| | | In breve Un sito per etichette legali - La Food Knowledge 6 Know-hov ha presentato un nuovo sito web per aiutare le piccole e medie aziende alimentari a preparare delle etichette legalmente corrette per i propri prodotti. Il servizio viene offerto gratuitamente a chiunque, associato e non, e può essere visionato al seguente indirizzo <www.fst.rdg.ac.uk/foodlaw/label/index.htm>. A site for legal labels - Food Knowledge 6 Know-how has presented a new website in order to help the small-to-medium-sized food firms to prepare the labels for their products in a legally correct way. The service is free for everyone, be they associates or not, and can be viewed at the following address <www.fst.rdg.ac.uk/foodlaw/label/index.htm>. (Rivista delle tecnologie alimentari, March 2001) Industria alimentare - Nei primi sette mesi del 2000 ha evidenziato una crescita dellattività produttiva del 3,6% di cui: lavorazione carni e derivati (salumi ecc.)+2,8%, conserve pesci e derivati -5%, conserve frutta e ortaggi +1,9%, oli e grassi animali e vegetali +4,8%, industria lattiero casearea +2,9%, lavorazione granaglie +2,4%, produzione alimenti per animali -5,9%, industria delle bevande +6,7. I trend evidenziati dei primi sette mesi rispecchiano sostanzialmente, secondo un primo pre consuntivo, le conclusioni dellintero anno 2000. (Elaborazioni studio Iascone Plinio Sas su dati Istat, Federalimentare, Ismea). Food industry - The first seven months of 2000 saw a rise in production of 3.6%, with meat processing and derivatives (processed pork etc.) up by +2,8%, fish preserves and derivatives down by -5%, fruit and vegetable preserves up by +1.9%, oils and animal and vegetable fats up by +4.8%, dairy products up by +2,9%, cereal processing up by +2.4%, pet food down by -5.9% and the beverage industry up by +6.7. The trends in the first seven months basically reflect the conclusions of the whole year, according to the first interim balance. (Figures from Iascone Plinio Sas on the basis of Istat, Federalimentare and Ismea data). | News | Una nuova immagine coordinata, un simbolo ridisegnato da Mario Chessa e tante altre iniziative per meglio comunicare. Il progetto Brunazzi&Associati per lUniversità degli Studi di Firenze. Accademia incontra Comunicazione LUniversità degli Studi di Firenze è una delle poche istituzioni accademiche italiane ad aver attivato un ufficio di comunicazione e promozione dimmagine. Diretto da Roberto Piovan, negli ultimi anni ha pianificato una vera e propria strategia di comunicazione integrata alla stregua delle grandi aziende, visto lorientamento allautonomia che ha ispirato la riforma del sistema universitario. Gli obiettivi del progetto - Stimolare latteggiamento positivo già legato allimmagine dellUniversità e del suo vissuto, rivalutarne la leadership e lefficienza, migliorare la visibilità, aumentare limpatto della comunicazione, rappresentano i principali obiettivi della strategia dellateneo fiorentino. Questa si declina in una serie di iniziative articolate lungo due grandi coordinate: da una parte la comunicazione e la promozione verso il territorio, utilizzando veicoli e strumenti dimmagine innovativi per il sistema universitario quali i new media, la radio, la TV e Internet, e dallaltra la ridefinizione del sistema di identità visiva. In questultimo ambito di intervento, lUniversità di Firenze ha deciso di affidare allagenzia Brunazzi&Associati di Torino (dopo una gara fra tre studi grafici) lideazione della propria corporate identity, la realizzazione degli originali in digitale e la preparazione di un manuale dimmagine che ne raccolga, definisca e codifichi gli elementi base. I simboli e le istruzioni per luso - Lo sviluppo dellimmagine coordinata dellente è iniziata dal redesign del simbolo e del logo, per proseguire con la definizione dei principati stampati per corrispondenza e di presentazione. Il logotipo tradizionale è stato ridisegnato per renderlo più leggibile e adatto alla comunicazione telematica, mentre il simbolo storico dellUniversità raffigurante Re Salomone è stato rivisitato creativamente con lintervento di un grafico deccezione: il pittore Mauro Chessa, a cui la Regione Piemonte dedicherà a settembre una grande mostra antologica. Accanto a questi