March 2001
Imballaggio pazzo?
Mad packaging?

Profumi intelligenti
Intelligent fragrances

Tornando a Emballage
Going back to Emballage
Prodotti da prima colazione
Breakfast products

M&D News
Metallostory
Metalstory

Alluminio e acciaio sullo stesso scaffale
Aluminium and steel on the same shelf

F&F News
Riempire flessibile
Flexible filling

Ottenere di più e meglio
More and better

Educazione al packaging
An education in packaging

I&M News

Plastica riciclata: costruire il mercato
Recycled plastic: building up the market

Ambiente in fiera
Environment at the fair

Informatore legislativo
Leggi, proposte parlamentari, interpretazioni
Laws and Decrees

Laws, parliamentary bills, Interpretations
Come cambiano le macchine automatiche
How automatic machines are changing

L’evoluzione della specie
The evolution of the species

La corsa all’oro e tempi moderni
The goldrush and modern times

M&M News
Focus on Emballage
Advertising    WILLET  VERIMEC
373 Riempitrice-chiuditrice automatica per tubetti
Tonazzi (Gruppo Marchesini) produce la riempitrice chiuditrice automatica Colibrì per tubetti di metallo, plastica, polifoil e laminato, disponibile in tre modelli differenziati per grado di automatismo. La macchina, che raggiunge i 70 pz/min, presenta una logica di funzionamento controllata da PLC, con interfaccia operatore tramite display alfanumerico e pannello comandi su braccio basculante. La struttura è d’acciaio inox AISI 304 e gli organi meccanici in movimento sono realizzati con componenti autolubrificati. Fra le caratteristiche principali figurano il controllo del tubetto capovolto, il piatto portabussole a 9 stazioni, l’iniettore fisso con otturatore di chiusura a spillo e colpo d’aria per la pulizia dell’ugello; il limitatore di coppia per proteggere gli organi meccanici da eventuali sovraccarichi e l’arresto macchina per mancanza di aria compressa. Disponibili diversi tipi di chiusura.

Automatic tube filling/sealing machine
Tonazzi (part of the Marchesini Group) produces the Colibrì - an automatic filling/sealing machine for metal, plastic, polyfoil and laminate tubes, available in three different models with varying levels of automation. The machine can reach a top speed of 70 tubes/min and has a PLC-controlled operating logic with an alphanumeric display and a swing-arm control panel for operator interface. The structure is made from AISI 304 stainless steel, while the moving mechanical organs feature self-lubricating components. Some of the main features are the upturned tube control, the 9-station bush plate, the fixed injector with pin-valve and an air blast to clean the nozzle; plus the torque-limiting device to protect the mechanical organs from possible overloads and the automatic machine stop if the compressed air runs out. Different types of seal are possible.

374 Insacchettatrici per granuli
Unilogo presenta le insacchettatrici Omag da 2 a 12 piste, per il confezionamento in sacchetti saldati sui 4 lati di prodotti granulari a scorrimento libero come zucchero in cristalli, sale, pepe, tè, granuli chimici e farmaceutici, ecc. Nelle versioni fino a 3 piste il formato è regolabile sia in larghezza che in altezza, mentre nelle versioni a 4 piste e oltre si può modificare perlopiù solo l’altezza. A seconda dei casi, le dimensioni dei sacchetti possono variare da un minimo di 35x40 mm fino a un massimo di 150x220 mm. Il sistema di dosaggio è a tramoggia e a tazze. Tutte le parti a contatto con il prodotto sono d’acciaio inox o altri materiali idonei al trattamento di alimenti o prodotti chimico-farmaceutici. A seconda del volume da confezionare, la velocità può raggiungere i 200 colpi/min.

Bagging machine for granules
Unilogo presents it Omag 2 to 12 lane bagging machine, for the packing in bags sealed on 4 sides of granular and free-flowing products such as sugar in crystals, salt, pepper, tea, chemical and pharmaceutical granules, etc. In the version up to 3 lanes the format can be adjusted both in length and in height, while in the 4 track version and over one for the most only modify the height. Depending on the instance, the size of the bags can vary from a min of 35x40 mm up to a max of 150x200 mm. The dosing system is by hopper or cup feed. All the parts in contact with the product are in stainless steel or other material suited for the treatment of foods or chemical-pharmaceutical products. Depending on the volumes to be packed, the speed can reach 200 strokes/min.

