September 2003





Il sapore della qualità
The taste of quality

Progettare il successo
Planning for success

M&D News







Flessibili e competitivi
Flexible and competitive

Plastica: converter a rapporto
Plastics: converters meet up

Fra rivendicazioni e impegno sociale
Between claims and social commitment

F&F News







Cartolina da… Schaffhausen
Postcard from… Schaffhausen

Pensiero e azione
Thoughts and action

Cassette blu: in crescita
Blue crates: on the rise

Cooperative d’assalto
Cooperatives on the attack

I&M News







Più vicini al mercato, con intelligenza
Closer to the market, with intelligence

M&M News







. Le notizie .


Segnali di crescita

Signs of growth



Assografici, nuovo presidente
A new Chairman for Assografici



Investimenti oltre Atlantico
Transatlantic investment



Una festa per l’ISO 14001
Celebration of ISO 14001



Sicurezza dei dati
Data security



Acquisizioni nel settore rulli
Acquisitions in the roller sector



Export in crescita e diversificazione
Growing exports and diversification



Assemblea Giflex - L’Assemblea d’Autunno 2003 del Giflex si terrà a Firenze nei giorni 23 e 24 ottobre, presso lo Sheraton Hotel. Giovedì 23 si terrà l’assemblea riservata ai soci trasformatori cui seguirà la tradizionale cena di gala aperta a tutti i soci effettivi e simpatizzanti, presso la Villa dell’Ombrellino. Il giorno successivo, l’assemblea si svilupperà con una serie di interventi riguardanti la filiera del packaging flessibile.
Giflex Assembly - The Giflex Autumn Assembly 2003 will take place in Florence on 23 and 24 October, at the Sheraton Hotel. On Thursday 23 the assembly is restricted to converter members who will enjoy the traditional gala dinner open to all active and supporting members at the Villa dell’Ombrellino.
The following day, the assembly will be expanded with a series of talks concerning the flexible packaging sector.

Contro la contraffazione - Appuntamento a Barcellona, il 29 e 30 settembre, per la conferenza dal titolo “Brand Protection 2003”, organizzata da Pira per individuare le contromosse al crescente fenomeno della contraffazione. All’incontro partecipano produttori di beni di consumo, organizzazioni pubbliche ed esperti di tecnologie.
Anti-counterfeiting - A date for diaries is in Barcelona on 29 and 30 September, for the conference entitled ‘Brand Protection 2003’, organised by Pira to identify counter-measures against the growing phenomenon of counterfeiting. Taking part in the meeting will be producers of consumer goods, public organisations and experts in technology.
Nuovo assetto per Weitek - In seguito a un accordo fra le parti, dallo scorso 20 giugno 2003 Weitek non fa più parte di Aetna Group. Weitek nasce alla fine degli anni Settanta negli Stati Uniti come azienda dedicata alla progettazione e realizzazione di sistemi elettronici di controllo, applicati a vari modelli di dosatori e controlli peso, mentre in Italia veniva prodotta tutta la parte meccanica. Dalla metà degli anni Ottanta, l’azienda si è definitivamente trasferita in Italia, omologando i propri sistemi di pesatura secondo la normativa metrica italiana.
A new asset for Weitek - Following an agreement between the parties, since 20 June 2003 Weitek is no longer part of the Aetna Group. Weitek is a company set up at the end of the sixties in the US dedicated to the design and creation of electronic control systems, applied to various models of dosers and weight controllers; all its mechanical parts were produced in Italy. From halfway through the eighties the company definitely transferred to Italy, type-registering its own weigh systems to Italian metric standards.
News

