January - February 2001
Forum de Luxe
De Luxe Forum

Bimbo mio, quanto ti lavi!
Clean kids

Semplicità
Simplicity

M&D News
Materiali: numeri e tendenze
Materials: numbers and trends

F&F News
Strettamente personale
Strictly personal

Competitivi all’italiana
Italian competitivity

Affari di etica
Ethical business

Trait-d'union
Trait-d'union

I&M News

La buona educazione (ambientale)
Good (environmental) schooling

Il punto su raccolta e riciclo dei poliaccoppiati
Polylaminates collection and recycling: the current situation

Informatore legislativo
Laws and Decrees


E&L News
Hot melt: le ragioni di una scelta
Hot melt: the reasons behind a choice

Sotto gli occhi di tutti
Under everybody’s eyes

Tutta l’automazione possibile
All automation possible

Efficienza, flessibilità, cooperazione
Efficiency, flexibility, co-operation

Materie prime per la produzione di imballaggi
The raw materials for packaging production

M&M News
Focus on Luxe Pack Pack Expo Taropak Bias
Advertising    WILLET  VERIMEC
136 Sistema pressacavo modulare
RoxSystem, rappresentata in esclusiva in Italia dalla Kiepe Electric, ha lanciato il nuovo pressacavo Rox Gland M63, per installazioni su quadri e altre apparecchiature, in grado di alloggiare un gran numero di cavi con diametri diversi. I singoli moduli Multi-Diametro possono essere adattati all’esatto diametro del cavo sfogliando i vari stati; ne risulta una sigillatura veloce e affidabile che protegge le apparecchiature da acqua e polvere. Rox Gland M63 è disponibile in tre versioni: RG M63/1 per un solo cavo con diametro da 9,5 a 32,5 mm; RG M63/4 che sigilla fino a 4 cavi con diametro da 4 a 14,5 mm; RG M63/9 che può sigillare fino a 9 cavi con un diametro da 3,5 a 10,5 mm. Tutti i telai di questa serie sono progettati per alloggiare una varietà di cavi e tubi in uno spazio compatto, inclusi i cavi pre-cablati.

Modular cable clamp system
RoxSystem, represented on an exclusive basis in Italy by Kiepe Electric, has launched its new cable clamp - the Rox Gland M63 - for installation in electrical cabinets and other equipment, capable of housing a large number of cables of different diameters. The individual Multi-Diametro modules can be adapted to suit the exact diameter by stripping them of their various layers; the result is a fast and dependable seal that protects the equipment from water and dust. The Rox Gland M63 comes in three versions: RG M63/1 for a single cable of 9.5 - 32.5 mm in diameter; the RG M63/4 that clamps up to 4 cables 4 -14.5 mm in diameter; and the RG M63/9 that can hold up to 9 cables measuring 3.5 to 10.5 mm in diameter. All the frames for this series have been designed to accept a variety of cables and tubes in a confined space, including pre-wired cables.

137 Print apply per etichette adesive
Spitlabel 142 di Tutto per l’Imballo è stato progettato per l’applicazione diretta in linea di etichette adesive. Grazie al potente gruppo stampa (32 bit-RISC) a trasferimento termico, può riprodurre codici a barre anche bidimensionali, nonché testi alfanumerici e loghi, con una definizione di 203 o 300 dpi a una velocità variabile fra i 51-254 mm/s e i 51-203 mm/s a seconda della risoluzione. Spitlabel 142 può essere dotato di gruppo applicatore a tampone, installabile senza protezioni aggiuntive, o a getto d’aria; l’applicatore è controllato da un microprocessore che provvede anche a generare i segnali di sincronizzazione e di allarme necessari per l’integrazione in linea. La macchina può essere programmata per assicurare la massima velocità e precisione anche su oggetti in movimento veloce oppure, quando non è importante la velocità, in vista di una riduzione dei consumi. Il gruppo stampa si sostituisce in meno di 5 minuti.

Print apply for adhesive labels
The Spitlabel 142 from Tutto per l’Imballo has been designed for direct in-line application of adhesive labels. Thanks to the powerful heat-transfer printer unit (32 bit-RISC), it can reproduce even 2-D bar codes, as well as alphanumeric text and logos, with definition of 203 or 300 dpi at variable speeds of 51-254 mm/s or 51-203 mm/s depending on the resolution. The Spitlabel 142 can also be fitted with a buffer application unit, installed without the need for extra protection, or an air-jet system; the applicator is controlled by a microprocessor that also generates the timing signals and alarms needed for line integration. The machine can also be programmed to guarantee max speed and precision even when items are moving at high speed or, if speed is not important, to cut consumption levels. The printer unit can be changed in less than 5 minutes.

