January - February 2001
Forum de Luxe
De Luxe Forum

Bimbo mio, quanto ti lavi!
Clean kids

Semplicità
Simplicity

M&D News
Materiali: numeri e tendenze
Materials: numbers and trends

F&F News
Strettamente personale
Strictly personal

Competitivi all’italiana
Italian competitivity

Affari di etica
Ethical business

Trait-d'union
Trait-d'union

I&M News

La buona educazione (ambientale)
Good (environmental) schooling

Il punto su raccolta e riciclo dei poliaccoppiati
Polylaminates collection and recycling: the current situation

Informatore legislativo
Laws and Decrees


E&L News
Hot melt: le ragioni di una scelta
Hot melt: the reasons behind a choice

Sotto gli occhi di tutti
Under everybody’s eyes

Tutta l’automazione possibile
All automation possible

Efficienza, flessibilità, cooperazione
Efficiency, flexibility, co-operation

Materie prime per la produzione di imballaggi
The raw materials for packaging production

M&M News
Focus on Luxe Pack Pack Expo Taropak Bias
Advertising    WILLET  VERIMEC
121 Contenitori di cartoncino e affini
Il gruppo cartotecnico SDG comprende lo Scatolificio del Garda e la Boîte Ronde Italiana. Il primo progetta e realizza packaging per le industrie alimentari, calzaturiere e della corsetteria. In particolare, per i produttori di gelato mette a punto coppe e coperchietti di cartoncino politenato, contenitori con coperchio clack e astucci multipack monoporzione o formato famiglia, mentre alla ristorazione serve stoviglie usa e getta di cartoncino plastificato, contenitori particolari per pizze, patatine, pop corn e altro ancora. La Boîte Ronde, invece, eccelle nelle scatolette rotonde di cartoncino trattato per formaggio fuso, accanto a cui realizza - in un reparto completamente automatizzato - molti tipi di contenitore di plastica per alimenti, come bicchieri cristall, coppette monodose per gelato, barattolini monoporzione per formaggio fuso, coppe caffè ecc.

Carton containers and similar
The SDG paper group includes Scatolificio del Garda and Boîte Ronde Italiana. The former designs and produces packaging for the food, shoes and corsetry industries. In particular, it designs tubs and lids made from polythene coated card, containers with clack lids and single-portion or family pack multipacks for ice-cream producers, while it supplies the catering industry with disposable plasticised card tablecloths, special containers for pizzas, French fries, pop corn and many more besides. Boîte Ronde, on the other hand, excels in producing round card boxes for processed cheese, as well as many different types of plastic food containers - in a fully automated department - including crystal beakers, single-portion cups for ice-cream, single-portion pots for processed cheese, coffee cups etc.

122 Nastro autoadesivi
Produttore di nastri autoadesivi, NAS SpA vanta una gamma che comprende tutte le grandi famiglie di prodotto, fra cui i nastri adesivi NASPVC , con supporto di PVC in vari spessori, particolarmente apprezzati come nastri da stampa. NASPVC è prodotto anche in versione low-track, trattato per resistere ai raggi UV e utilizzato come protettivo su ceramica, acciaio e altre superfici delicate. Accanto a questi e altri prodotti di base figurano i low noise, i nastri a base carta, quelli rinforzati con fibre di vetro longitudinali e altri sviluppi tecnici. Certificata ISO 9002, NAS sta ultimando le procedure di adeguamento alla ISO 14000.

Self-adhesive tapes
Producer of self-adhesive tapes, NAS SpA has a product range that covers all the major product families, including its NASPVC line of classic adhesive tapes with a PVC backing of various thickness, especially appreciated as a printable tape. It is also produced in a low-track version, treated to withstand UV rays and used as a form of protection for ceramics, steel and other delicate surfaces. Alongside these and the other standard products are the low noise tapes, paper-based tapes, tapes reinforced lengthways with fibreglass and other technical developments.
NAS has ISO 9002 certification and is currently putting in place ISO 14000.

123 Confezionatrice orizzontale
Al Pack Expo di Chicago Cavanna ha presentato la confezionatrice orizzontale elettronica Zero 5, a movimento continuo, per la realizzazione di sacchetti “a cuscinetto” partendo da bobina. Concepita per rispondere alle crescenti richieste di veloci cambi formato, la macchina è idonea al confezionamento di prodotti di forma sufficientemente regolare, abitualmente confezionati in pillow pack, utilizzando film termosaldabili o saldanti a freddo (cellophane, PP, ecc.) e presenta insieme caratteristiche di facilità d’uso e manutenzione e di economicità d’esercizio. Zero 5 impiega bobine con diametro massimo di 400 mm e larghezza massima della fascia di 570 mm, e può raggiungere la velocità di 450 confezioni/min. Caratteristiche ulteriori: sistema di controllo elettronico a servomotori per la catena di alimentazione e i rulli di saldatura longitudinale e trasversale; controllo automatico a microprocessori della stampa del materiale d’incarto; memorizzazioni e trace completa sul display delle ultime 100 regolazioni di stampa. Sistemi di alimentazione e caricatori, a seconda delle esigenze.