Segnali di crescita
Nel primo trimestre 2003, Jungheinrich AG (mezzi di movimentazione, magazzino e flusso dei materiali) ha registrato un leggero aumento della domanda di mezzi di movimentazione interna in Europa. La società tedesca ha così rafforzato la propria posizione sul mercato, con un fatturato di 358 milioni di Euro (più 2% rispetto all’anno precedente) e un utile di esercizio in crescita.
Nel corso del 2003, inoltre, Jungheinrich completerà il suo piano di investimenti (60 milioni di Euro) nello sviluppo dei prodotti, nel potenziamento della rete di vendita internazionale e nella riorganizzazione degli stabilimenti di produzione.
I dati del 2003 - La rendita del fatturato EBIT nel primo semestre 2003 ha raggiunto, con il 3,5 %, il livello dello stesso periodo dello scorso anno; il risultato assoluto è stato di 12,6 milioni di Euro (12,4 milioni nel 2002), mentre l’utile netto ha registrato, nei primi tre mesi, un aumento del 23%, passando da 7,0 a 8,6 milioni di Euro.
Il settore "Usati/Noleggi" e il Servizio Assistenza hanno registrato un aumento di fatturato rispettivamente del 6 e del 7%. È stata così compensata la lieve flessione di fatturato pari al 2% nel settore delle Vendite del nuovo, dovuta al rallentamento dell’entrata ordini nei mesi di novembre e dicembre 2002. Nel primo trimestre 2003, l’entrata ordini dei carrelli nuovi è cresciuta sia rispetto all’ultimo trimestre del 2002 sia rispetto allo stesso periodo dello scorso anno; in termini di valore, nei primi tre mesi, l’ammontare di 370 milioni di Euro indica un tasso di crescita del 3%.
Rinnovamento
Jungheinrich, nel suo 50° anno di attività, ha inoltre dato vita a una campagna pubblicitaria per la valorizzazione del proprio marchio, proponendo un’immagine uniforme a livello mondiale. A partire dallo scorso Aprile, infatti, la nuova e ammodernata immagine esterna è stata divulgata attraverso tutti i mezzi di comunicazione: brochure, inserzioni, sito Internet, rapporto d’esercizio e fiere.
Una novità, infine, per quanto riguarda i vertici: Christoph Dörpinghaus è stato nominato nuovo Amministratore Delegato di Jungheinrich Italiana S.r.l. Un ruolo di prestigio, se si pensa che, per Jungheinrich, l’Italia rappresenta, uno dei tre mercati esteri con il maggiore volume di vendita.


Signs of growth
In the first quarter of 2003, Jungheinrich AG (handling, warehouse and materials flow equipment) enjoyed a slight increase in demand for internal handling equipment in Europe. The German company thus strengthened its market position, with a turnover of 358 million Euro (a 2% increase over the previous year) and a growing operating profit. Moreover, during 2003 Jungheinrich will complete its investment plan (60 million Euro) for product development, the development of its international sales network and the reorganisation of its production plants.
Figures for 2003 - The income from EBIT invoices in the first half of 2003, at 3.5%, reached the level of the same period last year; the final result was 12.6 million Euro (12.4 million in 2002), while in the first three months the net profit achieved an increase of 23%, rising from 7.0 to 8.6 million Euro.
The “Used/For Hire’”sector saw increases in turnover of, respectively, 6 and 7%. This compensated for the slight fall of 2% in the turnover of the Sales of new equipment sector, due to the slowdown in orders received in November and December 2002. In the first quarter of 2003, orders received for new trucks grew compared both with the last quarter of 2002 and with the same period last year. In terms of value, in the first three months the total of 370 million Euro indicates a growth rate of 3%.
Renewal - Jungheinrich, in its 50th year of activity, has also introduced a publicity campaign to raise awareness of its brand, putting forward a similar image all over the world. Starting from last April, in fact, the new, modernised external image was revealed via all means of publication: brochures, insertions, website, company reports and exhibitions.
A new move, finally, regarding top management: Christoph Dörpinghaus has been named as Managing Director of Jungheinrich Italiana S.r.l. This is a prestigious position, when one considers that, for Jungheinrich, Italy is one of the three foreign markets with the greatest volume of sales.



Assografici, nuovo presidente
Nel corso dell'assemblea generale svoltasi a Milano il 9 giugno scorso, subentrando a Emanuele Piovano giunto al termine del mandato, Marco Spada è stato eletto presidente dell'Associazione Nazionale Italiana Industrie Grafiche Cartotecniche e Trasformatrici.
Nato a Roma, laureato in Economia e Commercio, è presidente dell'azienda di famiglia, la Fratelli Spada, con sede a Ciampino (RM). Non nuovo a incarichi istituzionali (è stato presidente dell'Associazione Grafici e Cartotecnici di Roma, oltre che Vice Presidente dell'Associazione Nazionale), guiderà Assografici per il quadriennio 2003-2007.