interventi, che potremmo definire tradizionali, ne sono stati promossi altri che mirano ad agevolare e coordinare lutilizzo dei diversi elementi di comunicazione da parte di tutti coloro che sono coinvolti nel processo di comunicazione, in modo da trasmettere allesterno lidentità e lo stile dellUniversità. Così è stato redatto un manuale dimmagine con le indicazioni su come usare marchio, logotipo, colori, caratteri istituzionali, ecc. mentre, su un altro piano, la progettazione di stampati, modulistica, ambienti, pagine web e altre applicazioni grafiche si è avvalsa di tavole dettagliate con la costruzione e i rapporti grafici tra i vari elementi base. Consapevoli dellimportanza della tecnica e gestione della comunicazione, sono inoltre stati dati riferimenti precisi per la riproduzione del colore istituzionale, basati sul sistema internazionale Pantone, e anche le tavole relative agli stampati e allutilizzazione del marchio e del logotipo sono state realizzate in modo da costituire una facile guida per gli stampatori. A new coordinated image, a symbol redesigned by Mario Chessa and lots of other undertakings to improve communication. The Brunazzi&Associati project for the Università degli Studi, Florence. Academy encounters Communication The Università degli Studi, Florence is one of the few Italian academic institutions to have set up an office for communication and promotion of its image. Headed by Roberto Piovan, in the latter years it has planned a true and proper integrated communication strategy on the model of largescale companies, this given the orientation towards autonomy that has inspired the reform of the University system. The project objectives - The main objectives of the Universitys strategy are to stimulate the positive approach already associated with the University image and its experience, enhance its authoritiveness and efficiency, improve its visibility, increase the impact of its communication. This has been laid out in a series of undertakings heading in two basic directions: on the one hand the communication and promotion aimed at its traditional catchment area, using tools and imagery to enhance its image innovatory for the university system such as the new media, the radio, TV and Internet, and on the other the redefinition of its visual identity. As far as the latter is concerned the University of Florence has assigned the agency Brunazzi&Associati of Turin (chosen from among three graphics studios) the task of designing its corporate identity, of creating the originals in digital and the drawing up an image manual that gathers together, defines and codifies all the basic elements constituted in the same. The symbols and the user instructions - The development of the coordinated image of the University body started out from the redesign of the symbol and the logo, to continue with the definition of the main correspondence and presentation forms. The traditional logo has been redesigned to make it more legible and suited to telematic communication, while the traditional university symbol - showing King Solomon - has been creatively reworked by a graphic artist of exceptional talent: the painter Mauro Chessa, in whose name the Regione Piemonte is organizing a huge anthological exhibition in September. Alongside these undertakings, that we could define as traditional, other moves have been planned that aim at easing and coordinating the use of the different communication elements used by all those who are involved in the communication process, so as to transmit the style and the identity of the University to the outside world. Thus a manual of images with indications as to how to use brands, logos, colors, institutional features, etc has been drawn up, while on another level, for the designing of leaflets, forms, environments, web pages and other graphic applications, detailed tables have been drawn up, working from a common graphic base. Aware of the importance of a correct communication techniques and management, precise references have been given for the reproduction of the institutional color, based on the international Pantone system, and tables governing leaflets as well as describing the use of the brand and the logo have also been drawn to provide an easy