Materials & Machinery

Labeling & Coding

End of line & Handling

Automation & Controls

Components & Other equipment




Mercati e tecnologie
La via italiana all’RFID


SCENARI Tracciabilità, logistica, distribuzione, servizi al cliente e al cittadino: un quadro completo sulle applicazioni RFID in Italia, fra nuove tecnologie e vecchi ritardi da colmare.

L’argomento sembra dividere nettamente gli operatori: da un lato una fiducia quasi miracolistica, e dall’altro uno scetticismo profondo. Per favorire un dibattito più equilibrato e consapevole sulle potenzialità dell’identificazione tramite radiofrequenza, la School of Management del Politecnico di Milano ha istituito nel 2004 un Osservatorio RFID, che studia tecnologie, applicazioni e prospettive di mercato. Dal secondo Rapporto, pubblicato di recente, emerge un’Italia ancora lontana dagli altri principali Paesi, ma che ha iniziato comunque a muoversi col ritmo giusto.

RFID, concreto o futuribile?
Gli esperti del Politecnico di Milano hanno esaminato quasi 500 applicazioni (o progetti di applicazioni) sviluppate presso oltre 300 organizzazioni italiane, pubbliche e private. Di queste, più di 200 sono nate nel corso dell’ultimo anno, un segno di vitalità; oltre 230, inoltre, sono applicazioni con un buon livello di sviluppo (progetti esecutivi, pilota o sperimentazioni tecniche) a dimostrazione che l’RFID inizia ad incidere davvero sui processi delle organizzazioni.
Se i progetti più evoluti riguardano servizi, trasporto pubblico, “edutainment”, utility, pubblica amministrazione e sanità, in settori come logistica e trasporto merci, gestione di asset, tracciabilità, identificazione dei pazienti negli ospedali e dei cittadini nella Pubblica Amministrazione, le iniziative possono ancora essere considerate “futuribili”.
Poveri di sperimentazioni reali, inoltre, sono la gestione dei punti vendita, le applicazioni di CRM nella GDO e nel retail e, più in generale, quelle applicazioni in cui l’RFID è impiegato per migliorare le funzionalità di prodotto, attivare i pagamenti nei servizi e supportare la misura delle prestazioni negli ambienti lavorativi.

Applicazioni, costi e norme
La tecnologia passiva HF rimane la più usata in tutti i settori e gli ambiti; tuttavia vi sono diversi esperimenti interessanti con la UHF. Nel Rapporto trovano inoltre ampio spazio le prime applicazioni in cui convergono molte tecnologie mobile & wireless per l’identificazione, la comunicazione e la localizzazione, secondo un trend che era solo intuibile lo scorso anno, e che invece adesso inizia pienamente a manifestarsi.
A fronte delle nuove prestazioni richieste alle tecnologie RFID (ad esempio sensoristica distribuita, geo-localizzazione, robustezza e sicurezza della trasmissione, effettiva utilità nella vita quotidiana) tre nuove tecnologie si affacciano sul mercato, ossia ZigBee, Near Field Communication (NFC) e Ultra Wide Band (UWB), alle quali accenniamo nel box.
Per quanto riguarda i costi, l’attenzione resta sempre focalizzata sul prezzo del tag. In effetti, le economie di scala e l’utilizzo di nuovi processi produttivi rendono ragionevole pensare che, nel giro di qualche mese, si possano avere tag UHF adatti ad applicazioni per il largo consumo a prezzi vicini alla soglia “psicologica” dei 10 Eurocent/pezzo, per ordini superiori al milione di unità.
La situazione normativa italiana sulle frequenze UHF, intanto, non è cambiata; questa banda è ancora inibita dal quadro normativo per conflitto con la banda riservata alle applicazioni militari. L’Italia resta uno degli ultimi Paesi, in Europa, a non aver efficacemente recepito la direttiva ETSI EN 302-208-1 e le indicazioni sull’emissione di potenza ivi indicate. Il limite ammesso (25 mW) è realmente invalidante, e molte applicazioni di logistica sono ferme a causa di questo vincolo che limita la distanza operativa a circa 25-30 cm.

Il ritmo dell’Italia
Il valore complessivo di progetti RFID fatturati in Italia nel 2005 è stato di 74,5 milioni di euro, di cui circa 5 milioni legati a servizi after sales.
Il trasporto persone è il settore più rilevante, con oltre il 30% del mercato dei nuovi progetti, seguito dal settore utility e Pubblica Amministrazione con il 15% circa; il settore automotive è l’unico settore manifatturiero nei primi cinque, seguito da trasporti, logistica ed edutainment. La scala media dei progetti è ancora piccola: oltre il 75% di essi ha infatti un valore inferiore ai 50.000 euro. Gli attori della filiera, tuttavia, stimano tassi di crescita prossimi al 100% per il 2006.
Il confronto con lo scenario internazionale mostra due differenze tra l’esperienza italiana e quella straniera. In primo luogo, le soluzioni radicalmente innovative sono molto più diffuse all’estero, e sono volte a potenziare con nuove funzionalità (per esempio la localizzazione e la sensoristica) i tradizionali compiti di identificazione, peraltro ormai acquisiti negli ambiti applicativi consolidati.
La seconda differenza è il diverso grado di adozione nelle applicazioni all’interno della supply chain, come ad esempio il supporto operations e la logistica di magazzino nella GDO e nel retail, la tracciabilità nel farmaceutico e la gestione dei pagamenti: il gap con l’estero, purtroppo, cresce.

Uno sguardo al futuro
Vi sono decine di ambiti applicativi nei quali i benefici, spesso di natura tattica, sono stati dimostrati e le barriere all’adozione sono di fatto ridotte: sono ambiti che possiamo definire a rapida diffusione capillare, in quanto nei prossimi 2-3 anni si dovrebbe realizzare una diffusione di massa di queste applicazioni.
D’altro canto, esistono poi alcuni ambiti di portata strategica nei quali l’RFID costituisce un fattore di vantaggio competitivo per le organizzazioni, e uno sprone al cambiamento nelle logiche di settore.
Per citare i principali, questi ambiti sono: il ticketing, la logistica e il trasporto merci, la tracciabilità di filiera nell’alimentare e nel farmaceutico, l’anticontraffazione nella moda, la gestione delle relazioni con i consumatori nei punti vendita della distribuzione moderna, la geolocalizzazione di oggetti in tempo reale. In molti di questi casi la complessità dei progetti RFID è ancora elevata, e il valore tuttora potenziale.
E allora, occorre lavorare sulle principali barriere all’adozione, siano esse di natura tecnica o di natura organizzativa.
Al riguardo, saranno decisivi l’evoluzione tecnologica, la nascita di centri di sperimentazione, il ruolo propulsivo di associazioni e istituzioni e l’evoluzione del quadro normativo.



RF, le nuove tecnologie
• Standard per collegare sensori autonomi in reti di diversa natura, ZigBee si appoggia allo IEEE 802.15.4. I sensori possono collegarsi tra loro secondo un modello a stella (controllore centralizzato) oppure Mash (rete Peer to Peer).
• Ideale per eliminare le connessioni fisiche tra sistemi, Near Field Communication è compatibile sia con i più diffusi standard contactless, come ISO (18092 e 2148-1), ECMA (340 e 352), ETSI TS 102 190, sia con le principali smart card, basate su ISO 14443, ossia Philips MIFARE® e Sony FeliCa™.
• Tecnologia attiva ad altissima frequenza (da 3,1 GHz a 10,6 GHz), Ultra Wide Band UWB opera attraverso gli ostacoli tradizionalmente ostici per l’RFID, come metalli o liquidi, utilizzando bassissime potenze di emissione. Il sistema non disturba altri apparati RF ed è a sua volta immune dal rischio d’interferenze e intercettazioni. Garantisce la massima precisione nei sistemi di localizzazione della posizione fisica di un transponder (fermo o in movimento).
Fonte: Osservatorio RFID, School of Management, Politecnico di Milano.

RF, the new technologies
• A standard for connecting independent sensors in networks of various natures, ZIgBee is based on IEEE 802.15.4. The sensors can be connected up together using a star model (centralised controller) or through Mash (Peer to Peer network).
• Ideal for eliminating physical connections between systems, Near Field Communication is compatible both with the more common contactless standards such as ISO (18092 and 2148-1), ECMA (340 and 352), ETSI TS 102 190, as well as with the main smart cards, based on ISO 14443, these being Philips MIFARE® and Sony FeliCa™.
• Technology active at high frequency (from 3.1 GHz to 10.6 GHz), Ultra Wide Band UWB crosses obstacles that are traditionally difficult for RFID, such as metals or liquids, using extremely low power emissions. The system does not disturb other RF apparatus, and is in turn immune from risk of interference and intercepting. It guarantees max accuracy in systems for locating the physical position of a transponder (stationary or moving).
(Source: RFID Observatory, School of Management, Milan Polytechnic).





Markets and technologies
The Italian way to RFID
SCENARIOS Track & trace, logistics, distribution, services to the customer and to the public: a complete picture on the application of RFID in Italy, bridging the gap amidst old methods and new technologies.

The topic seems to clearly divide the operators: on the one hand there are those that have an almost miraculous faith in RFID, while others show deep scepticism. To favour a more balanced and knowledgeable debate on the potential of RFID, the Milan Polytechnic School of Management in 2004 set up the RFID Observatory, that studies technologies, applications and market prospects. From the second report, recently published, an Italy emerges that is still a long way off from the other main European countries, that though is beginning to move at the right rate.