375 Pressa oleodinamica per termosaldare e fustellare
Unimec è una realtà commerciale e di servizio che rappresenta, anche sui mercati esteri, diverse aziende specializzate ciascuna nella produzione di una particolare gamma di macchine. Della Ilpra Termosaldatrici, Unimec presenta l’ultima pressa termica ad azionamento oleodinamico, denominata Ecopack e studiata per la termosaldatura con taglio simultaneo di confezioni in blister monomateriale (PET/PET o PVC/PVC e lacca). Rappresenta perciò un’alternativa, veloce ed economica, alla saldatura in alta frequenza e garantisce massima facilità di utilizzo, assenza di regolazioni e nessuna necessità di manutenzione. La macchina è disponibile nei due modelli P80 e P140, che trattano rispettivamente formati di 400x500 e 500x600 mm per un’altezza massima di 100 mm, con un motore da 3 e 4 HP.

Oleodynamic press for heatsealing and die-cutting
Unimec is a commercial and service company that on the foreign markets represents different companies each of which specialised in the production of a particular range of machines. From Ilpra Termosaldatrici, Unimec presents the latest oleodynamic driven hot press, called Ecopack and devised for heatsealing with simultaneous cutting of monomateria blister packs (PET/PET or PVC/PVC and lacquer). It thus stands as a speedy and economic alternative to the hign frequency sealing and guaratees max facility of use, absence of control and no need of maintenance. The machine is available in two models P80 and P140, that respectively treat formats of 400x500 and 500x600 mm for a max height of 100 mm, with 3 and 4 HP motor.

376 Contatrici di compresse e affini
Vasquali nasce nel 1956 con una produzione di contatrici di compresse, confetti e capsule, in cui diventa uno dei principali costruttori del mondo, con oltre 3.000 macchine installate in tutti i continenti. Il sistema di conteggio meccanico studiato e brevettato da Vasquali è semplice e affidabile in quanto si basa su un disco rotante, realizzato sulla forma del prodotto da trattare; un ulteriore controllo elettronico verifica infine la correttezza del conteggio. A differenza delle altre soluzioni, le contatrici Vasquali rilevano e scartano automaticamente le capsule opercolate aperte. la gamma di produzione si compone di cinque macchine di base, con dischi di conteggio di diametro variabile fra i 225 e i 750 mm e con una produzione che parte da un minimo di 120.000 a un massimo di 1.200.000 pz/h.

Counting machines for tablets and similar
Vasquali was set up in 1956, producing counting machines for tablets, sweets and capsules, becoming one of the world’s leading producers with over 3,000 machines installed worldwide. The mechanical counting system developed and patented by Vasquali is simple and reliable as it’s based on a rotating disk, produced to the exact shape of the product to treat. A further electronic control than checks the correctness of the count. Unlike other solutions, the Vasquali counting machines can detect and automatically reject open capsules. The product range consists of five basic machines, with counting disks ranging in size from 225 to 750 mm and with output of min 120,000 to max 1,200,000 pcs/h.

377 Sistema di inscatolamento robotizzato
Lynx è un sistema di inscatolamento robotizzato, specificatamente progettato da Vortex Systems per servire linee di confezionamento a elevata flessibilità e capacità produttiva. Il sistema di ordinamento a carrelli indipendenti, già in funzione in più di 300 unità ancora attive, consente la gestione (a 600 prodotti/min) dei prodotti in arrivo da una o due confezionatrici non sincronizzate, o da confezionatrici multifila. La macchina è completamente servoazionata e garantita per la massima efficienza, con tempi di cambio formato inferiori a 5 minuti. Caratteristiche di base: costruzione d’acciaio inox IP 65 ideale per ambienti ostili, grande accessibilità a tutte le parti della macchina, compattezza (1,5x3,5 m), sistema di controllo con PC o PLC e touch screen display, grande flessibilità nella gestione di prodotti e contenitori diversi, con rapido cambio formato.

Automated box-packing system
The Lynx is an automated box-packing system specifically designed by Vortex Systems to serve highly flexible and high output packing lines. The sorting system uses independent trolleys, already in use in more than 300 units that are still active, allowing for the handling (at speeds of 600 products/min) of the products coming from one or two non-synchronised packing machines or from multi-line packing machines. The machine is fully servo-driven and guaranteed for max efficiency, with size change times of less than 5 minutes. Basic characteristics: IP 65 stainless steel construction ideal for hostile environments, great accessibility to all parts of the machine, compact size (1.5x3.5 m), PC or PLC control system and touch screen display, great flexibility in managing different products and containers and, finally, fast size change.