guide for the printers. | Erogatori tailor made Calmar - divisione erogatori della St. Gobain - ha presentato tre nuovi prodotti, realizzati in esclusiva per altrettanti clienti di spicco. P2000, fornito a Lever Fabergé per la crema detergente Dove, si caratterizza per un dettaglio di ordine ergonomico, che incrementa la stabilità del contenitore in fase di erogazione: una linguetta posta sulla ghiera, dove fa leva lindice mentre il pollice schiaccia il dispenser lock-up. P2000 eroga 2,3 cc di prodotto ed è disponibile anche con la chiusura in basso. Cogliendo le possibilità di differenziazione e i plus estetici offerti da un uso creativo del colore, Calmar ha inoltre proposto altri due erogatori, declinati - appunto - per cromia. Il primo, un lock down progettato in esclusiva per Colgate Palmolive, si chiama SD20C e presenta una testa e una ghiera di forma particolare, mentre il secondo, un lock up, è stato creato per il sapone liquido di Manetti & Roberts. Custom-built dispensers Calmar - dispenser division of St. Gobain - presented three new products, made exclusively for three leading customers. The P2000, supplied to Lever Fabergé for the detergent cream Dove, features an economical-type detail that increases the stability of the container when dispensing: a tab placed on the ferrule where the index finger levers while the thumb presses the dispenser lock-up. P2000 dispenses 2.3 cc of product and is also available in the downward closure version. Drawing on its possibility of diversifying and the aesthetic plus points offered by a creative use of color, Calmar also offers another two erogators, which in fact come in different colors. The first of the lock down type, designed exclusively for Colgate Palmolive, called SD20C and has a specially-shaped head and ferrule, while the second, a lock up, was created for Manetti & Roberts liquid soap. | Premio europeo per il pack di cartoncino Lo scorso 8 giugno, durante il congresso annuale dellECMA - European Cartonboard Manufactures Association - è stato assegnato il Premio Europeo (organizzato da Pro Carton in collaborazione con ECMA stessa) per gli imballaggi di cartone e cartoncino, destinati al confezionamento di alimenti freschi, dolci, bevande, prodotti farmaceutici, cosmetici, hardware e tabacco. Il riconoscimento intendeva premiare soprattutto linnovazione e la funzionalità delle soluzioni proposte (praticità duso e di riempimento). Il primo premio è stato assegnato alle confezioni di sigarette realizzate da Carl Edelmann GmbH & Co. (D): attraverso uninteressante combinazione di inchiostri lucidi e opachi e a un uso particolare della stampa a rilievo è stato infatti sostanzialmente migliorato ciò che viene comunemente considerato un semplice prodotto standard. I designer vincitori (David Taylor Design Company) sono inoltre riusciti, utilizzando un singolo foglio di cartoncino, a creare un effetto tridimensionale efficace, senza peraltro rallentare le linee di produzione. Ecco i packaging vincenti. European prize for cardboard pack Last June 8, during the annual European Cartonboard Manufactures Association (ECMA) congress - saw the allotting of the European Award (organized by Pro Carton in cooperation with ECMA) for card and cardboard packaging for packing fresh produce, confectionery, beverage, pharmaceutical products, cosmetics, hardware and tobacco. The award aboveall intends highlighting innovation and the functional nature of the entries (practical to use and to fill). The first prize went to the cigarette pack made by Carl Edelmann GmbH & Co. (D): by way of an interesting combination of gloss and matt inks and a special use of relief printing, great improvement was made to what is commonly seen to be a simple, standard product. The winning designers (David Taylor Design Company) using a single cardboard sheet, also managed to create an effective three D effect, without all the same slowing down the production line.These are the winning packagings. | Un libro esclusivo Indivisual è il tema di una serie di attività di Iggesund Paperboard che mirano ad aumentare linteresse per il cartone nel settore della stampa, della grafica e del design, passando dallo stampatore al designer. Lazienda pubblicherà un libro, Indivisual with