RFID, currently applicable or merely futuristically feasible?
The experts at the Milan Polytechnic examined as many as 500 RFID applications (or projects of applications) devised for 300 Italian organizations, both public and private. Of these more than 200 were created during the last year, a sign of vitality: what is more over 230 are applications with a good level of development (executive and pilot projects or technical experiments) to demonstrate that RFID is really beginning to affect the organization process. If the most evolved projects cover services, public transport, edutainment, utility, public administration and health, in sectors such as logistics and goods transportation, asset management, traceability, identification of patients in hospitals and of citizens in Public Administration, undertakings can still be considered as only “futuristically feasible”. Added to that there is dearth of real experimenting with RFID for running salespoints, CRM applications in broadscale distribution and in retail and, more in general, a dearth of applications where RFID is used to improve product functionality or to activate payment of services and to support measuring of performance in work environments.

Applications, costs and standards
HF passive technology is the most used in all sectors and environments; all the same various interesting experiments have been carried out with UHF. In the report broad space is also dedicated to the first applications where many Mobile & Wireless technologies for identification, communication and location converge, this following a trend that was only barely intuitable a year back, and that has only now begun to emerge fully. What with the new performances demanded from RFID (for example distributed sensors, geo-localisation, sturdiness and safe transmission, real usefulness in everyday living) three new technologies have emerged on the market, or that is ZigBee, Near Field Communication (NFC) and Ultra Wide Band (UWB), mentioned in the box. As far as costs are concerned, attention is as ever focussed on the price of the tag. In actual fact, the economies of scale and the use of new production processes make it reasonable to think that, within a couple of months, UHF tags suited to broadscale consumption application at prices close to the “psychological” threshold of 10 Eurocents/piece (for orders above a million units) will soon be available. The situation as regards Italian standards governing UHF frequencies meanwhile has not changed; this band is still inhibited due to the general ruling governing conflict with the bands reserved for military applications.
Italy is one of the last countries in Europe that has still not effectively received the directive ETSI EN 302-208-1 and the indications on the emission of power indicated therein. The limit admitted (25 mW) is effectively invalidating, and many logistics applications have been blocked due to this ruling, that limits the working distance to around 25-30 cm.

How Italy is doing
The overall value of RFID projects invoiced in Italy in 2005 is reckoned to stand at 74.5 million Euro, around 5 million of which associated with after sales services. The transportation of persons is the most important sector, with over 30% of the market of the new schemes, followed by the utility and Public Administration sector with around 15%; the automotive sector is the only manufacturing sector in the first five, followed, by transport, logistics and edutainment. The average scale of the schemes is still small: over 75% of these in fact have a value below 50,000 Euro. Those operating in the sector all the same estimate growthrates as close to 100% for 2006. The comparison with the international scenario shows two differences between the Italian and the foreign experience. First and foremost, the radically innovatory solutions are a lot more widespread abroad, aimed at strengthening the traditional tasks of identification (for examples locating and sensors) with new functions, like for example operations support and warehouse logistics in broadscale distribution and in retail, traceability in pharmaceutical and administering payments: unfortunately the gap between Italy and other countries is widening.

A view to the future
There are tens of applicative environments in which the benefits, often of a tactical nature, have been demonstrated and the barriers to adoption have in fact been reduced: these are environments that we can define as rapid capillary distribution, inasmuch as in the coming 2-3 years a mass spread of these applications should be seen. On the other hand, some applicative environments of strategic scope exist in which RFID constitutes a competitive advantage for the organisations, and change in the competitive logic of a sector. To cite the main ones, these environments are: ticketing and goods transportation, traceability in the area of food and pharmaceuticals, anticounterfeiting in fashion, administering consumer relations at salespoints of modern distribution, and the geolocalisation of objects in real time. In most of these cases the complexity of the RFID schemes is still high and their value still only potential. And thus, one has to work on the main barriers impeding the use of the same, be these of a technical or an organisational nature. On this count, the technological evolution, the creation of experimentation centres, the propulsive roles of the associations and institutions and the evolution of reigning standards will be decisive.




Beverage e RFID
Dal pallet al Baileys


DENTRO LO STABILIMENTO La vita di una bottiglia di Baileys può essere tracciata dal momento dell’imbottigliamento a quello dell’immissione al commercio. Merito della soluzione di tracciabilità e rintracciabilità integrata messa a punto da Diageo e Automatic Identification Systems, che ha permesso di migliorare la fiducia dei clienti rendendo subito disponibili le informazioni sulla distribuzione a livello mondiale.

Quando, nel gennaio 2005, è stato introdotto il Regolamento EU 178/2002 che stabilisce i principi generali della legislazione alimentare, Diageo Baileys Global Supply, protagonista a livello globale del mercato delle bevande, era già adeguatamente attrezzato per rispondere ai requisiti indicati dal legislatore. Questo era il risultato della decisione, presa già nel 2002, di “giocare d’anticipo” mettendo in campo un ambizioso programma di tracciabilità e rintracciabilità dei prodotti lungo la propria supply chain.
Chiave di volta dell’intera operazione era l’introduzione di un sistema di tracciabilità dei pallet che permettesse di tracciare i lotti e identificare i prodotti fino alla consegna al cliente.
Il primo passo in questa direzione è stata dunque l’adozione di un’etichetta EAN standard, che accompagnasse i bancali lungo tutta l’organizzazione di produzione, “registrando” i dettagli operativi chiave (inclusi i codici SSCC, ossia i codici seriali di spedizione del container).
I dati così veicolati sarebbero stati raccolti presso tutti i punti strategici di movimentazione dei prodotti (spedizione, ricevimento, ecc.) e collegati a un nuovo sistema Global Track and Trace su base web.
Il sistema messo in piedi da Diageo doveva inoltre essere in grado di operare in automatico e con il minimo assoluto di interazione, ricevendo tutti i dati dal sistema ERP in modo trasversale alle diverse attività e riorganizzando tali informazioni secondo un numero di ordine di immissione. I prodotti finiti dovevano quindi essere rilevati - anch’essi in automatico - al momento in cui lasciavano la linea di produzione per essere caricati nei container.
Questo significava integrare tre sistemi informativi di terzisti, richiamando i dati da ogni sistema per scaricarli in tempo reale, processarli e quindi distribuirli ai terminali RF, ai dispositivi di etichettatura automatica e agli scanner per la lettura dei codici a barre sui pallet. Una sfida tecnica di non poco conto, affrontata e superata anche grazie alla collaborazione di Automatic Identification Systems Ltd (Dublino, IRL), Quality Partner Datalogic, che ha fornito a Diageo Baileys una soluzione software in grado di accedere direttamente ai dati esterni, salvare sistematicamente le informazioni raccolte e servirsene in caso di fallimento del collegamento.

L'iter della tracciabilità
Ecco, passo dopo passo, come viene tracciato ogni “movimento” del Baileys:
• L’area di imbottigliamento rappresenta il primo punto di interazione tra il sistema Track and Trace e l’operatore. Questi aggiorna il sistema inserendo nuovi ordini di lavoro nei terminali, uno per ogni linea di imbottigliamento. L’ordine viene trasmesso a un controllore locale, che a sua volta verifica in ambiente MFGpro i prodotti rilevanti e la destinazione del lotto. I dati sono poi ritrasmessi al terminale e visualizzati sul display LCD per ricevere la conferma dell’operatore.
• I pallet, assemblati automaticamente, transitano su un sistema trasportatore verso una delle due stazioni di etichettatura automatica interne al magazzino.
Le informazioni relative a ogni pallet sono conservate in un database, mentre la posizione dei bancali sul trasportatore è costantemente monitorata. I codici a barre dei prodotti sui pallet vengono letti da uno scanner DS4600A per confermare eventuali caratteristiche speciali, e il risultato viene comunicato al PC locale, che gestisce la stampa delle etichette, attraverso un controllore integrato.
• I bancali vengono fasciati e viene loro applicata, in automatico, un’etichetta. Utilizzando i dati provenienti da quattro fonti diverse, il software AIS imposta le etichette e aggiorna i sistemi informativi prima di trasmettere i dati al dispositivo di applicazione. Su due lati adiacenti dei pallet fermi vengono così apposte due etichette A5 uguali.
Queste vengono lette automaticamente da un’unità DS2400A, che trasmette le informazioni al sistema, il quale conferma alla produzione l’avvenuta ricezione dei pallet.
• Il responsabile delle spedizioni attribuisce gli ordini a ogni baia e, al momento del caricamento sul camion, gli scanner ad alta velocità DS8100 leggono automaticamente i codici a barre dei bancali e aggiornano il sistema informativo. Una volta completato l’ordine, il sistema ne dà notizia al conducente del carrello elevatore, mentre i dati relativi all'ordine vengono automaticamente archiviati e aggiornati nel sistema Global Track and Trace.
• L’ultimo tassello della soluzione Global Track and Trace prevede l’impiego dei mobile computer RF che agevolano, quando necessario, la lettura manuale dei pallet. Si tratta, in particolare, dei mobile computer Viper™ di Datalogic, scelti da Diageo per la struttura ergonomica e le elevate prestazioni.


Beverage e RFID
From pallets to Baileys
INSIDE THE WORKS The life of a bottle of Baileys can be traced from the moment of bottling to that of its being placed on the market. Thanks to the integrated track & trace systems devised by Diageo and Automatic Identification Systems, that has enabled the improvement of customer faith making the information on the distribution at world level immediately available.

When in January 2005, EU Ruling 178/2002 was introduced that states the general principles of food legislation, Diageo Baileys Global Supply, leading light at world level in the world beverage market, was already adequately equipped to respond to the requisites as laid down by the legislator. This was the result of the decision, already taken in 2002, of “moving first” fielding an ambitious product track & trace program along ones own supply chain.
The first step in this direction was hence the adoption of a standard EAN label, that accompanies the pallets along the entire production organisation, “registering” the key operative details (including SSCC codes, or that is the container serial shipment codes). The data vehicled in this way was gathered at all the strategic product handling points (shipment, receival etc.) and connected to a new web based Global Track & Trace system.
The system set up by Diageo also had to be capable of operating automatically and with an absolute minimum of interaction, receiving the data of the ERP system according to the different activities and reorganising this information according to an entry order number. The finished products had to hence be sensed - these too automatically - the moment they leave the production line to be loaded in the containers.
This meant integrating three contractor information systems, calling up the data from each system, downloading it in real time, processing it and hence distributing it at the RF terminals to the automatic labeling devices and to the scanners for reading the barcodes on the pallets. A considerable technical challenge, tackled and overcome also thanks to the cooperation of Automatic Identification Systems Ltd (Dublin, IRL), Quality Partner Datalogic, that has provided Diageo Baileys with a software solution capable of directly accessing the external data, systematically saving the information captured and using the same in the event of failed connection.