Horizontal packer
At Pack Expo of Chicago Cavanna presented its continuous movement horizontal electronic packaging machine Zero 5 for the creation of pillow packs from a reel. Conceived to respond to the growing demand for speedy format change, the machine is suite dfor packaging products of a sufficiently regular format, habitually packed in pillow pack using heatsealable film or cold seal (cellophane, PP etc.). The machine combines the features of being easy to use and to maintain and being economical to run. Zero 5 uses reels of a max diameter of 400 mm and max strip breadth at 570 mm, and can reach speeds of 450 packs/min. Further characteristics: electronic servomotor control system for the feed line and longitudinal and cross seal rollers; microprocessor control of print of wrapping material; memorisation and complete trace on display of the last 100 print regulations. Feed system and cartridges according to customer requirements.

124 Termocoppie a raggi infrarossi
Ampere presenta le termocoppie Exergen a raggi infrarossi del tipo lRt/c, per la misura della temperatura superficiale senza contatto, che non richiedono alimentazione e possono essere installate direttamente al posto di quelle tradizionali su termoregolatori, PLC, trasmettitori, indicatori di temperatura, ecc. La gamma completa consiste in oltre 30 modelli, con campi di misura compresi fra -45 e +2760 °C, realizzati per risolvere problemi legati ad applicazioni specifiche, anche in ambienti difficili. I modelli precalibrati sono una ventina, con campo variabile fra -18/+30 °C e 160/260 °C. Il segnale di uscita è regolare e contino su tutto il campo tarato di temperatura e mantiene la ripetibilità dell’1% sull’intero campo. Le regolazioni dell’ “offset” che si effettuano sullo strumento di lettura, vengono utilizzate per calibrare l’installazione quanto a emissività e influenze esterne.

Infrared thermocouples
Ampere presents its Exergen infrared thermocouples, model lRt/c, for measuring surface temperatures without contact. Not requiring mains supply, they can be installed directly in the place of conventional ones on thermoregulators, PLCs, transmitters, temperature indicators, etc. The full range consists of over 30 models, with fields of measurement ranging between -45 and +2760 °C, designed to solve problems linked to specific applications, even in harsh environments. There are about twenty precalibrated models, with variable fields between -18 to +30 °C and 160 to 260 °C. The output signal is regular and continuous across the calibrated temperature range and offers repeatability of 1% across the field. Offset adjustments are made using the reading instrument and help calibrate the installation in terms of emission levels and external influences

125 Termoigrografo elettronico
La gamma di strumenti professionali proposti da C.L.I.M. per il monitoraggio di temperatura e umidità si completa con il nuovo termoigrografo elettronico a microprocessore ST-50. Questo strumento può essere totalmente configurato secondo le esigenze, tramite display multifunzione e pannello comandi incorporati, senza ricorrere a software esterni o collegamento a computer. Funziona autonomamente, a batterie o tramite alimentatore a rete, e può registrare variazioni di temperatura e umidità per un periodo fino a sei mesi. Il sensore esterno è facilmente sostituibile e può essere installato fino a 50 m dallo strumento, usando il cavo opzionale. Il display a cristalli liquidi visualizza le informazioni relative al funzionamento e al settaggio, come velocità di registrazione, valori attuali, punto di rugiada, umidità assoluta, stato degli allarmi e carica della batteria.

Electronic thermohygrograph
The range of professional instruments proposed by C.L.I.M. for monitoring temperatures and humidity levels has been completed with the new electronic thermohygrograph with ST-50 microprocessor.
This instrument can be fully configured to suit specific needs, using its incorporated multifunction display and control panel, without having to use external software or link-ups to a computer. It works autonomously, powered by battery or mains feeder, and can record variations in temperature and humidity for a period of up to six months. The external sensor is easy to replace and can be installed up to 50 m from the instrument, using the optional cable. The liquid crystal display shows all the necessary functioning and setting data, such as the recording speed, current values, dew point, absolute humidity, alarm status and battery charge level.

Focus on Luxe Pack Pack Expo Taropak Bias