A new Chairman for Assografici
During the general assembly which took place on 9 June last, taking over from Emanuele Piovano who had reached the end of his term of office, Marco Spada was elected chairman of the Italian National Association of Graphics, Paper Conversion and Processing Industries (Assografici). Born in Rome and a graduate in Economics and Commerce, he is chairman of the family firm, Fratelli Spada, whose headquarters are in Ciampino (RM).
No newcomer to institutional duties (he was chairman of the Rome Association of Graphics and Paper Converting, as well as Deputy Chairman of the National Association), he will lead Assografici for the four years 2003-2007.



Investimenti oltre Atlantico
Bonfiglioli ha di recente inaugurato la propria nuova sede americana nella città di Hebron, Kentucky. La struttura è localizzata vicino all’aeroporto internazionale di Cincinnati, da cui si può raggiungere il 50% della popolazione USA in un’ora di volo.
Bonfiglioli USA occupa 11 dipendenti in sede e 7 venditori, di cui 4 per la divisione industriale e 3 per il mercato del settore macchine operatrici mobili. L’edificio copre una superficie di 3.000 m2, di cui 300 per uffici, 2.400 adibiti a magazzino, 300 per verniciatura e altri 300, infine, per assemblaggio (con quattro sezioni: riduttori piccola taglia, grande taglia, serie A, C, F e VF, W).


Transatlantic investment
Bonfiglioli has recently inaugurated its new American headquarters in the city of Hebron, Kentucky. The premises are located close to Cincinnati international airport, from which it is possible to reach 50% of the US population within one hour’s flying time. Bonfiglioli USA has 11 employees in the headquarters and 7 salespeople, of whom four are for the industrial division and three for the market in the mobile manufacturing machine sector. The premises cover an area of 3,000 m2, of which 300 are office space, 2,400 are used for warehousing, 300 for the paint shop and the final 300 for assembly (with four sections: small reduction units, large reduction units, series A, C, F and VF, W).



Una festa per l’ISO 14001
Per festeggiare il primo anno trascorso in regime di ISO 14001, Isi Plast (lavorazione materie plastiche) ha organizzato lo scorso giugno una pedalata lungo le piste ciclabili di Correggio, fra cui quella che congiunge l’azienda con il centro abitato.
Nell'occasione, Isi Plast ha inoltre acquistato una bicicletta per ogni dipendente (oltre 80) e ha curato, in collaborazione con l’amministrazione comunale, un depliant che illustra tutti i percorsi ciclabili della cittadina emiliana.


Celebration of ISO 14001
To celebrate the first year of the ISO 14001 regime, Isi Plast (processing of plastic materials) last June organised a ride along the cycle tracks of Correggio, including the one which connects the company with the town. For the occasion, Isi Plast bought a bicycle for every employee (more than 80) and, in association with the local authority, produced a leaflet containing all the cycle routes in the Emilia town.



Sicurezza dei dati
Cresce la diffusione delle tecnologie informatiche tra le aziende meccaniche, e con essa i rischi connessi alla sicurezza dei dati. È quanto emerge da un’indagine Anima/ItalianMec su un campione di oltre 300 PMI associate. Il 67,2% delle imprese gestisce produzione e qualità attraverso software, mentre la gestione del magazzino è informatizzata nell’87,9% delle aziende.
ItalianMec, società di servizi di Anima, ha pertanto avviato, in collaborazione con ADVboucle & Partners, un “Progetto Sicurezza” che prevede l’attuazione di iniziative mirate a sensibilizzare gli imprenditori e a fornire possibili soluzioni ad hoc per le aziende meccaniche.


Data security
The exchange of computer technologies between mechanical engineering companies is spreading, and with it the risks associated with data security. This is what emerges from a survey by Anima/ItalianMec into more than 300 small and medium-sized enterprises. 67.2% of these companies manage production and quality through software, while warehouse management is computerised in 87.9% of companies. ItalianMec, Anima’s service company, in association with ADVboucle & Partners, has therefore initiated ‘Project Security’, which provides for the carrying out of initiatives aimed at raising the awareness of entrepreneurs and providing possible specific solutions for mechanical engineering companies.