The traceability procedure
Here we show step-by-step how each handling operation of the Baileys is tackled:
• The bottling area constitutes the first point of interaction between the Track and Trace system and the operator. These update the system inserting new work orders in the terminals, one for each bottling line. The order is transmitted to a local controller, that in turn checks the relevant products in MFGpro environment and the lot destination. The data is then retransmitted to the terminals and viewed on LCD display to receive the confirmation of the operator.
• The pallets, assembled automatically, transit on a transportation system towards one of the two automatic labeling stations within the storehouse. The information on each pallet is preserved on a database while the position of the pallets on the transportation system is constantly monitored. The barcodes of the products on the pallets are read by a DS4600A scanner to confirm any possible special characteristics, and the result is communicated to the local PC, that runs the label printing through an integrated controller.
• The pallets are wrapped and a label is applied automatically. Using the data from all four sources, the AIS software sets the labels and updates the information systems before transmitting the data to the application device. two identical A5 labels are placed on two adjacent sides of the stationary pallets. These are automatically read by a DS2400A unit, that transmits the information to the system, which confirms the receival of the pallet to production.
• The shipping head allocates the orders to specific bays and, at the moment when the truck is loaded, the high speed DS8100 scanners automatically read the barcodes of the pallets and update the computer system. Once the order has been completed, the system communicates with the forklift driver, while the order data is automatically stored and updated in the Global Track and Trace system.
• The last part of the Global Track and Trace system lays down the use of the RF mobile computer that when required facilitates the manual reading of the pallets. In particular this is done by the Datalogic Viper™, chosen by Diageo thanks to its ergonomic structure and high performance.



Codificare i difetti

CONTROLLO QUALITÀ Saatiprint produce per tutto il mondo tessuti da stampare in serigrafia, caratterizzati da una qualità assoluta. Anche grazie a un sistema di controllo che integra il codificatore Linx 4900 per contrassegnare i “falli”.

Prodotto da Linx e distribuito in Italia da Tradex, il codificatore a due linee modello 4900 caratterizzato da un corpo d’acciaio inox, dalle linee pulite e accattivanti, e un fattore di protezione IP55: entrambi i fattori garantiscono robustezza ed efficace barriera a polveri e liquidi.
Sul piano delle prestazioni, invece, Linx 4900 vanta un esclusivo sistema di controllo del getto e delle teste di stampa, che permette di stampare un codice chiaro e di alta qualità in qualunque condizione operativa. Inoltre, questo codificatore è facile da usare, ha una “memoria” flessibile e consente un’ampia selezione dei messaggi.
Tutte queste caratteristiche, unite alla qualità dell'inchiostro nero pigmentato di nuova concezione - anch’esso firmato Linx - hanno convinto Saatiprint (tessuti e prodotti chimici per serigrafia) ad adottarlo sulla propria linea produttiva, con un importante ruolo nel processo di marcatura e gestione dei difetti.

Controlli severi - Partendo da filati di prima qualità, Saatiprint produce tessuti prevalentemente destinati ad essere stampati in serigrafia, contraddistinti da assoluta mancanza di difetti. È, dunque, essenziale che il controllo qualità messo in campo dall’azienda offra tutte le possibili garanzie di precisione e affidabilità; a titolo esemplificativo, quello attualmente in uso sulla linea produttiva, rileva difetti inferiori a 0,5 mm. In questo contesto, il Linx 4900 gioca un ruolo importante: oltre a essere utilizzato per la marcatura di inizio e fine pezza, questo codificatore deve contrassegnare tutti i difetti (i “falli” appunto) rilevati dal sistema di riconoscimento automatico dell’immagine. Ecco come.
Linx 4900 è inserito su una specolatrice automatica, con la testa di stampa posizionata sopra la cimossa del tessuto da controllare; un sistema di identificazione automatica ad alta velocità, composto da camere digitali e posto su un ponte, trasmette a un PC le immagini del tessuto man mano che questo scorre.
Nel PC è installato un software di elaborazione immagine, che ha memorizzato le caratteristiche del tessuto in esame ed è quindi in grado di rilevare, per comparazione, gli eventuali difetti nella trama. Quando un fallo viene effettivamente registrato, il PC trasmette al codificatore l'ordine di marcatura, in modo da evidenziarlo tramite la stampa di un apposito simbolo.

Le valutazioni dell’utilizzatore - «La scelta del codificatore - spiega l’ingegner Crespi, responsabile Ingegneria di Processo in Saatiprint - è avvenuta dopo un'attenta ricerca di mercato, riguardante sia le caratteristiche della macchina sia la qualità dell'inchiostro. Il pigmentato nero della Linx, in particolare, risponde ai requisiti di assoluta leggibilità e indelebilità necessari a ottenere una marcatura resistente ai particolari trattamenti termici e di lavaggio a cui sono sottoposti i nostri prodotti. Invece, del codificatore abbiamo apprezzato, oltre alle prestazioni che garantiscono la qualità della marcatura, l’estrema pulizia, la semplicità di utilizzo e l’assoluta affidabilità che ci ha permesso, per la prima volta, di ripartire senza problemi anche dopo la pausa estiva».



Filati di pregio
Saatiprint fa capo all’italiana Saatigroup, protagonista sul mercato globale con un’offerta diversificata di tessuti per le applicazioni nel Printing (dove opera tramite la divisione SaatiPrint), Filtration (SaatiTech, tessuti tecnici), Balistic & Composites (Seal, tessuti speciali per la protezione balistica e materiali per compositi avanzati).

Quality weave
Saatiprint comes under the Italian Saatigroup, leading light on the world market with a broad product offer for Printing applications (where it works through the SaatiPrint division), Filtering (SaatiTech, technical fabrics for filtering), Balistics & Composites (seals, special material for ballistic protection and materials for advanced compounds).




Coding and flaws
QUALITY CONTROL Saatiprint produces fabrics for screenprinting for the entire world, featuring absolute quality. This also thanks to a control system that includes the Linx 4900 coder for marking the “faults”.

Produced by Linx and distributed in Italy by Tradex, the model 4900 two line coder has a stainless steel body and a clean, alluring design as well as an IP55 protection factor that guarantees great sturdiness, an effective dust barrier and a structure that facilitates the flow of liquids.
In terms of performance Linx 4900 can boast an exclusive print head jet control system that enables the printing of a clear, high quality print code in any working conditions. As well as that, this coder is easy to use, has a flexible “memory” and enables a broad selection of messages. All these characteristics, combined with the quality of the new conception black pigmented ink - this too by Linx - has convinced Saatiprint (fabrics and chemical products for screenprinting) to use it on its production line, where it plays an important role in the process of marking and management of flaws.

Severe controls - Starting from top quality yarn, Saatiprint produces textiles mainly for screenprinting, featuring a total lack of flaws. It is hence essential that the quality control fielded by the concern offers all possible guarantees of accuracy and reliability, to the point where that actually used on the production lines is capable of also picking up flaws of less than 0.5 mm. The Linx 4900 plays an important role: as well as being used for marking the beginning and the end of the piece, this coder marks all the flaws (“faults”) picked up by the automatic image recognition system. This is how.
Linx 4900 is inserted on an automatic reading device, with the print head positioned above the selvage of the fabric to be controlled; a high speed automatic identification system, comprising a digital camera positioned on a bridge, transmits the images of the fabric as it runs along.
An image processing software is installed in the PC, that has memorised the characteristics of the fabric being examined and is hence capable of picking up any flaws in the weft by comparison. When a fault is registered, the PC transmits the marking order to the coder so as to highlight the same by printing a special symbol.

User ratings - As Saatiprint Process Engineering head Ingegner Crespi, explains «the coder was chosen after a careful market study concerning both the machine characteristics and the ink quality. The Linx black pigment in particular responds to the requisites of absolute readability and indelibility needed to obtain a marking that can stand up to the special thermal treatments and washing that our products have to undergo. In turn, as well as the performance that guarantees the quality of the marking, we appreciated the extreme cleanliness of the coder, its simplicity of use and absolute reliability that for the first time ever allowed us to start up again without any problems, this even after the summer break».



A lunga leggibilità
In ambienti dove vengono impiegati solventi come acetone o metiletilchetone, le scritte stampate sulle etichette tendono a sbiadire velocemente. Una soluzione interessante a questo problema viene da 3M, che ha recentemente realizzato il nuovo 76604, supporto per etichette resistente all’acetone. Si tratta di un materiale autoadesivo di poliestere, con uno speciale rivestimento che lo rende molto adatto alla stampa e un adesivo universale che ne assicura la perfetta adesione su tutti i tipi di supporti. Le etichette realizzate con il nuovo materiale sono in grado di resistere al contatto ripetuto con solventi o agenti chimici aggressivi, assicurando nel tempo la completa leggibilità delle informazioni o dei codici a barre applicati a prodotti di ogni tipo.



Longterm readability
In environments where solvents such as acetone or methylethylketones are used, wording printed on labels tends to fade quickly. An interesting solution to this problem comes from 3M, that has recently created the new 76604, a label substrate resistant to acetone. This is a self-adhesive polyester material with a special coating that makes it very suited to take print and a universal adhesive that ensures its perfect adhesion to all types of substrates.
The labels made with the new material can stand up to repeated contact with aggressive solvents or chemical agents, ensuring the complete legibility of the information and the barcodes applied to all types of product.



