Exhibitions

Materials & Machinery

Labeling & Coding

End of line & Handling

Automation & Controls

Components & Other equipment


Willett

Enoplastic



Dispositivo di sicurezza ad azionamento pneumatico
Comintec presenta uno speciale meccanismo messo a punto (e brevettato) da OMC. Si tratta di un moltiplicatore di forza in grado di trasmettere coppie elevate (fino a 30.000. Nm) mantenendo dimensioni d’ingombro ridotte (max 350 mm di diametro) e utilizzando pressioni standard (6 bar). Composta esclusivamente da organi meccanici, la soluzione può essere impiegata sia per il controllo infinito della coppia trasmessa (tramite PLC), sia per l’innesto/disinnesto della trasmissione in qualsiasi momento, anche con macchina in movimento.
Rimangono inalterate le caratteristiche principali: possibilità di variazione della coppia trasmissibile anche durante il moto per vincere gli spunti di partenza; possibilità di variazione della coppia durante la lavorazione agendo semplicemente sul regolatore di pressione; perfetto distaccamento delle parti, durante il disinnesto per sovraccarico, con rotazione libera; comando di reinnesto con macchina in movimento; completa assenza di coppie residue dopo il disinnesto; facilità di taratura ottenuta grazie alla relazione lineare coppia/pressione. Anche a questi sistemi pneumatici, come a tutti i dispositivi OMC a sfere (DSS), a rulli (DSR) e a frizione (DSF), è applicabile il Giunto Elastico Compact (GEC) con l’adatta flangia di accoppiamento già prevista nel programma di produzione e senza alcuna modifica o adattamento, per il collegamento di alberi coassiali.
Questo permette di annullare eventuali disallineamenti e vibrazioni della macchina e/o dell’impianto.



Pneumatic driving safety device
Comintec presents a special mechanism devised (and patented) by OMC. This mechanism acts as a multiplier of strength able to transmit high torques (up to 30,000 Nm) maintaining the compact overall dimensions (max 350 mm diameter) and using standard pressures (6 bar).
Composed exclusively from mechanical parts, the solution allows both endless control of the transmitted torque (through PLC) and engage/disengage of the transmission in any moment, also when the machine runs.
The main features are unchanged as follows: possibility of changing the transmissible torque also during running in order to counteract take-offs; possibility of variation of the torque during operation by simply adjusting pressure; perfect detachment of the parts after release due to overload, with free rotation; re-connecting control during machine running; total lack of residual torques after release; simple setting obtained thanks to the linear relationship torque/ pressure.
Also to these pneumatic devices, like to all the OMC balls devices (DSS), rollers devices (DSR) and friction devices (DSF), it’s possible to connect a Compact Elastic Coupling with the suitable connection flange, already scheduled in the company production program and without any modifications or adaptations, for the connection to the coaxial shafts.
This allows annulling of possible skews and vibrations of the machine and/or plant.



Montaggi
Anyway (Alseno, PC) è specializzata in montaggi meccanici e cablaggi elettrici di linee d’imbottigliamento e imballaggio.
Le squadre di montatori elettrici e meccanici Anyway assistono i clienti nell'installazione di linee complete in tutto il mondo.
In caso di operazioni nei paesi in via di sviluppo, dove è spesso difficile reperire le attrezzature di base, i tecnici si avvalgono del supporto di container specifici, adibiti ad officina mobile.
La lunga esperienza maturata in questo campo permette alle varie squadre di ottimizzare i tempi di installazione, affrontando con prontezza eventuali difficoltà e imprevisti. Per quanto riguarda il personale, i capo cantiere/supervisori svolgono varie mansioni, dal responsabile della sicurezza alla gestione del personale e dei rapporti con i capo-commessa, dall'organizzazione dei lavori all'approvvigionamento dei materiali.
I cablatori/montatori si occupano invece del montaggio di canalizzazioni e staffaggi; posa di cavi; cablaggio quadri e bordo macchina; prove segnali-supporto al collaudo; posizionamento macchine; montaggi meccanici; e verifiche e ottimizzazione del funzionamento della linea.