Acquisizioni nel settore rulli
Rulli Rulmeca S.p.A. (rulli e altri componenti per la movimentazione) ha finalizzato l’acquisizione del ramo d’azienda “Bulk” del gruppo Interroll, costituito da quattro aziende specializzate nella produzione di elementi per il trasporto a nastro di materiali sfusi. Le quattro società assumono immediatamente la nuova denominazione di Rulmeca: Rulmeca FAA GmbH (con sede a Aschersleben, specializzata nella produzione di mototamburi con diametro 216/800 mm, tamburi, rulli con assi fino a 90 mm e componenti per mototamburi con diametro 135/216 mm); Rulmeca España SL per la sede spagnola, che produce e vende i rulli serie Rulmeca PSV, MPS per il mercato interno; Rulmeca UK Ltd (con sede a Corby, che produce rulli serie Rulmeca PSV, MPS distribuiti nel Regno Unito); Rulmeca Thailand Co Ltd (che produce rulli serie Rulmeca per il mercato tailandese e di parte del Sud-Est Asiatico).Oltre al ramo di aziende “Bulk”, Rulli Rulmeca ha acquisito anche la ditta Sipa Italia Srl di Bassano del Grappa (VI), filiale commerciale italiana della Divisione Interroll, specializzata nella fornitura di componenti e rulliere per sistemi di magazzinaggio dinamico pallet e leggero.


Acquisitions in the roller sector
Rulli Rulmeca S.p.A. (rollers and other components for handling) has finalised its acquisition of the ‘Bulk’ company branch of the Interroll group, consisting of four companies specialising in the production of components for the movement of loose materials by conveyor belt. The four companies immediately take on the Rulmeca name: Rulmeca FAA GmbH (with headquarters in Aschersleben, which specialises in the manufacture of carousels with 216/800 mm diameter, drums, rollers with axles up to 90 mm and components for carousels with 135/216 mm diameter); Rulmeca España SL for the Spanish branch, which produces and sells Rulmeca Series PSV and MPS rollers for its domestic market; Rulmeca UK Ltd (with headquarters in Corby, which produces Rulmeca Series PSV and MPS rollers distributed in the United Kingdom); Rulmeca Thailand Co Ltd (which produces Rulmeca series rollers for the Thai market and parts of South-East Asia). In addition to the ‘Bulk’ company branch, Rulli Rulmeca has also acquired the Sipa Italia Srl company of Bassano del Grappa (VI), the Italian marketing subsidiary of Interroll, which specialises in the supply of components and roller assemblies for dynamic pallet and lightweight warehousing systems.



Export in crescita e diversificazione
A maggio sono stati resi noti i bilanci 2002 delle aziende del gruppo Procomac Industries, realtà in sviluppo, con un fatturato di oltre 137 milioni di Euro (+8% rispetto al 2001).

Oltre ai dati positivi di fatturato, si evidenzia un miglioramento della posizione finanziaria netta e un incremento del portafoglio ordini dei primi mesi del 2003 (+18% sul 2002). Ermanno Morini, presidente della capogruppo Procomac Spa di Sala Baganza, esprime alcune valutazioni in merito alla situazione societaria e al mercato di riferimento.
"Siamo soddisfatti per l'incremento degli utili operativi 2002 e per la buona raccolta ordini nei primi mesi del 2003. Tutte le aziende del gruppo sono in utile, con un portafogli ordini in linea con le previsioni. Si tratta dunque di un andamento in contro tendenza rispetto a molte altre realtà del beverage, del food e del packaging, ambiti in cui opera il gruppo Procomac. Il mercato Italiano rimane importante, anche se la quota di export raggiunge ormai l'84%: sostenuta la crescita nell'area asiatica (anche in Cina nonostante i problemi legati all'insorgere della SARS) e in alcuni paesi dell'Est Europa (Repubblica Ceca, Polonia, Slovenia, Croazia, Russia). In ambito UE la Spagna si distingue per dinamismo, mentre altre economie segnano il passo. Per quanto riguarda il mercato americano, abbiamo potenziato la filiale negli USA con l'inserimento di nuovi manager e con lo spostamento ad Atlanta, cuore del beverage americano. In Sud America, in special modo in Brasile, emergono invece alcune difficoltà, tanto che stiamo valutando la possibilità di realizzare in loco alcune macchine, tramite la nostra filiale di San Paolo, per mantenere prezzi ancora più competitivi ed evitare i pesanti dazi doganali sulle importazioni che caratterizzano quel mercato".