Per l’industria e i centri trasfusionali
Ha cominciato con le etichette in rilievo per il settore dolciario, più di cento anni fa. Oggi, Appia Etichette Srl (Andezeno, TO) propone etichette autoadesive in bobina e modulo continuo - realizzate con stampa tipografica, flexo e serigrafia - anche ai settori alimentari, vinicolo, cosmetico-farmaceutico e al segmento della modulistica. Fiore all’occhiello dell’azienda piemontese è anche l’offerta dedicata ai centri trasfusionali, articolata in etichette blood bag, etichette convalida e blister donatori - il tutto realizzato con materiali idonei all’applicazione su provette o sacche di sangue. Ultimamente, grazie alle sinergie legate alla creazione del gruppo Appia Etichette-Eidos, l’azienda piemontese si è impegnata anche nello studio di applicazioni particolari, come la realizzazione di etichette con adesivi specifici o con carte adatte alla stampa termica in condizioni gravose.



For direct printing
Alfaservice Srl (Chiari, BS) distributes Dynacode, direct heat transfer printer for labels on film in Italy for the German concern Carl Valentin GmbH (Schwenningen, D). The new model, offered with LabelStar Plus software, is made up of a high resolution print unit, that can be easily implemented on all packaging machines on the market. The system in fact stands out for the combination in a single model of the two conventional intermittent and continuous print modes. In the first the print head stays still, ready to print at the first signal of the packaging machine, while the packaging film runs under the same. In the intermittent mode the head moves in a programmed way, transferring the data to be printed on the film during the stop phase typical to intermittent motion packaging machines. The cassette ribbon insertion system and the automatic movement of the print head in the service position enable ribbon change in just a few seconds, avoiding long and costly machine stops. Savings are also guaranteed by the Intelligent Ribbon Saving® system that only enables the use of the thermal ribbon for actual printing. Available with two print head widths (53 and 107 mm), in left and right configuration, Dynacode is compatible with Windows environments or management systems, even with Ethernet or Wireless web connections.



Per la stampa diretta
Alfaservice Srl (Chiari, BS) distribuisce in Italia Dynacode, stampante a trasferimento termico diretto per etichette su film della tedesca Carl Valentin GmbH (Schwenningen, D). Il nuovo modello, offerto con il software LabelStar Plus, è costituito da un’unità di stampa ad alta risoluzione, che può essere facilmente implementata su tutte le macchine confezionatrici sul mercato. Il sistema si distingue infatti per la combinazione, su un unico modello, delle due modalità di stampa convenzionali, intermittente e continua. Nella prima la testina termica rimane ferma, pronta a stampare al primo segnale della confezionatrice, mentre il film da imballaggio scorre al di sotto di essa. In quella intermittente, invece, la testina si muove in modo programmato, trasferendo i dati da stampare sul film durante la fase di fermo tipica delle confezionatrici a moto intermittente. Il sistema di inserimento nastro a cassette e il movimento automatico della testina di stampa in posizione di servizio consentono di cambiare il nastro in pochi secondi, evitando fermi macchina lunghi e costosi. L’economia di esercizio è assicurata anche dal sistema Intelligent Ribbon Saving® che permette di utilizzare il nastro termico solo per la stampa effettiva. Disponibile con due larghezze di testine (53 e 107 mm), in configurazione destra e sinistra, Dynacode è compatibile con ambienti Windows o sistemi gestionali, anche con connessione di rete Ethernet o Wireless.


For the transfusion industry and centres
The company started with relief labels for the sweets sector over a century ago. Now, Appia Etichette Srl (Andezeno, TO) proposes pressure sensitive labels in reels and continuous stationery - with typographical, flexo and silkscreen printing - also for the food, wine, cosmetic-pharmaceutical sectors and the printed materials segment. Feather in the cap of the Piedmont based concern is also the offer for transfusion centers, comprising blood bag labels, convalidating labels and donator blister packs - all made with materials suitable for application on test tubes or blood bags. Lately, thanks to synergies for creating the Appia Etichette-Eidos group, the Piedmont based concern also designs special applications, such as labels with special glues or paper suitable for heat printing in difficult conditions.



Tecnologia e tracciabilità
Eurostampa (Bene Vagienna, CN) realizza etichette di carta e colla e autoadesive per marchi importanti nel settore food&beverage, con una produttività complessiva di circa 50 milioni di pezzi al giorno.
L’azienda può contare su un parco macchine evoluto e “griffato”, che comprende macchine Heidelberg, Man Roland, Bobst e Sistemi Barco; realizza vari tipi di verniciature (idro, UV flexo, UV serigrafica e nitro); effettua impressioni a lamina e rilievo ed è una delle poche imprese del settore ad aver implementato un sistema di tracciabilità delle etichette. Grazie all’adozione di un particolare codice, Eurostampa è infatti in grado di conoscere in qualunque momento tutte le informazioni relative al singolo pezzo, dal tipo di carta o di inchiostro utilizzato alle varie fasi del packaging.



Technology and traceability
Eurostampa (Bene Vagienna, CN) devises paper and glue labels and pressure sensitive ones for important brands in the food&beverage sector, with overall output of around 50 million pieces a day. The concern has an advanced and “designer” machine yard comprising Heidelberg, Man Roland, Bobst and Sistemi Barco machines; it carries out various types of lacquering (hydro, UV flexo, UV silkscreen and nitro); creates laminar impressions and is one of the few companies in the sector to have implemented a label traceability system. Eurostampa also uses a special code that can be used, at any given time, to reveal all information relating to individual products, such as the type of paper or ink used and the various packaging phases.



Codifica e tracciabilità per il food
Fornire impianti in grado di risolvere al meglio le esigenze di automatizzazione e informatizzazione dei clienti: è questa la mission di Incas Group, azienda di Vigliano (BI) specializzata in codifica, tracciabilità, gestione di magazzino e ottimizzazione della distribuzione, con soluzioni specifiche per l’alimentare. Per quanto riguarda, in particolare, i print & apply della linea ICA, segnaliamo il lancio di Icatech (top di gamma) e Icaset4 (fascia più operativa). I due modelli sono in grado di soddisfare sia le esigenze standard del mercato, sia quelle su misura, con varie tipologie di applicazione etichette: frontale, dall’alto, laterale, ad angolo, su superfici curve, ecc.


Coding and traceability for food
Supply of systems best responding to customers’ demands for automation and information: this is the mission of Incas Group, a concern based in Vigliano (BI) specialised in coding, traceability, warehouse management and optimisation of distribution, with solutions specifically for food.
Recent additions to the ICA line of print & apply machines, in particular, include Icatech (top of the range) and Icaset4 (a more operational level). The two models respond to the market’s demands for both standard and customized versions, with a variety of label applications: front, top, lateral, corner, on curved surfaces, etc.



Una macchina per tutti i supporti
Muehlbauer (Roding, D, soluzioni di sicurezza) amplia la propria offerta di tecnologie per l’etichettatura RFID con la linea di trasformazione CL 15000, in grado di realizzare l’intero ciclo produttivo dalla materia prima all’etichetta finita. Grazie alla nuova macchina, Muehlbauer ora è in grado di fornire sia i singoli elementi dell’etichetta RFID (chip, antenna, ecc.) sia le differenti attrezzature per la loro integrazione, fino all’intera gamma di prodotti finiti (etichette autoadesive, ticket, contactless cards…). L’azienda tedesca si propone così ai clienti come interlocutore unico per tutte le esigenze di identificazione, e come integratore di soluzioni personalizzate (per esempio di RFID attivi o ultrapiatti) nelle attrezzature già installate. La nuova CL 15000 presenta un concetto modulare che assicura la massima libertà di scelta del materiale (anche multistrato), lavorato direttamente da bobina con un processo interessante anche dal punto di vista economico. Le etichette prodotte vengono verificate al 100% e riavvolte in bobina o impilate nel polmone di accumulo.



A machine for all substrates
Muehlbauer (Roding, D) has extended its technological offer for RFID labeling with the CL 15000 converting line, capable of tackling the entire production cycle from the raw material to the finished label. Thanks to the new machine, Muehlbauer is now capable of providing both single elements of RFID labels (chip, antenna, etc) as well as the different pieces of equipment for integrating the same, up to the entire range of finished products (pressure sensitive labels, tickets, contactless cards...). The new CL 15000 features a modular concept that ensures max freedom of choice of materials (even multilayer), worked directly from the reel with a process interesting also from an economic point of view. The labels produced are 100% checked and rewound in reels or stacked in an accumulation phaser.



Substrati di carta per antenne RFID
La Global Speciality Papers Business Area di Stora Enso ha firmato un accordo con Parelec Inc., che si occupa dello sviluppo e della commercializzazione di nanotecnologie e materiali avanzati studiati per la realizzazione di circuiti elettronici.
Stora è dunque entrata nel Certified RFID Partner Program come fornitore esclusivo dei substrati di carta destinati alle antenne RFID, sui quali verranno usati gli inchiostri conduttivi Parelec Parmod.
Questa alleanza ha come scopo di offrire al mercato dell’RFID soluzioni paper-based a costi competitivi e sostenibili sul piano ambientale.



RFID antennae paper substrates
Global Speciality Papers Business Area of Stora Enso has signed an exclusive agreement with Parelec Inc., which applies nanotechnology and advanced materials systems to develop and market conductive inks and related materials for manufacturing electronic circuits.
Stora has thus joined Parelec’s Certified RFID Partner Program as a strategic partner for RFID antennae paper substrates.
The aim of this alliance is to offer the RFID market more cost-effective and environmentally sustainable paper-based RFID solutions.