Assemblies
Anyway (Alseno, PC) is specialised in mechanical assemblies and electrical wiring of bottling and packaging lines. Teams of Anyway assembly workers, electricians and mechanics follow the customers throughout the world for the installation of complete lines.
Fitted containers used as mobile workshops, support the Anyway technicians in the event of installations on sites in developing countries where getting hold of basic equipment is often difficult. The experience built up enables the various squads to optimise installation times, speedily solving any difficulties that might arise.
As far as their personnel is concerned, the foremen/supervisors fulfil various tasks: safety and personnel management, relations with the chief contractor, work organization and procurement of materials. The wiring/assembly workers tackle: assembling the channels and supports; laying wires; wiring of control panels and onboard machine; signal tests-test support; positioning of machine; mechanical assembly; checks and optimisation of line functioning.



Lame
Forte di un'esperienza di oltre 40 anni, Cutting Steel Srl (Cormano, MI) è specializzata nella produzione di lame industriali, adatte alle più diverse applicazioni e destinate tanto al mercato nazionale quanto a quello internazionale. Cutting Steel, insieme alle consociate Cutting Steel Snc ed M.C.I. Metallurgica Centro Italia Spa, si occupa, in particolare, di trattamenti termici e affilatura di nastri in acciaio per la fabbricazione di fustelle per il taglio di tomaie, tessuti, cartoni piani e rotativi, guarnizioni, gomme e plastiche. Con l'acquisizione della società Colombo Lame, l'offerta si è arricchita anche di lame dentate per rotocalco di diverso tipo, roto-offset, ribobinatori automatici, saldatrici, confezionatrici e blister.
Nella foto, un esempio di tecnologia di micro-dentatura applicata a un profilo di dentatura maggiore, per facilitare il taglio di materiali ad alta densità e spessore.



Blades
With more than 40 years' experience, Cutting Steel Srl (Cormano, MI) specialises in the production of industrial blades for a wide range of applications for the Italian and international market. Cutting Steel and its sister companies (Cutting Steel Snc and M.C.I. Metallurgica Centro Italia Spa) are engaged in heat treatment and the sharpening of steel strip for the manufacture of dies used to cut soles, fabrics, flat and corrugated cardboard, seals, rubber and plastics.
The Group's acquisition of Colombo Lame has completed its product range with different toothed blades for rotogravure, roto-offset, automatic rewinders, sealing machines and blister packaging machines.
In the picture, an example of micro-tooth technology applied to a larger tooth profile, to minimise stress when cutting high density and thick materials.



Rulliere, supporti e profilati
F.M. (Correggio, RE) produce rulliere in grado di soddisfare ogni esigenza di rotolamento e contenimento nella movimentazione di colli medio/leggeri su macchine e impianti. Le soluzioni proposte dall’azienda emiliana si distinguono innanzitutto per l’estrema facilità d’installazione e manutenzione e per l’alta qualità dei materiali utilizzati. Le dimensioni standard vanno dai 250 ai 6.000 mm, ma la struttura modulare della struttura consente anche lunghezze diverse, in base alle esigenze dei clienti. L’offerta comprende anche una rulliera motorizzata, compatibile per forma e dimensioni a quelle folli.
Rientrano nell’offerta F.M. anche supporti e profilati, per la costruzione delle strutture vere e proprie o per l’integrazione ai profili più diffusi in ambito industriale, e componenti come i sistemi di regolazione sponde guida, che permettono di delimitare il passaggio dei colli lungo il trasporto, adattandosi alla dimensione dell’oggetto trasportato.