Invercote, che contiene esempi sulle possibilità grafiche offerte dal cartone. Il libro esclusivo, ideato per costituire una fonte di ispirazione, contiene immagini artistiche create da fotografi di tutto il mondo ed offre esempi delle varie tecniche di stampa, mettendo in rilievo le differenze tra carta e cartone. «Quando si parla di materiali stampati, la maggior parte delle persone pensa alla carta come supporto. Il nostro compito - afferma Mona Kanzler, Market Communications Manager di Iggesund Paperboard - è quello di mostrare agli stampatori e ai designer quali vantaggi possono trarre dallimpiego del cartoncino e in quali situazioni». An exclusive book Indivisual is the theme of a series of activities from Iggesund Paperboard that aim to increase interest in paperboard within the printing and graphic design industry, ranging from designers to printers. The company will release a book, Indivisual with Invercote, which contains examples of the graphical possibilities offered by paperboard. The exclusive book is built upon artistic images created by photographers from around the world. The book offers examples of different printing techniques, demonstrates the differences between paper and paperboard and is designed to be a source of inspiration and food for thought. «When people talk about printed materials, they mostly think of paper as the medium. Our job is to show printers and designers what they can gain by using paperboard and in what situations» says Mona Kanzler, Director of Market Communications at Iggesund Paperboard. | Pack-Mat corre verso il 2002 La fiera italiana dedicata al packaging archivia il successo dellesordio e raccoglie adesioni di rilievo quando mancano 10 mesi al secondo appuntamento che si svolgerà alla Fiera di Bologna dal 7 al 9 febbraio del prossimo anno. Pack-Mat 2002 (organizzatore Ipack-Ima Srl) sarà focalizzata sui materiali per limballaggio e guarderà con attenzione allestero, sia per quanto riguarda gli espositori sia nelle campagne promozionali rivolte al pubblico dei visitatori, da coinvolgere in un evento di alta specializzazione. Pack-Mat races towards 2002 Following its successful debut, the Italian packaging fair, now 10 months away from its second instalment, is taking on subscriptions. Pack-Mat 2002 (organised by Ipack-Ima Srl), to be held at the Bologna Exposition Center February 79, 2002 will focus on packaging materials and is turning its attention abroad, both in terms of exhibitors and with its publicity campaign, intended to encourage visitors to attend the specialised event. | Una giornata particolare Ricordiamo lappuntamento del 16 ottobre con PuntoCarton, giornata dedicata al cartoncino ideata e organizzata dallassociazione europea Pro Carton, presso il Palazzo delle Stelline di Milano. La giornata si aprirà con il Convegno 2001: il pack si fa spazio. Cartone e cartoncino da imballo: modernità e performance a confronto, aperto al pubblico e diviso in due sessioni. La prima parte, moderata da Luigi Rubinelli di Mark Up , introdotta da Ugo DellAria Burani (Presidente di Pro Carton Italia) e da Hugh Grace (Managing Director di Pro Carton Europe), sarà dedicata al cartoncino come strumento creativo di innovazione nel packaging design. Ospiterà testimonianze dal mondo del packaging, del design e della grande distribuzione organizzata. Nella seconda sessione, moderata da Giovanni Caprara del Corriere della Sera, verrà affrontato il tema delle problematiche ambientali legate alla produzione del cartoncino, con interventi di Carlo Montalbetti (Comieco) sul ciclo delle materie cellulosiche e di Federico Galimberti (Abacus) che illustrerà i risultati di una ricerca sugli atteggiamenti dei consumatori verso la raccolta differenziata e gli imballaggi di carta, cartone e cartoncino. La mattinata si concluderà con linaugurazione della mostra Disegno & Design, con la partecipazione di Paola Iannace, assessore alla Cultura e ai Beni Culturali della Provincia di Milano, e di Claudia Zanfi, curatrice della mostra per conto della Galleria Civica di Modena, nonché del Presidente di Pro Carton Italia, che illustrerà le motivazioni dellideazione della mostra. Nel pomeriggio si terranno cinque tavole rotonde specialistiche, riservate agli esperti del settore: - Comunicare in cartoncino (moderatore Pier Pietro Brunelli, LineaGrafica); - Pack & e-pack (moderatore Stefano Lavorini, ItaliaImballaggio); - Pack: thats art! (moderatore Alberto DAmico, ItaliaOggi); - Beauty Generation: il redesign della cosmesi (moderatore Giorgio Albonetti, Pack); - Il settore cartotecnico verso la managerialità (moderatore Ettore Tamos, Il Mondo). A chiusura della giornata, si assisterà alla consegna del Premio Pro Carton 2001 al miglior imballo di cartoncino, in collaborazione con il Grand Prix del design e packaging del gruppo Pubblicità Italia. A special day May we remind you of the PuntoCarton event on 16 October, a day devoted to card, conceived and organised by the European Pro Carton Association, at the Palazzo delle Stelline in Milan. The day starts with a Conference 2001: the pack makes room for itself: Cardboard and card for packaging: modernity and performance compared. The conference is open to the public and split into two sessions. The first part, chaired by Luigi Rubinelli di Mark Up, introduced by Ugo DellAria Burani (Chairman of Pro Carton Italia) and Hugh Grace (Managing Director of Pro Carton Europe), will be devoted to card as a creative tool for innovation in packaging design. It will include reports from the world of packaging, design and largescale distribution. The second session, chaired by Giovanni Caprara of Corriere della Sera, will tackle the subject of the environmental problems connected with the production of card, with contributions by Carlo Montalbetti (Comieco) on the cycle of cellulose-based materials and Federico Galimberti (Abacus) who will describe the results of research into the attitude of consumers to separated refuse collection and packaging in paper, cardboard and card. The morning ends with the inauguration of the exhibition Disegno & Design, with the participation of Paola Iannace, Head of the Culture and Cultural Property Department of the Milan Provincial Council, and Claudia Zanfi, curator of the exhibition on behalf of the Galleria Civica in Modena, as well as the Chairman of Pro Carton Italia, who will describe the motivations which inspired the exhibition. In the afternoon there will be five specialist round tables, restricted to experts from the sector: - Communicating in card (chairman Pier Pietro Brunelli, LineaGrafica); - Pack & e-pack (chairman Stefano Lavorini, ItaliaImballaggio); - Pack: thats art! (chairman Alberto DAmico, ItaliaOggi); - Beauty Generation: the redesign of cosmetics (chairman Giorgio Albonetti, Pack); - Paper: the technical sector: towards managerialism (chairman Ettore Tamos, Il Mondo). The day ends with the award of the Premio Pro Carton 2001 for the best packaging in card, in association with the Grand Prix for design and packaging of the Pubblicità Italia group. | Caffé caldo in lattina Introdotta sul mercato inglese la scorsa estate, la nuova lattina di Nescafé hot when you want racchiude in sé molte innovazioni tecnologiche: dal reagente interno per scaldare lacqua, allaccattivante involucro esterno. Si tratta di una lattina a tutti gli effetti, tranne per il fatto che, raggiungendo una temperatura di 60 °C nel momento in cui si attiva il sistema di riscaldamento del caffè, deve anche proteggere il consumatore. Questultimo, infatti, evita di scottarsi grazie allinserimento nel packaging di un liner isolante di cartone ondulato in combinazione a un film esterno, appositamente sviluppato da Sleever International. Il film, stampato in rotocalco a 9 colori, può essere applicato a qualsiasi contenitore primario, dalle forme più diverse e, grazie alla sue caratteristiche grafiche, può essere utilizzato sia per letichettatura tubolare, sia per prevenire manomissioni o a scopi promozionali. Unaltra azienda rivoltasi alla Sleever è Yoplait, per il lancio delle nuove bevande a base di latte Soif de Yop. In questo caso è stato scelto un film tubolare termoretraibile che viene interamente applicato sulla bottiglia di HDPE da 750 ml. Hot canned coffee Introduced onto the UK market last summer, the new Nescafé hot when you want includes can numerous technological innovations: from the incorporated reactor for heating the water, to the appealing outer wrapping. It is in all intents and purposes