, da questa intesa è nata la nuova realtà XSYS Print Solutions. Il nuovo gruppo - con sede a Stoccarda (D) - sviluppa, produce e commercializza inchiostri da stampa, lastre da stampa, pigmenti e resine per l’industria grafica e dell’imballaggio.
La società dispone di 65 siti in 30 paesi nonchè di un’ampia rete distributiva in 50 paesi. Con i suoi 3600 dipendenti ha realizzato nel 2004 un fatturato di 880 milioni di Euro.
Ulteriori informazioni sono disponibili nel sito www.xsys-printsolutions.com oppure www.basf-printingsystems.com e www.aninks.com.



XSYS Print Solutions
comes into being

Last autumn the management of BASF Printing Systems and ANI Printing Inks announced the buy-up of the two concerns by CVC Capital Partners. In fact September 2004 the European Private Equity company bought all the BASF systems and activities associated with print systems (the production of pigments at BASF Colorants & Chemicals Co., Shanghai and the alkaline production at the BASF Corporation at Huntington, USA), along with the activities of the Swedish inks producer ANI Printing Inks. The next step occurred in October 2004, when the antitrust authorities of the European Commission approved the purchase of ANI Printing Inks and the consequent merger with BASF Printing Systems.
With the objective of developing a position as a leading supplier at international level, from this agreement the new XSYS Print Solutions has been created. The new group - headquartered at Stuttgart (D) - develops, produces and trades printing inks, print plates, pigments and resins for the graphics and packaging industry.
The company has 65 sites in 30 countries as well as a broad distribution network in 50 countries. With its 3600 employees in 2004 the new concern achieved a turnover of 880 million Euros.
Further information is available on the site www.xsys-printsolutions.com oppure www.basf-printingsystems.com and www.aninks.com.



Il gruppo Etai acquisisce Idice
Etai (Editions Techniques de l’Automobile et de l’Industrie) ha completato l’acquisizione del 100% delle azioni Idice (Oyonnax), specialista nell’organizzazione di saloni professionali nei settori del packaging di lusso e della plastica. Le manifestazioni si aggiungono al portafoglio esistente di ben venti saloni. L’acquisizione di Luxe Pack Monaco e delle sue collegate in Brasile e negli Stati Uniti, nonché del Forum International de Plasturgie (Oyonnax - International Plastics Forum), GO Plast (Angers) e della piattaforma e-plasturgy.com, consentirà ad Etai di rafforzare i propri servizi di comunicazione nei settori farmaceutico e cosmetico e nel campo delle materie plastiche.



The Etai group buys up Idice
Etai (Editions Techniques de l’Automobile et de l’Industrie) has completed the 100% buy-up of the Idice (Oyonnax) shares, specialist in organizing professional shows in the luxury and plastic packaging sector. The events are added to the existing portfolio of as many as twenty shows. The purchase of Luxe Pack Monaco and related shows in Brazil and in the US, as well as the Forum International de Plasturgie (Oyonnax - International Plastics Forum), GO Plast (Angers) and the platform e-plasturgy.com will enable Etai to reinforce its own communication service in the pharmaceutical and cosmetics sector and in the field of plastics.



Deflecta anche a Caserta
Affermato fornitore di materiali di inchiostri e solventi, e più in generale di materiali di consumo per tutte le marche di codificatori e marcatori ink jet, deflecta ha aperto un nuovo quartier generale a Caserta sostenuta dal successo commerciale ottenuto nel 2004 .
Grazie a una sala "road show", la nuova struttura di circa 800 m2 consente ai clienti di aggiornarsi sulle tecnologie presenti sul mercato e sull’offerta deflecta, commercializzata nelle confezioni originali delle case produttrici che l’azienda di Casagiove (CE) rappresenta.



Deflecta also at Caserta
Leading company in the supply of consumables such as inks and solvents for all coder brands and inkjet markers, deflecta, bolstered by its commercial success in 2004 has announced the opening of its new headquarters at Caserta.
Thanks to a road show hall, the new 800 sq m structure will allow its customers to appreciate the modern technologies on the market and the quality of the deflecta product range, artfully offered in the original packs of the producer companies that the Casagiove (CE) based concern represents.