Roller conveyors, supports and profiles
F.M. (Correggio, RE) proposes roller conveyors to satisfy every rolling and stability needs when moving medium/light-weigh packs on machinery and plant. Easy to install and service thanks to the quality of the materials used, they come with sizes from 250 to 6,000 mm, though the company can also produce rollers of different lengths to suit specific needs thanks to the flexibility of its structure.
The product range also includes a motorized roller conveyor that’s compatible in shape and size with idle roller conveyors.
F.M. offers also supports and profiles, to be used by themselves or together with common industrial profiles to create strong structures, and side guide adjusting systems that let one limit the passage of packs during conveyance as the walls can be adjusted to suit the exact size of the object.



Lame e fustelle
La gamma produttiva di OEG (Seveso, MI) è studiata per il taglio di carta, cartone, stoffa, polipropilene, gomma, plastica e materiali sintetici, e comprende lame circolari, rettilinee, dentate, a zig-zag, curve o con sagome speciali, e fustelle di varie forme e dimensioni. A seconda delle specifiche esigenze di taglio, il programma OEG prevede l’utilizzo di acciaio inossidabile, legato, rapido o super rapido, metallo duro, saldobrasato o integrale con o senza rivestimenti superficiali.
Lame circolari: sono adatte al taglio rotativo di carta, cartone, gomma, film plastici ecc. Fustelle: diversi modelli, di forma standard (a stella, 1/2 stella, eurohole) o “speciale”. Le fustelle OEG lavorano a contrasto, con movimento verticale o rotativo. L’offerta comprende infine numerosi tipi di lame, fra cui: rettilinee e zig-zag adatte a tutte le confezionatrici orizzontali; dentate per confezionatrici verticali con dentature diritte, coniche, inclinate oppure a cuspide, con una dentatura continua o alternata; sagomate adatte al taglio della carta, cartone, polipropilene e accoppiati misti, nonché per altre applicazioni; varie a disegno utilizzate nella produzione e nel confezionamento di sigarette e ricambi di parti soggette a usura.



Blades and dies
The OEG (Seveso, MI) range is devised for cutting paper, cardboard, fabric, polypropylene, rubber, plastic and synthetic materials, and includes circular-, rectilinear-, toothed-, zig-zag, curved and special-shaped blades and dies of various shapes and sizes. According to the specific cutting needs, the OEG program lays down the use of stainless-, alloyed-, rapid or super rapid-, hard metal- and braze-welded steel with or without surface coating.
Circular blades: for the rotary cutting of paper, cardboard, rubber, plastic films etc. Dies: various models, of standard forms (star shaped, 1/2 star, eurohole) or “special”. OEG dies work in contrast, with vertical and rotational movement. The range includes numerous types of blades, among which: rectilinear and zig-zag blades suited to all horizontal packing machines; toothed blades for vertical packaging (they can have straight, conical, tilted or tip blades, with continuos or alternate toothing); shaped blades suited to cutting paper, cardboard, polypropylene and mixed laminates as well as other applications; various designed blades used in the production and in the packaging of cigarettes and change of parts subject to wear.



Articoli tecnici industriali
Italcuscinetti Group si presenta al mercato come una delle principali realtà nella distribuzione di articoli tecnici industriali per il mercato europeo.
Il Gruppo, che può contare su uno staff di 86 collaboratori e un’area di magazzino di 10.000 m2, è formato da tre società ben distinte, che insieme coordinano le politiche commerciali: Italcuscinetti S.r.l.; Eurotrasmissioni (Divisione della Italcuscinetti S.r.l.); OT Seals S.r.l. e una terza consociata che opera soprattutto nel comparto ceramico. Tutti i prodotti forniti dalle società appartenenti ad Italcuscinetti Group, si avvalgono delle più avanzate tecnologie di progettazione e di costruzione e provengono esclusivamente da aziende con sistema di qualità certificato, collocandosi su standard qualitativi elevati. La commercializzazione dei prodotti è indirizzata soprattutto ai distributori, rivenditori e ai principali OEM di settore. Infatti, grazie all’esperienza maturata, Italcuscinetti Group può fornire un prezioso servizio di supporto tecnico-applicativo e d’assistenza pre e post vendita, garantito da personale altamente specializzato.