Dare voce al prodotto
Le Promo-labels, etichette promozionali di Arca Etichette (Marcallo con Casone, MI), forniscono tutto lo spazio necessario alla comunicazione sul prodotto, di cui aumentano appeal e visibilità a scaffale veicolando buoni sconto, punti, concorsi, giochi, gadget, ricette, informazioni sull’azienda e altro ancora.
Adatte a ogni tipo di confezione, lasciano ampia libertà alla fantasia dei creativi - supportandola anzi con la grande varietà di formati; con stampe a più colori, anche in offset per testi nitidi e quadricromie eccellenti; con la possibilità di applicare sistemi cancella o gratta e vinci, inchiostri profumati, termocromatici, fotosensibili, fosforescenti e molto altro ancora. Plastificabili e disponibili in versione “multipack” e “sigillo”, le Promo-labels si prestano anche a fare da supporto a elementi di sicurezza come inchiostri speciali, microtesti o testi latenti, stampe guilloche e Metal FX, carte filigranate, decori prismatici e olografici.



Letting the product speak
Promo-labels, promotional labels devised by Arca Etichette (Marcallo con Casone, MI), provide all the space required for communication on the product, to increase its appeal and visibility in shops, specifying discounts, points, competitions, games, free gifts, recipes, company information and more.
Suitable for all types of packs, they offer plenty of space for inventiveness - supporting it with a wide variety of formats; multi-coloured printing, also in offset for clear text and quality of the four colors; with the possibility of applying scratch or erase systems, perfumed, thermochromatic, photosensitive and phosphorescent inks, and much more besides. Plastifiable and available in “multipack” and “seal” versions, Promo-labels can also be printed with safety elements such as special inks, microtext or hidden text, etching and Metax FX printing, watermarked paper, prismatic and holographic decoration.



Laser, a raggio pilotato
Unendo la potenza del laser a una tecnologia di scansione all’avanguardia, il nuovo codificatore Linx 500SL a raggio pilotato fornisce una codifica di qualità anche sulle linee di produzione più veloci e su materiali generalmente difficili da marcare. Il tubo laser CO2 è in grado di produrre un picco di potenza pari a 100 W, mentre la disponibilità di diverse dimensioni del raggio permette maggiore flessibilità nell’uso dell’energia concentrata. Il sistema trova la sua applicazione ideale nell’industria della birra e delle bevande, dove è in grado di marcare fino a 90 000 etichette/h a velocità superiori ai 700 m/min, ma è altrettanto adatto alle esigenze dei settori alimentare, farmaceutico, dell’igiene personale, dei cavi, delle estrusioni e dei componenti industriali. Adatto anche ad ambienti di lavoro difficili, Linx 500SL ha una protezione di grado IP65 ed è integrato in uno chassis mobile di acciaio inox che, a fronte di un ingombro minimo, protegge i componenti elettronici, il sistema di raffreddamento, il laser e i componenti ottici.
Linx 500SL è distribuito su tutto il territorio nazionale da Ciesse Rappresentanze Industriali Srl (Monza).


Piloted laser beam
Combining laser power with leading edge scanning technology, the new Linx 500SL piloted laser beam coding machine also provides quality coding on the fastest production lines and on materials usually awkward to mark. The CO2 laser tube can achieve a power peak of 100 W, and the different dimensions of the marking beam allows for greater flexibility in the use of concentrated energy.
The system is intended mainly for the beer and beverage industry, where it can mark up to 90,000 labels/h at a speed greater than 700 m/min, but can also respond to demands of the sectors of food, pharmaceuticals, personal care, cables, extrusions and industrial components. Suited also to awkward working conditions, Linx 500SL has IP65 protection and is integrated in a mobile, stainless steel chassis with reduced bulk that can protect the electronic components, the cooling system, the laser and optical components. Linx 500SL is distributed all over Italy by Ciesse Rappresentanze Industriali Srl (Monza).



Dalla logistica all’immagine
Data Label Group Srl (Paliano, FR) dispone di un moderno impianto per la produzione di etichette adesive in bobina. Personalizzabili secondo le esigenze del cliente, le proposte dall’azienda laziale si suddividono in etichette per la stampa di dati variabili, per prezzatrici, chiudipacco e di immagine. Le prime sono pensate per veicolare informazioni utili alla gestione logistica del prodotto, dal magazzino al punto vendita, mediante la stampa in chiaro o in codice a barre. Le etichette per prezzatrici, realizzate in formati e con tipi di carta differenti, possono essere personalizzate con prestampe a uno o due colori, mentre quelle chiudipacco (solitamente realizzate su fondo dorato o argentato), servono a promuovere un esercizio commerciale o un prodotto con soggetti di stampa originali e d’impatto. Usate soprattutto per le confezioni alimentari - ma anche per quelle cosmetiche o per i prodotti di pulizia - le etichette d’immagine vengono progettate con un occhio di riguardo all’impatto estetico, per veicolare nel modo più diretto ed efficace il valore del marchio e del prodotto.



From logistics to image
Data Label Group (Paliano, FR) has a modern system for producing adhesive labels in reels. The offer by the Lazio based concern can be customized and includes labels for printing images and variable data for pricing machines and pack sealers. The latter are devised to convey information useful for managing product logistics from the warehouse to the salespoint with clear printing or barcode printing. Labels for pricing machines, available in different formats and made with different types of paper, can be customized with preprinting in one of two colors, and labels for pack sealers (usually with a golden or silver background) can promote a commercial activity or a product with original and striking printing subjects. Used mainly for food packs - but also packs for cosmetics and cleaning products - image labels are devised with an eye for aesthetic impact, to convey the value of the brand and product in the most direct and effective way possible.



Due print&apply
Datalink presenta due nuovi modelli di macchine print&apply. Il primo, EAN Pallet, applica l’etichetta su due o tre lati, in uno spazio utile di solo 500 mm, e senza problemi di rotazione destra e sinistra. È infatti sufficiente un cambio di firmware per gestire tanto le rotazioni quanto l’applicazione sui tre lati del pallet. Low Cost Serie ECO si distingue invece per la compatibilità con qualsiasi stampante office. L’impianto può essere facilmente interfacciato con il sistema di raccolta dati locale o con il sistema di gestione aziendale, segnalando lo stato degli applicatori in linea. Equipaggiato con un display che permette di visualizzare tutte le funzioni della macchina, è disponibile in 5 lingue: italiano, spagnolo, francese, tedesco, inglese.



Two print&apply machines
Datalink presents two new models of print&apply machines. The first, EAN Pallet, applies labels on two or three sides with 500 mm useable space, and without problems of right and left rotation. Rotation management and application of labels on three sides of a pallet can in fact be done simply by changing the firmware. Low Cost ECO series, instead, stands out for its compatibility with all office printers. The system can be easily interfaced with a local data collection system or with the company management system, indicating the state of in line applicators. It is fitted with a screen for viewing all machine functions and is available in five languages: Italian, Spanish, French, German and English.



Stampa di codici a barre
Punto di riferimento nell’identificazione automatica e nella fornitura di prodotti e soluzioni per l’etichettatura, Finlogic (Calderara di Reno, BO) distribuisce fra l’altro una serie completa di stampanti di codici a barre. Possono gestire e stampare etichette e cartellini con testo, grafica e una vasta gamma di codici a barre. Si tratta di sistemi di stampa dotati di testina termica che possono stampare su carta comune con l’’usilio di un nastro inchiostrato (stampanti a trasferimento termico) o utilizzare direttamente solo carta termica (stampanti termiche dirette).



Barcode printing
Benchmark in the automatic identification and the supply of products and solutions for labeling, Finlogic (Calderara di Reno, BO) also distributes a complete series of barcode printers. They can run and print labels and tags with wording, graphics and a vast range of barcodes. These are print systems with thermal head that can print on normal paper with the aid of an inked ribbon (heat transfer printers) or directly using thermal paper (direct thermal printers).



Scanner a doppia ottica
Metrologic Instruments Italia presenta StratosH MS2320, scanner a doppia ottica dotato di bilancia integrata per applicazioni POS. StratosH MS2320 è in grado di leggere il codice a barre su sei lati del prodotto, poiché comprende due moduli separati con distinti motori e ottiche di lettura laser: una al di sotto del piano della bilancia, l’altra collocata nella parte inferiore della torre. Questa architettura consente una lettura pressoché immediata di tutti i prodotti, riducendo al minimo l’intervento di posizionamento da parte del cassiere. L’alta velocità è ottenuta anche grazie alla elevata frequenza di scansione (6000 scansioni/secondo) e a una griglia di lettura al pattern molto densa (68 linee). Le dimensioni contenute ne facilitano l’integrazione nel banco della cassa e la struttura modulare consente di ridurre al minimo i tempi di fermo macchina in caso di guasto o manutenzione. Tra le altre caratteristiche di questo modello, ricordiamo l’antenna integrata per la disattivazione EAS (Electronic Article Surveillance), il software per l’addestramento dei cassieri, la possibilità di produrre statistiche sui dati raccolti tramite i codici a barre, la disponibilità di una porta ausiliaria RS232 per il collegamento di uno scanner manuale.



Dual optic scanner
Metrologic Instruments Italia presents StratosH MS2320, a dual optical scanner equipped with integrated scales for POS applications. StratosH MS2320 is able to read the barcode on six sides of the product as it consists of two separate models with separate engines and optical laser scanning. One underneath the scale and the other on the lower part of the tower. This structure allows an almost instantaneous reading of all products, reducing the action of positioning the item on the part of the cashier to a minimum. The high speed is achieved thanks to the high frequency of scanning (6000 scans/second) and an extremely dense reading grid (68 lines). Its small size makes it easy to integrate on the cash desk and its modular structure allows stopping times due to breakdowns or maintenance to be reduced to a minimum. One of the characteristics of this model is the integrated antenna for EAS (Electronic Article Surveillance) deactivation, software for training cashiers, the possibility of producing statistics on data collected by means of barcodes and the availability of an auxiliary RS232 portal for connecting a manual scanner.