Una donna ad Assolombarda
La giunta di Assolombarda ha designato, quasi all’unanimità, Diana Bracco alla presidenza dell’associazione degli imprenditori milanesi per il quadriennio 2005-2009. La numero uno del gruppo farmaceutico Bracco raccoglie il testimone da Michele Perini. Prima donna eletta alla guida dell’associazione, Diana Bracco è presidente di Federchimica e componente della giunta di Confindustria.



A woman at Assolombarda
The board of Assolombarda in virtual unanimity has designated Diana Bracco as president of the Milanese entrepreneurs’ association for the four year period 2005-2009. The number one of the the Bracco pharmaceutical group takes over from Michele Perini. The first woman elected to head the association, Diana Bracco is president of Federchimica and component of the Confindustria board.



Accordi nella legatura
Castaldini Group e Legamatic Engineering hanno siglato un accordo di collaborazione per lo sviluppo, la produzione e la vendita di sistemi di legatura per cartone ondulato (pareggiatori e legapacchi per casemakers e presse reggiatrici). In base a tale accordo, Castaldini si occuperà della commercializzazione a livello mondiale dei prodotti menzionati, mentre a Legamatic spetterà lo sviluppo dei pareggiatori e legapacchi serie Innline, nonché delle presse reggiatrici.
Legamatic cessa, dunque, le attività di vendita diretta nel settore del cartone ondulato; tuttavia continuerà a operare nel packaging commercializzando, accanto al nuovo partner, presse reggiatrici con rulliera da 1700, 2000 e 2400 a singola e doppia testa; pareggiatori e legapacchi ad arco con legatura trasversale (formati 180, 200, 220) e - per finire - i già citati sistemi Innline, nei formati 100, 140 e 160 singola e doppia testa.



A binding agreement
Castaldini Group and Legamatic Engineering have initialled an agreement to cooperate in the development, production and sales of binding systems for corrugated cardboard (centring devices and pack strappers for casemakers and strapping presses). On the basis of this agreement, Castaldini will deal with the world-wide trade of the aforementioned products, while Legamatic will have the task of developing Innline series centring devices and pack strappers, as well as strapping presses.
Legamatic is therefore ceasing all activity in direct sales within the sector of corrugated cardboard; nonetheless it will continue to operate within the field of packaging, alongside its new partner, in the trade of strapping presses with single- or double-headed 1700, 2000 and 2400 roller belts; centring devices and arched pack strappers with transverse binding (in 180, 200 and 220 format) and - lastly - the aforementioned Innline systems, in 100, 140 and 160 single and double-headed format.



Mitsubishi Electric: + 20% nei robot
Nel 2004 Mitsubishi Electric ha raggiunto risultati positivi nel settore della robotica per l’industria, dove la società ha comunicato un incremento di oltre il 20% rispetto all’anno precedente. Si tratta di un andamento positivo che continua ormai da cinque anni e che - a parere dell’azienda - è attribuibile al fatto che la gamma dei prodotti viene realizzata seguendo le esigenze dei clienti e alla tendenza sempre crescente di ricorrere all’automazione grazie ai robot.
Negli ultimi cinque anni la società ha venduto circa 2.500 robot in tutta Europa, area in cui Mitsubishi Electric punta sulla commercializzazione di piccoli sistemi automatizzati con carichi utili da 1 a 12 kg. Della sua offerta fanno parte anche i robot Scara, utilizzabili sia per le applicazioni di pick & place e installazione sia come robot di alta precisione (ripetitività di posizionamento 0,005 mm).



Mitsubishi Electric: robot + 20%
In 2004 Mitsubishi Electric attained positive results in the sector of industrial robotics. The company has managed to keep up a high level of sales announcing an increase of over 20% compared to the year previous.
This is a positive run that has been going on for five years and that - in the company’s opinion - can be attributed to the fact that the range of products is made following the needs of the customers and the growing trend of resorting to robotised automation.
Over the last five years the company has sold around 2,500 robots throughout Europe. In this area Mitsubishi aims at the trading of small automated systems with load capacity from 1 to 12 kg. The Scara robots are also part of their product range, that can be used for standard applications of picking up and positioning and installation as well as in the role of high precision robots, with repeat positioning of 0.005 mm.