a normal can, apart from the fact that, reaching a temperature of 60 °C when the system for heating the coffee is activated, it also has to protect the consumer. The consumer is shielded from being scaled thanks to the incorporation of an insulating liner made of corrugated cardboard combined with an external film, especially developed by Sleever International. The film, rotogravure printed in 9 colors, can be applied to any primary container of any shape and, thanks to its graphics features, can be used both for sleeve labeling, and for tamper evidence and for promotional purposes. Another company that has turned to Sleever is Yoplait, for the launch of its new milk-based beverage Soif de Yop. In this case a heatshrink tubular film has been chosen that totally covers the HDPE 750 ml bottle. | Bottiglia dal look industriale Rexam Glass ha contribuito allo sviluppo e ora produce una bottiglia di particolare effetto per il lancio negli Stati Uniti di OP, un liquore alcoolico ultra-premium e aromatizzato importato dalla V&S in Svezia. La moderna e accattivante bottiglia da 750 ml di vetro flint bianco ha un forte look industriale per attirare i sofisticati frequentatori di bar, sia maschi che femmine: la bottiglia ha la superficie satinata, per conferire il tipico aspetto opaco ghiacciato ed è munita di un tappo nero molto vistoso e di un logo stampato in serigrafia direttamente sul vetro. OP, prodotta da V&S - uno dei principali produttori internazionali di alcoolici, noto per i marchi Absolut e Danzka Vodka - è una rinfrescante bevanda a base di pesca, arancio, ginger e O.P. Andersen, la più vecchia acquavite in Svezia. Bottle with an industrial look Rexam Glass has helped develop and is producing a striking bottle for the United States launch of OP - an ultra-premium flavoured spirit imported from V&S in Sweden. The modern and attractive 750ml white flint glass bottle has a strong industrial look to appeal to sophisticated bar-goers, both male and female: the bottle is satin etched for a quality matt frosted look and features a chunky black closure and bold screen-printing directly onto the glass. OP is produced by V&S, a major international spirits manufacturer well known for brands like Absolut and Danzka Vodka and is a refreshing blend of peach, orange and ginger with a base of O.P. Andersen - the oldest aquavit in Sweden. | Confezioni catering per aerei Le compagnie aree sono attualmente interessate alla riciclabilità e alle proprietà di stampa delle confezioni catering, creando così i presupposti per una richiesta di nuove soluzioni di packaging. Inoltre lalta qualità dei pasti serviti a bordo costituisce un importante fattore competitivo per le linee aree. A questo proposito si sono dimostrate innovative le confezioni per pizza messe a punto da Stora Enso, realizzate con cartone utilizzabile anche in forno, e adottate a bordo dei voli intercontinentali della KLM e della Northwest. Luso di cartone utilizzabile anche in forno non solo ha reso sicuro e igienico limballaggio, ma offre anche una buona stampabilità e riciclabilità. Le compagnie aeree possono inoltre stampare i propri logo e informazioni sul contenuto direttamente sulle confezioni, utilizzando stampe a quattro colori, senza quindi utilizzare etichette separate. Un altro vantaggio è costituito dal fatto che la superficie del cartone non diventa calda come quella dellalluminio. Airline catering packs Airlines are now interested in the recyclability and printing properties of catering packs, which is creating a demand for new packaging solutions. High quality meals served in the cabins provide an important competitive edge for airlines. The most recent examples of innovative packaging are pizza packs made with Stora Ensos ovenable board, which are used on KLMs and Northwest Airlines intercontinental flights. The use of ovenable board has not only made hygienic and safe packaging possible, but has also introduced good printability and recyclability as additional properties. Airlines can print their own logos and content information directly onto the pizza packs using four-colour printing, without the need for separate labels. In addition, the surface of ovenable board does not become as hot as the surface of aluminium. | |