Industrial and technical articles
The Italcuscinetti Group introduces itself to the market as one of the main distributing concerns of industrial and technical articles on the European market. The group counts 86 employees, a warehouse area of 10.000 m2 and is formed by three separate companies that work together following a sole commercial policy: Italcuscinetti Srl; Eurotrasmissioni (Commercial division of Italcuscinetti Srl); OT Seals Srl and a third concern that mainly works in the field of ceramics. All products supplied by Italcuscinetti Group are manufactured with the most advanced design and construction technology and derive exclusively from concerns with quality certified systems, hence offering the top in quality. The distribution of these items follows different channels: distributors, retailers and the main sector OEMs: in fact thanks to the experience built up over the years the Italcuscinetti Group can also supply a pre and post sales technical-applicative and assistance service, guaranteeing highly specialised personnel.



Una nuova flexo
La bresciana Lombardi Converting Machinery (fustellatrici per etichette nonché card telefoniche e bancarie), presenta la macchina da stampa flessografica a tamburo centrale Lexus, realizzata nelle versioni a 4 e 6 colori e con luce da 250 o 450 mm.
Lexus 6c si caratterizza, anzitutto, per la precisione di stampa garantita dal sistema a tamburo centrale (indispensabile, per esempio, quando la produzione interessa materiali a elevata elasticità come i film plastici), e quindi per il fattore non secondario di un rapporto qualità-prezzo altamente competitivo.
In particolare, Lexus 450 è una macchina per la stampa flessografica a 6 colori dell’ultima generazione, ad alta tecnologia e a tamburo centrale. Dotata di racla chiusa con ricircolo dell’inchiostro, presenta un dispositivo di stacco automatico del cliché in caso di fermo macchina, pur mantenendo in rotazione il rullo anilox. Lavora a una velocità di 150 m/min ed è adatta alla stampa di qualsiasi materiale, dall’autoadesivo al film.
La dotazione standard comprende rulli anilox ceramici facilmente intercambiabili; registri laterali e trasversali con macchina in movimento; mandrini di sbobinatura e ribobinatura, espandibili pneumaticamente e facilmente sostituibili; sbobinatore con diametro di 800 mm, dotato di dispositivo per il centraggio della banda rispetto ai gruppi di stampa e di controllo del tiro mediante freno elettromagnetico; gruppo taglio longitudinale a lame fisse; tavola di giunzione; essiccazione ad aria calda, con temperatura controllata elettronicamente tra un gruppo di stampa e l’altro e in uscita; sviluppo stampa variabile fra 190 a 360 mm. La Lexus 450/6c è, inoltre, predisposta per integrare l’asciugatura a raggi UV per ogni colore, il gruppo per il trattamento corona, l’allineatore automatico e il video fermo immagine.



A new flexo
The Brescia based Lombardi Converting Machinery (diecutters for labels as well as phone and bank cards), presents its central drum flexographic printer Lexus, made in 4 and 6 color version and with web width of 250 or 450 mm.
Lexus 6c aboveall features a print accuracy guaranteed by a central drum system (indispensable for example when production regards materials with high elasticity like plastic films), and hence the important factor of a highly competitive quality-price ratio.
In particular, Lexus 450 is a latest generation hi-tech central drum machine for 6 color flexographic printing. Fitted with closed doctor blade with ink recirculation, it has an automatic cliché release device in the event of machine stops, while the anilox roller still keeps rotating.
It works at a speed of 150 m/min and is suited for the print of any material, from pressure sensitives to film. Its standard model includes easily interchangeable ceramic anilox rollers; lateral and traverse registers with machine operating; unreeling and rereeling spindles, that can be pneumatically expanded and that are easily substitutable; unwinder with 800 mm diameter, fitted with a device for centring the web in terms of the print unit and draw control with electromagnetic brake; set blade longitudinal cutting unit; jointing table; hot air drying, with temperature controlled electronically between print units and when exiting; print development variable between 190 and 360 mm. The Lexus 450/6c is also set for integrating UV ray drying for each color, corona treatment unit, automatic lining up and still image video.