Investimenti - Oltre ad avere potenziato la rete commerciale, Procomac ha saputo confermare la posizione trainante sul piano tecnologico (l'investimento percentuale medio annuo in R&D oscilla fra il 6 e il 7%).
Nel campo del riempimento asettico, è stata completata la gamma di riempitrici con nuovi sistemi per il riempimento a caldo ed elettronico, mentre nel food (dove opera Levati Food Tech) è stata sviluppata e brevettata a livello internazionale la riempitrice BagFill rotativa e lineare per prodotti alimentari in buste flessibili di poliaccoppiato fino a 5 kg sottovuoto.
Procomac Packaging ha studiato sistemi robotici antropomorfi destinati al settore alimentare, con pinze particolari per la presa di contenitori vari. Sono state messe in atto importanti sinergie tra le aziende del gruppo, Pelacci, Errebizeta, Eprom Lesatec, Procomac RN, che consentono di fornire impianti completi "chiavi in mano", dalla preparazione del prodotto alla palettizzazione finale.
Il Gruppo sta inoltre perseguendo una decisa politica di differenziazione, in cui rientra la creazione della Procomac Process Division, che intende diventare un punto di riferimento anche nell'impiantistica di processo del settore lattiero-caseario.
Soddisfatto dei risultati superiori alle aspettative previste dai piani di budget anche Enrico Palandri, direttore del Fondo Interbanca Investimenti, che nel 2002 ha rilevato una quota del 16,5% di Procomac.


Growing exports and diversification
In May a notable final balance of the Procomac Industries group for 2002 was issued. This is a fast-developing group with a turnover of more than 137 million Euros (+8% compared with 2001).

As well as the positive turnover figures, there was a substantial improvement in the financial position and an increase in the order book for the first months of 2003 (18% up on 2002). Ermanno Morini, chairman of the headquarters company Procomac SpA of Sala Baganza, gave his evaluation of the situation of the company and its most important markets.
“We are satisfied with the increase in working profit for 2002 and with the good position regarding orders for the early months of 2003. All the companies in the group are in profit, with order books in line with predictions. This is therefore progress which runs contrary to that of many other companies in the soft drinks, foodstuffs and packaging sectors, the areas in which the Procomac group operates. The Italian market remains important, even though the export quota now accounts for 84%: there has been sustained growth in Asia (even in China despite the problems linked to the onset of SARS) and in several Eastern European countries (the Czech Republic, Poland, Slovenia, Croatia and Russia). Within the EU, Spain stands out for its dynamism, while other economies are marking time. As far as the American market is concerned, we have developed our subsidiary in the USA by putting in place new managers and moving to Atlanta, the heart of the American soft drinks industry. In South America, however, especially in Brazil, difficulties are emerging, to the extent that we are looking at the possibility of constructing some machines on the spot, through our subsidiary in Sao Paulo, to keep prices even more competitive and avoid the heavy customs duties on imports which are a feature of the market”.

Investments – As well as having developed its marketing network, Procomac has been able to confirm its leading position on a technological level (average annual investment in R & D varies between 6% and 7%).
In the field of aseptic filling, the range of filling machines with new systems for hot and electronic filling is now complete, while in foodstuffs (where Levati Food Tech operates) the company has developed and patented internationally the BagFill rotary and linear filling machine for packing foodstuffs in flexible polylaminate bags up to 5 kg vacuum-packed. Procomac Packaging has developed anthropomorphic robotic systems intended for the food sector, with special grips for picking up different types of containers. Important synergies have been set up between the companies in the group: Pelacci, Errebizeta, Eprom Lesatec and Procomac RN, which allow them to supply complete ‘turnkey’ plants, from the preparation of the product to final palletisation.
The group is also pursuing a decisive policy of diversification, which includes the creation of Procomac Process Division, which is intended to become a yardstick in the manufacture of processing equipment for the dairy sector.
Also satisfied with better results than those forecast in the budget plan is Enrico Palandri, manager of Fondo Interbanca Investimenti, which in 2002 took a 16.5% share in Procomac.