News da StoraEnso
Ostfriesische Tee Gesellschaft (OTG) - uno dei principali fornitori di tè nel mercato tedesco - dopo un rigoroso programma di collaudi ha selezionato il cartone ad alto spessore patinato Tambrite, in grado di offrire un'elevata resa grafica. OTG ha inoltre siglato un accordo strategico con StoraEnso Consumer Boards per assicurare consegne "just in time" ai propri trasformatori di imballaggi. Molto apprezzate per il loro design e per la possibilità di inserire due CD nella stessa confezione, anche le custodie DBS (Discbox Slider), messe a punto da StoraEnso per il confezionamento di CD e DVD. Realizzate al 100% in cartoncino, hanno un peso contenuto e un formato sottile e possono essere stampate in digitale.




News from StoraEnso
Ostfriesische Tee Gesellschaft (OTG) - one of the main suppliers of tea on the German market - after a rigorous program of tests has chosen the high thickness Tambrite coated paper, capable of offering a high graphic yield. OTG has also signed a strategic agreement with StoraEnso Consumer Boards to ensure “just in time” delivery to its packaging converters.
The DBS (Discbox Slider) cases, devised by StoraEnso for packaging CDs and DVDs are also much appreciated for their design and for the possibility of inserting two CDs in the pack. Made 100% in cardboard, they are feather light, have a thin format and can be printed digitally.



Nasce XSYS Print Solutions
XSYS print Solutions comes into being



Il gruppo Etai acquisisce Idice
The Etai group buys up Idice



Deflecta anche a Caserta
Deflecta also at Caserta



Una donna ad Assolombarda
A woman at Assolombarda



Accordi nella legatura
A binding agreement


Mitsubishi Electric: +20% nei robot
Mitsubishi Electric: robot +20%

News da StoraEnso
News from StoraEnso


Api Tenza diventa Tenza Technologies - Tenza Technologies sarà il nuovo nome di API Tenza, a seguito della sua vendita da parte di API Group alla società a responsabilità limitata Tri-Q-Group, di proprietà di Nigel Trilk e Martin Urquhart. Tenza Technologies - importante produttore europeo di autoadesivi per i settori dell'imballaggio e della cancelleria - continuerà a operare dalla sua sede di Saxmundham, Suffolk, Regno Unito.
API Tenza becomes Tenza Technologies - Tenza Technologies will be the new name of API Tenza, following on from its having been sold by the API Group to the Tri-Q-Group limited company, owned by Nigel Trilk and Martin Urquhart.
Tenza Technologies - important European producer of pressure sensitive labels for the packaging and stationery sectors - will carry on working normally from its Saxmundham site in Suffolk, UK.

Roto in concorso - Sono aperte le iscrizioni al Packaging Gravure Award, competizione internazionale organizzata da ERA (European Rotogravure Association) per promuovere l’impiego della stampa rotocalco nel packaging. I premi per le tre categorie imballaggi flessibili, astucci pieghevoli e applicazioni speciali, saranno consegnati in autunno, in occasione della conferenza internazionale ERA. Si segnala inoltre l’introduzione di due nuovi riconoscimenti: il Newcomers Prize, riservato alle aziende che partecipano alla competizione per la prima volta, e un premio speciale per l’uso più significativo del workflow basato sul PDF/X.
Per informazioni: www.era.eu.org.
Roto in competition - ntries have begun for the Packaging Gravure Award, an international competition organised by ERA (European Rotogravure Association) for promoting the use of rotogravure printing in the packaging sector. The prizes for the three categories, flexible packaging, folding cases and special applications, will be awarded in the autumn, on the occasion of ERA’s international conference. Note also the introduction of two new forms of recognition: the Newcomers’ Prize, for businesses participating first time at the competition, and a special prize for the most significant workflow to be based on PDF/X. For further details, visit: www.era.eu.org.