Autoadesive e altro ancora
Etichette autoadesive per l’industria e per i negozi, ma anche etichette termiche o neutre per la sovrastampa e nastrini stampati per caseifici. Questa, in poche parole, è l’offerta di Cograf (TO) per i settori alimentare, cosmetico, enologico e meccanico. La qualità delle etichette è assicurata da una cura del particolare quasi artigianale, dall’adozione di tecnologie moderne ed efficienti e da un servizio di assistenza completo e puntuale. Alla presenza nello stabilimento torinese di uno studio grafico di progettazione, fa infatti riscontro la consulenza per quanto riguarda l’applicazione e la sovrastampa delle etichette e la fornitura dei nastri di sovrastampa (ribbon).
Le etichette destinate all’industria possono essere stampate fino a sei colori, in quadricromia fino a 60 linee. È inoltre possibile usare la stampa a caldo, il rilievo a secco e la stampa a caldo a rilievo.



Pressure-sensitive labels and more
Pressure-sensitive labels for shops and the industry, but also thermal and neutral labels for overprinting and ribbons printed for dairy companies. This, in brief, is the offer by Cograf (TO) for the food, cosmetics, enological and mechanical sectors. Quality of the labels is ensured by a craftsmanlike attention to detail, modern and efficient technologies and a complete, timely assistance service. The graphical design studio at the Turin based plant is also accompanied by a consultancy service for label application and overprinting , and for the supply of overprinting ribbons.
Labels for industry can be printed with a six color or four color process up to 60 lines. Other possibilities include heat printing, dry and relief printing.



Manuale e automatica
Com.Art.Tec. si occupa ormai da molti anni della distribuzione di macchine e accessori per codifica e marcatura, sia in modalità automatica che manuale. Alcune delle soluzioni più diffuse sono ad esempio le Overprint, tra cui spicca il Marcatore Manuale: maneggevole e di dimensioni compatte, può essere facilmente utilizzato su moltissime superfici. Si tratta di un rullo rivestito di gomma scanalata su cui sono inserite a pressione le composizioni desiderate di caratteri, numeri o addirittura marchi, a richiesta del cliente. Vi è poi Mini Coder, per codifiche manuali o automatizzate su linee di imballaggio o pellicole (una cartuccia d’inchiostro viene usata in contatto con i caratteri di gomma intercambiabili per stampare).



Manual and automatic
For many years now, Com.Art.Tec. has distributed automatic and manual equipment for coding and marking. Among its best-selling products is the Overprint range, with a Manual Marker in particular: easy to handle and compact, it is easy to use on a large number of surfaces. The marker consists of a roller sheathed in fluted rubber onto which can be pressed the required composition of characters, numbers or even trade marks, upon request. There is also the Mini Coder, for manual or automatic coding on lines of packaging or film (printing with an ink cartridge in contact with interchangeable rubber characters).



Codificatore multiteste
Norwood Marking Systems presenta ThermalPak™ modello TP-4000, una stampante a trasferimento termico multiteste, specifica per gestire le elevate produttività delle macchine di confezionamento multi linea. La TP-4000 è fornita, in versione standard, con 3-6 teste di stampa. Ognuna di queste stampa dati fissi o variabili su un’ampia scelta di materiali da imballaggio flessibile.
Ideale per un’ampia gamma di applicazioni di confezionamento su più linee, la TP-4000 massimizza il rendimento migliorando la sicurezza del prodotto e la tracciabilità con dati in tempo reale, come codici lotto, poduzione e UPC, scadenze. Questa macchina può essere inoltre integrata con una serie di apparecchiature multi-linea a moto intermittente, come per esempio le FFS verticali e orizzontali, le blisteratrici, le termoformatrici, le avvolgitrici, ecc.
A differenza dei tradizionali codificatori a trasferimento termico trasversali, infatti, che impiegano una sola testa per stampare su linee diverse, la TP-4000 usa nello stesso tempo più teste su linee diverse. In questo modo, riesce a operare alla velocità di 250 mm/sec; ogni testa, inoltre, può essere configurata per stampare su una singola linea oppure su più corsie: per esempio, per una FFS verticale che alimenta 24 linee in parallelo, si può utilizzare una TP-400 da 6 teste, ognuna delle quali si sposterà solo su quattro, anziché 24, corsie.



Multi-head thermal transfer printer
Norwood Marking Systems introduces the ThermalPak™ Model TP-4000, a multi-head thermal transfer printer designed to match the high throughput of a variety of multi-lane packaging machines. The TP-4000 comes standard with three to six prints heads, depending on the needs of the application. Each print head prints fixed and/or variable data on a variety of flexible packaging materials. Ideal for a wide range of multi-lane packaging applications from portion packs of condiments to IV bags and more, the TP-4000 maximizes throughput while improving product security and tracking with real-time data such as UPC, lot and production codes, expiration and use-by dates, which are produced in-line as products are packaged. The multi-head TP-4000 can be easily integrated with a variety of intermittent motion, multi-lane equipment including vertical-form-fill-seal, horizontal-form-fill-seal, blister packing, thermoforming, overwrapping, bagging and other types of packaging machines. Unlike traditional transverse thermal transfer printers, which use one print head to print to several lanes across a web sequentially, Norwood’s ThermalPak Model TP-400 uses multiple heads to print to numerous lanes simultaneously. This multi-head operating principle maximizes throughput with each print head printing up to 5.5 inches (250 mm) per second. Each print head can be dedicated to one lane or can be configured to handle multiple lanes. For example, a 24-lane VFFS system filling small condiments can be equipped with a six-head TP-4000 where each print head traverses only four lanes rather than all 24 lanes.



Per saperne di più: multipagina
Pilot Italia (Usmate Velate, MI) ha brevettato due etichette autoadesive multipagina, discrete e di aspetto gradevole. Entrambe possono essere realizzate con una o due fustelle, in modo da ottenere due superfici diverse, con una parte inferiore più lunga per permettere la sovrastampa del numero di lotto, della data di confezionamento o di scadenza. Le etichette possono essere stampate con molti colori (fino a 8 compresi i fondi bianchi di barriera), con numerazioni progressive e, eventualmente, stampe crittografiche di sicurezza.
• Infolabel è formata da due strati di film autoadesivo e può essere stampata su tre facciate: la prima serve a decorare il prodotto, mentre le due interne possono riportare informazioni complesse o scritte in più lingue (etichette multilingua). Indicata per le confezioni di prodotti farmaceutici, chimici o vernici, può essere aperta e richiusa molte volte senza danneggiare l’impatto estetico del pack. Infolabel rende superflua la presenza di foglietti illustrativi o, addirittura, dell’imballo secondario (foto 1).
• Pensate soprattutto per l’industria cosmetica, le P.Label sono realizzate con film autoadesivi di basso spessore, che ne permettono l’applicazione anche su superfici con curvature accentuate o su materiali “difficili”. In caso di prodotti piccolissimi, l’etichetta può essere applicata nello spazio tradizionalmente dedicato al codice a barre, realizzando così un’etichetta-codice a barre parlante (foto 2 e 3).



If you want to know more: multi-page
Pilot Italia (Usmate Velate, Milan) has patented two discreet and attractive self-adhesive multi-page labels. Both can be produced with one or two dies so as to obtain two different surfaces with a longer lower edge to allow space for the overprint of the batch number, the date of packaging or the sell by date. Labels may be printed in many colors (up to 8 including the white background) with progressive numbering and if necessary cryptographic printing for security purposes.
• Infolabel is made of two layers of self-adhesive film and can be printed on three faces: the first is for decoration while the two internal faces can contain complex information or texts in more than one language (multilingual labels). Suitable for packaging pharmaceutical or chemical products or paints, it can be opened and closed again many times without damaging the aesthetics of the pack. Infolabel does away with the need for information leaflets or even secondary packaging. (photo 1)
• Conceived mainly for the cosmetics industry, P. Labels are made of thin self-adhesive films which mean they can be applied to curved surfaces or “difficult” materials. In the case of very small products, the label may be applied to the space traditionally reserved for the barcode, producing a “speaking” barcode label. (photos 2 and 3).



Lettori: anteprime e nuovi accordi
Il nuovo lettore Fusion MS3780 realizzato da Metrologic e distribuito in Italia da Print Media permette agli operatori di eseguire diverse funzioni con un singolo strumento, questo apparecchio è in grado di snellire i flussi di merci che giungono alle casse dei punti vendita per il pagamento. Si tratta, infatti, di uno scanner ibrido che può essere utilizzato sia come brandeggiabile, velocizzando la registrazione degli articoli voluminosi che non possono essere letti sul banco, sia come “presentation scanner”. Incorporando l’ottica omnidirezionale e l’elettronica della diffusa gamma Quantum, permette anche di effettuare la scansione a linea singola premendo semplicemente un tasto. Inoltre, grazie all’integrazione della tecnologia CodeGate® è in grado di leggere liste di codici a barre, e tramite l’antenna per la disattivazione dei sistemi antitaccheggio legge il codice a barre e disattiva il tag in un singolo movimento.



Readers: preview and new agreements
The new Fusion MS3780 reader made by Metrologic and distributed in Italy by Print Media enables operators to carry out different functions with a single tool, this device is capable of thinning down the flow of goods that reach salespoint checkouts for payment. The new device is a hybrid scanner that can be used both to speed up the registration of voluminous articles that cannot be read at the desk, as well as “presentation scanner”. Incorporating the omnidirectional optics and electronics of the popular Quantum range, it also enables single line scanning by simply pressing a key. As well as that, thanks to its integrating the CodeGate® technology it is capable of reading lists of barcodes, and via the antenna for disactivating anti pilfer systems, it reads the barcode and disactivates the tag in one go.