Moduli di pesatura per serbatoi
HBM ha migliorato le prestazioni dei moduli di pesatura per serbatoi Z6 con l’integrazione di un nuovo dispositivo di sollevamento, che consente di cambiare la cella di carico senza rimuovere il modulo di pesatura ed elimina l’eventuale influenza di altre forze, in caso di serbatoio inclinato o sollevato dal suo appoggio.
Il modulo comprende inoltre un limitatore integrale di sovraccarico, che restringe la possibile deflessione/corsa della cella di carico, proteggendola dal sovraccarico meccanico.
Un ulteriore miglioramento è poi rappresentato dai tiranti con giunti laterali, in grado di assorbire le forze orizzontali prodotte, per esempio, nei serbatoi misti, assicurando così maggiore accuratezza di lettura.
Facili da fissare, progettati con un profilo basso e un pendolo di auto-centraggio che migliora le applicazioni del punto di carico, i moduli possono essere abbinati alle celle di carico Z6 e rappresentano la combinazione ideale per la pesatura di serbatoi, i processi di monitoraggio e le applicazioni di misura dei livelli. Se usati in combinazione con celle di carico della serie conforme ATEX, sono inoltre approvati per l’utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive in zone 1, 2, 21 e 22.



Tank weighing modules
HBM has improved the performance of the Z6 tank weighing modules by integrating a new anti-liftoff device, allowing the user to change the load cell without having to remove the weighing module and eliminating the potential exertion of other forces should the tank be tipped or lifted off its support.
The module also comprises an integrated overload stop that restricts possible load cell deflection and protects it from mechanical overload.
It is further improved by the stay rods with side joints for absorbing those horizontal forces that are produced, for example, in mixed tanks, and thereby ensuring greater reading accuracy.
The modules, easy to attach and designed with a low profile and a self-centering pendulum for improving point load application, can be combined with the Z6 load cells and together they form an ideal combination for tank weighing, monitoring procedures and level-measuring applications. When used in combination with the ATEX-conforming range of load cells, they are also approved for use in potentially explosive atmospheres in zones 1, 2, 21 and 22.



Moduli lineari
Tecno Center (Venaria Reale, TO) è specializzata nella produzione di moduli lineari e di sistemi di movimentazione ad assi cartesiani. Tecline (1) e Modline (2) identificano due linee di moduli lineari con azionamento a cremagliera oppure cinghia o vite, pronti all’impiego, caratterizzati da precisione, prestazioni di carico e dinamica elevate. I punti di forza delle proposte Tecno Center riguardano: installazione semplice e rapida; prestazioni competitive (profilati fino a 12 m pronti a magazzino); accurato dimensionamento personalizzato e conseguente riduzione della manutenzione; profilati portanti rinforzati con nervature trasversali e sedi per filettature; serie completa di moduli per realizzare robot cartesiani a 3 o più assi con portate da 10 a 1200 kg; unità con guide per il montaggio di azionamenti paralleli; scelta tra guide di acciaio e pattini a rotelle o guide con pattini a ricircolo di sfere; piastre del carrello lavorate a disegno e adatte ad applicazioni personalizzate; serie completa di accessori; soluzioni con integrazione di azionamenti; assistenza tecnica costante e disponibilità di disegni CAD 3D; dimensionamento accurato dei motoriduttori.