138 Carrello laser-guidato
Il carrello LGV Euroimpianti consente l’identificazione e il trasferimento delle materie prime (cartoni, film, ecc.) dalle rispettive aree di stoccaggio alle linee di produzione. Inoltre, effettua il trasferimento e l’identificazione dei pallet finiti dalla zona di produzione all’area di stoccaggio, e quindi di spedizione o, nuovamente, di produzione. Da sottolineare, la capacità di gestire prodotti diversi, provenienti da più linee. Il sistema modulare è espandibile e si adatta facilmente alle diverse esigenze, delle linee produttive e si articola in più modelli (a forche o con rulliera), guidati da un’unica unità di controllo. L’installazione non richiede modifiche al pavimento e la configurazione (o la modifica) dei percorsi viene facilitata dal disegno CAD. I riflettori, posizionati sulle pareti, non si usurano e non necessitano di manutenzione.

Laser-guided vehicle
The Euroimpianti LGV is designed to identify and transfer raw materials (cartons, films, etc.) from the relevant warehouse area to the production lines. It also identifies and transfers the finished pallets from the production area to the warehouse area, and hence to the shipping area or back to the production area. Note that this product can manage different products coming from different lines. The modular system can be expanded at will and is easily adapted to suit all situations, present or future, in the production lines and consists of several models (with forks or rollers), guided by a single control unit. No changes are needed in the floor to install this trolley and the configuration and changes to the running paths are easily done thanks to CAD design. The reflectors, being on the walls, do not wear and are maintenance-free.

139 Flussostati, indicatori visivi e flussimetri
Val.co è un’azienda moderna, certificata ISO 9001, che vanta un’esperienza ventennale nella produzione e distribuzione di controlli di livello, portata, temperatura e pressione, nonché nella realizzazione delle relative centraline di controllo. Fra gli altri, Val.co presenta le serie di flussostati per liquidi e gas, indicatori visivi e flussimetri, per le varie applicazioni in campo manifatturiero, del riscaldamento e condizionamento, delle macchine utensili, ecc. In catalogo, flussostati di varia tipologia (a paletta, a pistone, con otturatore a disco e di tipo statico per impiego in presenza di fluidi contaminati); indicatori visivi a elica con dispositivo autopulente del tubo visore; flussimetri ad area variabile; misuratori locali di portata con indicazione su scala asciutta. I componenti vengono realizzati in ottone, acciaio inox, PVC o POM. L’esecuzione elettrica rispetta il grado minimo di protezione IP65, con contatti di tipo sigillato.

Flow switches, visual gauges and flow meters
Val.co is a modern, ISO 9001 certified company that can boast twenty years experience in the production and distribution of level, flow rate, temperature and pressure controls, as well as the production of the relevant control boxes. Among its many products, Val.co presents its series of flow switches for liquids and gas, visual gauges and flow meters for various applications in the fields of manufacturing, heating and air-conditioning, machine tools and so on. The company’s catalogue includes various different types of flow switches (scoop, piston, disk valve and static for use in the presence of contaminated fluids); visual screw gauges with a visor tube self-cleaning device; variable section flow meters; local flow rate meters with a dry scale. The components are made from brass, stainless steel, PVC or POM. The electrical wiring complies with a minimum IP65 safety factor, with sealed contacts.

140 Impianti per la produzione di film in bolla
Uteco Extrusion Division presenta una nuova linea d impianti per la produzione di film in bolla. La linea comprende impianti monostrato fino a un massimo di nove e assume soluzioni tecnologiche allo stato dell’arte. Estrusori compatti con sistemi di riscaldamento a infrarossi, trasmissione in presa diretta e motori a corrente alternata sono alcune di esse, accanto a cui figurano teste mono e coestrusione fino a nove strati, ingegnerizzate e costruite in Uteco utilizzando speciali programmi. Altre caratteristiche salienti sono i banchi di traino fissi e oscillanti, costruiti seguendo una concezione modulare; i banchi di avvolgimento che possono funzionare seguendo tre diversi principi e lo speciale sistema di “selftuning” della pressione di avvolgimento.

Lines for the production of bubble-film
Uteco Extrusion Division presents a new line of systems for the production of bubble-film. The line includes systems for layers ranging in number from one to nine and uses state-of-the-art technology. Compact extruders with infrared heating systems, direct transmission and Ac motors are just some examples, together with mono and coextrusion heads for up to nine layers, engineered and built by Uteco using special programs. Other salient features include fixed and oscillating draft stations, built with a modular design, the winding stations that can function adopting three different and the special “selftuning” winding pressure system.

Focus on Luxe Pack Pack Expo Taropak Bias