Laser per componenti elettronici
Rommel GmbH (Ehingen, D) fornisce soluzioni di tracciabilità ad alto contenuto tecnologico, destinate soprattutto al settore dell’elettronica e dell’automazione. All’ultima SMT (30 maggio-1 giugno, Norimberga, D), fiera internazionale dedicata all’integrazione dei sistemi nella microelettronica, l’azienda ha presentato una nuova soluzione per la marcatura laser. Si chiama WL 2010 LC ed è soprattutto indicata per la tracciabilità dei componenti elettronici. Il sistema, che impiega un laser CO2, assicura la massima affidabilità e sicurezza di funzionamento a fronte di prestazioni precise e qualitativamente elevate. Rommel, lo ricordiamo, fa capo al gruppo Mühlbauer, specializzato in sistemi per la produzione di Smart Card, ePassport e Smart Label.



Laser for electronic components
Rommel GmbH (Ehingen, D) supplies traceability solutions with a high technological content, destined mainly for the electronics and automation sector. At the last SMT (30th May - 1st June, Nuremberg; Germany), an international trade fair dedicated to the integration of systems in microelectronics, the company presented a new solution for laser labeling. Its name is WL 2010 LC and it is mainly suitable for the traceability of electronic components. The system, which uses a CO2 laser, guarantees maximum reliability and safety while providing accurate and high quality performance.
Rommel, we recall, is head of the Mühlbauer group, specialised in systems for the production of Smart Card, ePassport and Smart Label.



Print & apply
Proget Sistem Italia (Cormano, MI) ha creato i modelli eXatta, etichettatrici per applicare Thermal Transfert. La eXatta4640L, in particolare, è un sistema automatico lineare caratterizzato da velocità elevata. Il motore di stampa dedicato è Zebra Z4M a 12 dot, con dispositivi di svolgimento e recupero delle etichette. Caratteristiche: portarotoli con diametro 200 mm (350 mm per la eXatta 4670L); velocità da 18 a 28 m/min.
• Stampare ed applicare etichette autoadesive con dati variabili come logo, codici a barre o testi, ingredienti: il sistema Multibelt SX5 comprende il nastro trasportatore meccanico per l’inserimento di prodotti come scatole, vaschette, o fardelli. Dimensioni: larghezza 170 - 300 - 400 mm, con lunghezza 1500 mm, sostegno modulare e colonna millimetrica regolabile. Il gruppo stampa consigliato è la stampante Toshiba SX5 completa del dispositivo Multibelt per l’applicazione dell’etichetta stampata a computer e applicata immediatamente. Non prevede dispositivi pneumatici, bensì il prelievo dell’etichetta dalla stampante a 12 dot, nonché la posa automatica sul prodotto. È flessibile nell’inserimento in linee di produzione sia in posizione superiore sia laterale.
• Top Rol 102 (foto) è ideale per applicare etichette autoadesive su prodotti cilindrici come flaconi, fiale, bottiglie e vasetti. Il sistema si distingue per la precisione, la semplicità e la versatilità nel cambio dei formati sia in larghezza che in altezza.



Print & apply
Proget Sistem Italia (Cormano, MI) has created the eXatta models of labelers for Thermal Transfert application. The eXatta4640L in particular is an automatic high speed line system with 12 dot Zebra Z4M motor and device for unrolling and recovering the labels. Characteristics: roll bearer with 200 mm diameter (350 mm for the eXatta 4670L); speed of from 18 to 28 m/min.
• Print and apply of pressure sensitive labels with variable data such as logos, barcodes or wording, ingredients: the Multibelt SX5 sytem comprises mechanical conveyor belt for insertion of products such as trays or bundles. Dimensions: width 170 - 300 - 400 mm, length 1500 mm, modular support and adjustable mm column. The recommended print unit is the Toshiba SX5 complete with Multibelt for the application of computer printed labels applied immediately. No pneumatic devices, rather pick-up of label from 12 dot printer as well as automatic placing on product. Flexible insertion in the production line in both the upper as well as the side position.
• Top Rol 102 (photo) is ideal for applying self-adhesive labels on cylindrical products such as flacons, vials, bottles and jars. The system stands out for its accuracy, simplicity and versatility in the format changes both in width and height.



Software di ultima generazione
È ora disponibile Label Gallery 2, ultima generazione del software Sato per la creazione delle etichette. Compatibile con standard Unicode, e pertanto in grado di generare etichette in moltissime lingue, il software comprende quattro versioni: Free, Easy, l’edizione completa Plus e quella avanzata TruePro.
Label Gallery 2 si distingue per l’interfaccia amichevole e personalizzabile, che facilita la creazione di nuovi formati, e per la possibilità di controllare il layout dell’etichetta, aggiungendo o modificandone gli oggetti. Caratteristica della seconda generazione è anche l’integrazione, nelle versioni Plus e TruePro, dei moduli Gallery MemMaster e GalleryData. Il primo permette di caricare font o oggetti grafici di frequente utilizzo nello storage della stampante, mentre il secondo è un utile strumento per la creazione, l’importazione e la gestione di database.
Sempre per quanto riguarda le funzionalità delle versioni più avanzate, ricordiamo che l’edizione Plus permette di programmare transponders in radio frequenza sulle etichette RFID, mentre TruePro, soluzione software per i tag a bandiera di Sato, permette di creare etichette dai formati insoliti e sofisticati.



Latest generation software
Label Gallery 2, the latest generation of Sato software for creating labels is now available. Compatible with standard Unicode and therefore able to generate labels in many languages, the software has four versions: Free, Easy, the complete Plus edition and the advanced TruePro.
Label Gallery 2 is distinguished by its friendly interface that can be personalised, facilitating the creation of new formats, and by the possibility to control the layout of the label, adding or modifying things. The integration , in versions Plus and TruePro, of modules Gallery MemMaster and GalleryData, is characteristic of the second generation. The former enables you to load frequently used fonts or graphics into the printer’s storage, while the latter is a useful instrument for the creation, importation and management of databases.
As far as the functioning of more advanced versions is concerned we reiterate that the Plus edition enables you to program transponders in radio frequency on RFID labels, while TruePro, a software solution for Sato flag tags, enables you to create unusual and sophisticated label formats.



Dal getto d’inchiostro al laser
La macchina da stampa SmartJet a getto d’inchiostro, distribuita da Sis.Ma. (Casalecchio di Reno, BO), è ideale per la marcatura di prodotti caseari, uova, vetro, contenitori e film di materiale plastico, bottiglie di PET, blister, carta e cartone, prodotti di alluminio e metallici in genere, ma anche di tubi di plastica o acciaio, cavi, connettori estrusi, laminati, ecc.
• La Jet2, sempre proposta da Sis.Ma., è una macchina a getto d’inchiostro continuo con facile programmazione su display “Touch Screen”. Vanta un’ottima qualità di stampa da 1 a 4 righe, codici a barre e logo (per altezze da 0,8 a 15 mm), e lavora al ritmo di 380 m/min per singola riga. Tutte le funzioni (contatori indipendenti, codici a barre, orologio, data, scadenza, turno, logo, matrici caratteri da 5x5 a 24x24) sono incluse nella versione stampa del software. Jet2 dispone inoltre di interfaccia seriale RS232.
• Sis.Ma. propone infine e-SolarMark (modelli Touch Screen e Basic), sistema di codifica laser vettoriale per marcatura statica o dinamica ad alta velocità (600 caratteri/s).



From inkjet to laser
The SmartJet inkjet print machine, distributed by Sis.Ma (Casalecchio di Reno, BO) is ideal for marking dairy products, eggs, glass, plastic film and containers, PET bottles, blisters, paper and cardboard, aluminium products and metals in general, but also plastic or steel tubing, cables, extruded connectors, laminates, etc.
• Jet2, as ever proposed by Sis.Ma is a continuous inkjet machine with easy programming on touchscreen display. It can boast an excellent print quality from from 1 to 4 lines, barcodes and logo (height of from 0.8 to 15 mm) and works at a rate of 380 m/min per single line. All the functions (independent counters, barcodes, clock, date, due dates, shift, log, 5x5 and 24x24 character matrixes) have been included in the print version of the software. Jet2 also has an RS232 serial interface.
• Sis.Ma. lastly offers e-SolarMark (basic and touchscreen models), a vectorial laser coding system for static or dynamic high speed marking (600 characters/s).



Questione d’immagine (ma non solo)
Litografia Spada (dal 2003 affiliata al gruppo Poligrafica S. Faustino) collabora da tempo con multinazionali leader nel settore dei prodotti alimentari e delle bevande alcooliche, per le quali realizza etichette di grande qualità e forte impatto visivo. L’offerta si compone, in particolare, di etichette di carta, da impreziosire a richiesta con bronzi in polvere, colori flexo e in lamina, verniciature lucide od opache, plastificatura, goffratura, stampe ologrammate e fustellature; sistemi autoadesivi stampati in offset, serigrafia o con stampa combinata; etichette multipagina e, per finire, sleeve parziali e full body, stampabili in quadricromia o colori pantone.



A question of image (amongst other things)
Litografia Spada (affiliated to the Poligrafica S. Faustino group since 2003) has worked for some time with multinationals which are leaders in the food and alcoholic beverages sector, for whom they produce high quality labels with a strong visual impact.
The offer consists mainly of paper labels to be enhanced with powdered bronze, flexo colours and foil, shiny and opaque varnish, plastic coating, embossing, hologram print and punching. There are also self-adhesive labels printed in offset or screen-printed or printed using a combination of methods as well as labels consisting of more than one page and, finally, partial and full body sleeves, printable in four-color reproduction or Pantone colours.