Linear modules
Tecno Center (Venaria Reale, TO) is specialised in the production of linear modules and Cartesian axis handling systems. Tecline (1) and Modline (2) identify two lines of linear modules with rack, belt or screw drive, ready for use, featuring precision, high load capacities and performances. The strong points of the Tecno Center range are: simple and rapid installation; competitive performances (12 m sections ready for delivery); accurate customized scaling and consequent reduced maintenance; supporting sections reinforced with cross ribbing and berths for threading; complete series of modules to create Cartesian robots with 3 or more axes with load capacity from 10 up to 1200 kg; linear units fit for parallel assembly; choice between steel or cage ball roller slide and guides; customisable carriage plates; a complete series of accessories; solutions with integrated drives; constant technical assistance and availability of CAD 3D drawings; accurate gearmotor scaling.



Trattamento corona e saldatura a induzione
Nata negli anni 60 con la produzione di apparecchiature elettroniche per il trattamento delle materie plastiche, ME.RO si è specializzata nella costruzione di generatori per il “trattamento corona” e per la “sigillatura a induzione”.
Per quanto riguarda il trattamento corona, l’azienda è in grado di costruire installazioni di ogni dimensione, con impianti di lavorazione film che arrivano a larghezze di 10 m e velocità di 500 m/min. Nel settore del cap-sealing, opera invece dai primi anni 80 in un mercato in continua evoluzione che ha la necessità di proteggere i prodotti da aperture illecite, contraffazioni e perdite.
Nell’ambito della saldatura a induzione, ME.RO ha messo a punto nuovi sistemi: uno da 1 kW (modello MR-CS 1000) e uno da 2 kW (modello MR-GST 2K RA) di max potenza di uscita, da installare sulle linee di riempimento.
In entrambi i casi, la novità consiste nel raffreddamento della bobina di induzione. Ora non è più necessaria acqua, in quanto il raffreddamento avviene sfruttando aria forzata tramite l’utilizzo di appositi ventilatori. Questo si traduce in un risparmio di costi, (non c’è più bisogno di un refrigeratore) e ovviamente nella semplificazione dell’impianto, con evidenti vantaggi in termini di manutenzione.
Per quanto riguarda l’elettronica, la tecnologia a IGBT e la speciale configurazione della bobina, consentono di risolvere anche i più delicati problemi di saldatura. L’interfaccia utente permette di gestire facilmente il sistema anche in assenza di personale specializzato, inoltre le varie sicurezze installate sulla macchina (sistema di blocco generatore in caso di fermo contenitori e possibilità di segnalazione in assenza del sigillo) fanno dell’apparecchiatura un sistema completamente autonomo e sicuro.
ME.RO espone a Plast 2006 (stand 15 C21), che si svolge in contemporanea a Ipack-Ima.



Corona treatment and induction cap sealing systems
Created in the sixties with the production of electronic equipment for treating plastics, ME.RO is specialised in the construction of generators for Corona treatment and for induction sealing.
As far as Corona treatment is concerned, the company is capable of building installations of any size, with film processing systems that can be as much as 10 m wide and running at speeds of 500 m/min. In the cap-sealing sector, the concern has been operating since the early eighties in a market that has been evolving continuously that needs to protect products from illicit opening, counterfeiting and loss.
In the field of induction cap sealing, ME.RO has devised a new system: a 1 kW (model MR-CS 1000) and a 2 kW (model MR-GST 2K RA) system of max outfeed power, to be installed in filling lines.
In both cases, the new feature lies in the cooling of the induction spool. Now water is no longer needed, inasmuch as cooling is by exploiting forced air through the use of special ventilators. This entails savings in costs, (you no longer need a refrigerator) and obviously in the system simplification, with evident advantages in terms of maintenance.
As far as the electronics are concerned, the IGBT technology and the special spool configuration enable the solution of even the most delicate sealing problems. The user interface enables an easy running of the system, this also without specially trained personnel; as well as that the various safety devices installed on the machine (generator shut-off in the event of container stoppage and seal absent indicator) make for a completely independent and safe system.
ME.RO will be exhibiting at Plast 2006 (stand 15 C21), held at the same time as Ipack-Ima.