378 Azionamento di posizionamento
Il settore A & D Siemens ha messo a punto Simodrive Posmo A: un nuovo e compatto azionamento di posizionamento con interfaccia Profibus DP, che regola automaticamente formati o battute meccaniche e imposta grandezze di processo. Fra l’altro, trova impiego in macchine utensili, linee a trasferta e macchine di produzione nei settori dell’imballaggio, legno, vetro, stampa e materie plastiche.
La sua peculiare compattezza deriva dal fatto che la sezione di potenza e la regolazione di velocità e posizione sono integrate in un’unità formata da riduttore, motore, trasduttore di misura di posizione e convertitore. In quest’ultimo sono anche integrati il controllore di posizionamento e la memoria programmi. Oltre a ridurre a due il numero di interfacce (una comunica con Profibus DP e l’altra è usata per alimentare la potenza dell’azionamento), queste integrazioni eliminano le spese di configurazione, realizzazione tecnica e cablaggio.

Positioning drive
Siemens’s A & D sector has developed the Simodrive Posmo A: a new, compact positioning drive with Profibus DP connection that automatically adjusts mechanical sizes or checks and sets process values. Among other things, it can be used on machine tools, transfer lines and production machines in the packaging, wood, glass, printing and plastics industries. Its particularly compact size comes from the fact that the power unit and the speed/position adjustment units are integrated in a unit consisting of a reduction gear, motor, position measurement transducer and converter. The positioning control and program memory are also integrated in the converter. As well as cutting to just two the number of interfaces (one communicating with the Profibus DP and the other used to feed the drive supply), this integration eliminates the cost of configuration, technical production and cabling.

379 Turboemulsionatori sottovuoto
Dumek presenta una linea di turboemulsionatori sottovuoto per la preparazione di emulsioni (creme e latti), balsami, lozioni, gel, olii, unguenti, pomate e paste dentifricie. Sono disponibili versioni per laboratori e impianti pilota con capacità utile di 5, 10 e 25 l, per piccole e medie produzioni con capacità utile di 50, 100, 150 e 200 l e per produzioni industriali con capacità di 300, 600, 1.000 e 2.000 l. Caratteristiche di base: recipiente d’acciaio inox AISI 304/316, lucidato a specchio e con raccordi sanitari; coperchio dell’autoclave sollevabile, con recipiente rovesciabile; gestione della temperatura per il riscaldamento e il raffreddamento; gruppo di mescolazione a velocità lenta di tipo coassiale o planetario; gruppo di omogeneizzazione a velocità rapida tramite turbina, rotore e statore; circuito per la creazione della depressione nel recipiente; circuito per il lavaggio interno del recipiente.

Vacuum turboemulsioners
Dumek presents a line of vacuum turboemulsioners for the preparation of emulsions (creams and milks), balms, lotions, gels, oils, ointments, face-creams and toothpaste. They are available in versions for labs and pilot system with capacity of 5, 10 and 25 l, for a small to medium output with capacities of 50, 100, 150 and e 200 l and for industrial production with capacities fo 300, 600, 1,000 and 2,000 l. Basic features: AISI 304/316 stainless steel recipients, mirror polished and with sanitary connections; autoclave top can be lifted up, recipient can be upturned; handling of temperature for heating and cooling; slow speed coaxial or planetary mixing unit; turbine, rotor and stator high speed homogenisation unit; circuit for creating depression in the recipient; circuit for inner washing of the recipient.

380 Ventilatori assiali
Exo.M Electric propone le proprie linee di ventilatori assiali in C.A. e C.C. La prima si compone di diversi modelli, caratterizzati da corpo d’alluminio pressofuso, connessioni a saldare o fast-on e misure da un minimo di 80x80 a un massimo di 150x170 mm. I modelli in C.C. hanno invece il corpo di plastica autoestinguente (UL 94-V.O.), connessioni a filo e tutta la gamma di misure comprese fra i 40x40 e i 120x120 mm. Anche le pale sono di plastica autoestinguente e la vita meccanica media si può misurare in termini di 40.000 h cuscinetto e 15.000 h bronzina. La linea di ventilatori in C.C. comprende anche versioni a basso livello di rumorosità e a basso assorbimento, oltre a un’ampia serie di accessori. Protezioni con impedenza limitatrice.

Axial fans
Exo.M Electric proposes its own lines of A.C. and D.C. axial fans. The former comes in different models with a die-cast aluminum body, welded or fast-on connections and measures from a minimum of 80x80 to a maximum of 150x170 mm. The D.C. models have a self-extinguishing plastic body (UL 94-V.O.) instead, wire connections and a full range of measures from 40x40 to 120x120 mm. Also the blades are made from self-extinguishing plastic and the average mechanical life is estimated at 40,000 h for the bearings and 15,000 h for the bush. The line of D.C. fans includes versions with low levels of noise and absorption, as well as an ample selection of accessories. Protections with limiting device impedance.

Focus on Emballage