Codifica a getto d’inchiostro
Wiedenbach (Gruppo Domino) ha messo a punto una nuova generazione di stampanti a getto d’inchiostro: HPS 208, LPS 108 e D108. Affidabili, veloci e anche personalizzabili per applicazioni speciali, scrivono logotipi, codici a barre (per esempio 2/5i, cod. 39, EAN 13, ecc.) e codici 2D Data Matrix, oltre al testo standard, batch number, data e ora, contatori. Grazie al particolare sistema di trattamento inchiostro (con serbatoio a diaframma e miscelatore di pigmenti), HPS 208 (foto) funziona al meglio con l’ampia gamma di inchiostri pigmentati Wiedenbach. Il modello LPS 108 incorpora l’unità densimetro per la stampa, ottimale con inchiostri leggermente pigmentati. Pigmentati oppure leggermente pigmentati, questi inchiostri garantiscono colori brillanti e coprenti (bianco, rosso, giallo, blu, verde, ecc.), rapidissima essiccazione ed eccellente adesione anche su superfici difficili come PVC, PE, EPDM, nylon, metalli, vetro. Entrambi i modelli sono equipaggiati con elettronica con micro-processore veloce adatto a velocità di stampa sino a 10 m/sec. Il modello D108, infine, è adatto per inchiostri non pigmentati e applicazioni più semplici.



Ink-jet coding
Wiedenbach (Domino Group) has devised its new generation of ink jet printers: HPS 208, LPS 108 and D 108. This range offers reliable, high speed, high quality industrial coding and marking solutions for specialist customer requirements. In addition to standard text, batch, time, date and numbering, the Wiedenbach printers can print logos, barcodes (e.g. 2/5i, code 39, EAN 13, etc) and 2D Data Matrix codes. Thanks to its unique and well established ink system (including diaphragm and pigment dispersal system) the HPS 208 is ideally suited for Wiedenbach’s wide range of heavy pigmented inks. The LPS 108 incorporates a density meter to optimise printing with Wiedenbach’s specialist range of light pigmented inks. These many light and heavy pigmented inks offer customers bright colours (white, red, yellow, blue, green etc.), fast drying times and excellent adhesion on some of the most difficult substrates (plasticized PVC, PE, EPDM, nylon, steel, glass, etc). Both these printers are supplied with fast processors and are designed to print at speeds of up to 10 m/sec. The D 108 is also offered and is suited for dye based inks and more simple applications.



Babele in etichetta
Zebra Technologies ha messo a punto la nuova soluzione Global Printing, che include il supporto di codifica nativa dei caratteri Unicode per stampanti termiche di codici a barre, etichette e ricevute. Compatibile con i modelli industriali della serie PAX, S, Xi e Z, il sistema Zebra fa sì che le stampanti possano scrivere automaticamente qualsiasi lingua dell’area EMEA (Europa, Medio Oriente e Africa). Le font per le lingue asiatiche, che hanno migliaia di caratteri in più rispetto alle altre, possono essere acquistate separatamente e utilizzate con il font Unicode della stampante. Non solo: Global Printing supporta lo standard di codifica GB18030, richiesto ora per tutti i sistemi operativi dei computer venduti in Cina, per la stampa multilingue da dispositivi GB18030-compatibili, e permette di creare library private di loghi e caratteri speciali da includere in etichetta. Per aumentare la velocità è inoltre disponibile un aggiornamento di memoria di 64Mb.



Multilingual labels
Zebra Technologies has fine-tuned the new Global Printing solution, which includes the code support native to the Unicode characters for thermal printers of barcodes, labels and receipts. Compatible with industrial models of the PAX, S, Xi and Z series, the Zebra system enables printers to automatically write any language belonging to the EMEA area (Europe, Middle East and Africa). The fonts for Asian languages, which have thousands more characters than other languages may be purchased separately and used with the Unicode font of the printer. And that is not all. Global Printing supports the code standard GB18030, now required for all computer operating systems sold in China, for the multilingual printer with GB18030 compatible devices, and allows you to create private libraries of logos and special characters to put on labels. To increase the speed a 64MB memory update is also available.



Etichette con gratta e vinci
Grafiche Benucci (Perugia), nome storico nella produzione di etichette per food&beverage, con una capacità produttiva di 20 milioni di pezzi al giorno, continua a essere un punto di riferimento per il mercato, un partner capace di lavorare a sostegno delle attività di promozione e immagine dei propri clienti. I campi di intervento della società sono molteplici: dalla stampa tradizionale di brochures, alla produzione di leaflet specifici per l’imbottigliamento, con gratta&vinci, riproduzione di codici alfanumerici random o progressivi e di tutte le informazioni necessarie a comunicare con il consumatore. Di recente Benucci ha prodotto un’etichetta con gratta & vinci, da applicare al corpo delle bottiglie, ottenendo un risultato particolarmente positivo dato che, pur lavorando in un ambiente difficile come le linee di imbottigliamento, l’etichetta risulta sempre integra, evitando qualsivoglia problema derivante dal possibile sfregamento delle bottiglie. Benucci impiega le migliori tecnologie di prestampa, stampa e finitura, applicate a materie prime qualificate (dalla carta metallizzata a quella perlescente, all’OPP), con l’intento di rendere sempre più distintivo il prodotto a scaffale.



Label with scratch and win
Grafiche Benucci (Perugia), historic name in the production of food&beverage labels, with a production capacity of 20 million pieces a day, continues to be a benchmark for the market, a partner supporting activities of promotion and image of its customers. The company intervenes in many fields: from the traditional print of brochures to the production of specific leaflets for bottling, with scratch & win, random or progressive alphanumerical codes and all the information needed to communicate with the consumer. Recently Benucci produced a scratch & win label, to be applied to the bottle bodies, obtaining a particularly good result considering that, while working in a difficult environments such as bottling lines, the label always comes out in a good condition despite possible rubbing of the bottles. Benucci uses the best preprint, print and finishing technology, applied to qualified raw materials (from metalised to pearlescent paper, to OPP), with the intent of making the product stand out on the shelf.



Il bello dello schermo
Il “touch screen” della nuova elettronica integrata, in dotazione a tutte le stampanti Eidos da circa un anno, ha riscontrato un convinto entusiasmo da parte degli addetti ai lavori. Utile sia per i print&apply Printess sia per le stampanti digitali Coditherm, per la serie Swing si è dimostrata una risorsa essenziale. Nel settore delle minuterie e dei componenti elettrici, per esempio, è stata apprezzata la possibilità di visualizzare in linea il risultato di stampa, potendo oltretutto effettuare modifiche di dati e variazioni: il grande schermo tattile permette infatti di risparmiare tempo ed evitare errori. Inoltre, la pratica penna USB da 128 Mb consente di trasferire tranquillamente anche gli schemi di montaggio e i disegni, che così possono essere stampati sull’imballo senza il bisogno di aggiungere etichette o libretti interni. La serie Swing, nata per la stampa diretta su film plastici di confezionamento, vantava già alcuni plus sostanziali rispetto ad altre macchine concorrenti. Fra questi, l’alta velocità di cadenza (Swing 53 cx supera le 400 battute/min.), le funzioni di ribbon saving che le rendono competitive per l’economicità dei consumi, la grande area di stampa (Swing 128 t raggiunge i 128x520 mm) e la possibilità di stampa in multipista. Con la nuova elettronica, la serie Swing ha raggiunto una maturità di funzioni di altissimo livello tecnologico, mentre rimangono le stesse di sempre le basi di progettazione, che sono anche le basi della filosofia Eidos: macchine semplici da usare, robuste, pratiche e affidabili, con un sistema pulito e scarsa manutenzione.



The great thing about the screen
The touchscreen of the new integrated electronics, that comes with all the Eidos printers for a year now, has met with a convinced enthusiasm... Useful for both Printess print&apply and for Coditherm digital printers, it has shown itself to be an essential resource for the Swing series. In the smallware and the electrical components sector for example the possibility of viewing the print results in line as well as also being able to carry out modification on data and variations is much appreciated: the large touchscreen in fact enables timesaving and avoidance of errors. As well as that the practical 128 MB USB pen also enables an easy transfer of assembly instructions and drawings, that can thus be printed on the pack without the need of labels or booklets inside. The Swing series, created for the direct printing on plastic packaging film, can already boast some substantial new plus points compared to other print machines. Among these, high stroke speed (Swing 53 cx exceeds the 400 strokes/min) the ribbon saving function that makes them competitive thanks to economic consumption, the huge print area (Swing 128 t reaches 128x520 mm) and the possibility of print in multilane. With the new electronics, the Swing series has reached a maturity of functions of an extremely high technological level, while the planning bases are the same as ever, those at the basis of the Eidos philosophy: machines easy to use, sturdy, practical and reliable, with a clean system and little maintenance.




La via italiana all'RFID
The Italian way to RFID



Dal pallet al Baileys
From pallets to Baileys



Codificare i difetti
Coding and flaws



A lunga leggibilità
Longterm readability



Per l'industria e i centri trasfusionali
For the transfusion industry and centres



Per la stampa diretta
For direct printing



Tecnologia e tracciabilità
Technology and traceability



Codifica e tracciabilità per il food
Coding and traceability for food



Una macchina per tutti i supporti
A machine for all substrates



Substrati di carta per antenne RFID
RFID antennae paper substrates



Dare voce al prodotto
Letting the product speak



Laser, a raggio pilotato
Piloted laser beam



Dalla logica all'immagine
From logistics to image



Due print&apply
Two print&apply machines



Stampa di codici a barre
Barcode printing



Scanner a doppia ottica
Dual optic scanner



Autoadesive e altro ancora
Pressure-sensitive and more



Manuale e automatica
Manual and automatic



Codificatore multiteste
Multi-head thermal transfer printer



Per saperne di più: multipagina
If you want to know more: multi-page



Lettori: anteprime e nuovi accordi
Readers: preview and new agreements



Laser per componenti elettronici
Laser for electronic components



Print & apply
Print & apply



Software di ultima generazione
Latest generation software



Dal getto d'inchiostro al laser
From inkjet to laser



Questione d'immagine (ma non solo)
A question of image (amongst other things)



Codifica a getto d'inchiostro
Ink-jet coding



Babele in etichetta
Multilingual labels



Etichette con gratta e vinci
Label with scratch and win



Il bello dello schermo
The great thing about the screen