Posizionatori e catene
I nuovi posizionatori di Bett Sistemi assicurano un’operazione rapida e sicura sia nel cambio formato manuale (attraverso manovella o volantino) che in quello mediante motoriduttore controllato da PC. In questa seconda opzione, la gestione e programmazione degli interventi è affidata a uno specifico software Bett Sistemi e non c’è limite al numero dei formati. Nel caso di posizionatori a carrelli concatenati, in particolare, si segnala la possibilità di bloccare il singolo carrello, in modo che gli altri convergano o divergano con un passo identico tra loro (min. 70, max 125, campo regolazione 55 mm), e di far scorrere assialmente il pacco carrelli.
Caratteristiche del cambio formato “a pantografo” sono invece i costi ridotti, un passo tra i carrelli da 40 a 140 e un campo regolazione di 100 mm. Risultato degli sforzi congiunti di Bett Sistemi e di Pulsar (impianti di convogliamento e movimentazione) è ß-Flex W, ultima integrazione in ordine di tempo della fortunata linea ß-Flex di accessori di contenimento e convogliamento prodotto. Si tratta, in particolare, di componenti e catene, disponibili in una gamma completa di larghezze (43, 63, 83 e 103 mm) e perfettamente intercambiabili con le catene più utilizzate dai costruttori di sistemi trasportatori.



Positioners and chains
Bett Sistemi’s new positioners guarantee fast and safe changeover, whether manually (via crank or flywheel) or by using a gear motor run by personal computer. With regard to the second option, application management and programming is executed by specific Bett Sistemi software and there is no limit to the number of formats.
Particularly in the case of positioners featuring interconnected carriages, an individual carriage can be blocked so that the others can all converge or diverge at an equal distance from one another (min 70, max 125, adjustment of 55 mm), and to make the pack carriage run axially.
Key features of “pantograph” changeover are instead reduced costs, carriage distance between 40 and 140 mm and adjustment of 100 mm.
Bett Sistemi and Pulsar (conveyance and handling systems) have joined forces to create the ß-Flex W, the latest integration, chronologically speaking, of the successful ß-Flex line in product containment and conveyance accessories. It deals especially in components and chains, available in a complete range of widths (43, 63, 83 and 103 mm) and are perfectly interchangeable with those chains most used by transporter unit constructors.



Pompe igieniche
La serie "BF" di pompe volumetriche a lobi di Omac si distingue per una serie di accorgimenti progettuali volti a facilitare la pulizia esterna del dispositivo: tutte le parti a contatto con il prodotto sono in acciaio AISI 316L, con un contenuto di ferrite inferiore al 3%; i dadi di bloccaggio sono incassati nei rotori, e non alloggiati in nicchie difficili da pulire, mentre il corpo pompa - ricavato da uno stampato - ha attacchi Triclamp integrali senza saldatura.
Della serie "BF" esiste inoltre un modello super igienico (versione "SC"), pensato per ottimizzare le operazioni di pulizia in punti critici come le tenute e il fissaggio rotori. La pompa integra infatti delle tenute speciali, con interstizi più ampi e completamente autodrenanti, così da evitare pericolosi ristagni di liquido. I rotori sono fissati con un tirante esterno, eliminando i dadi di bloccaggio all'interno del corpo pompante, mentre la parte rotante delle tenute meccaniche è fissata direttamente su un codolo integrato al rotore. In questo modo, i rotori risultano liberi da guarnizioni e relativi alloggiamenti, generalmente disagevoli da pulire.
L'elevato standard igienico-sanitario della versione SC le è valso la prestigiosa certificazione EHEDG (European Hygienic Engineering & Design Group), rilasciato al dispositivo Omac dall'Università di Monaco al termine di severi test microbiologici di lavaggio.



Hygienic pumps
The “BF” series of Omac lobe volumetric pumps stands out for a series of design features for facilitating the external cleaning of the device: all the parts in contact with the product are in AISI 316L, with a ferrite content lower than 3%, the fixing nuts are built into the rotors, and not lodged into niches that are difficult to clean, while the monobloc pump body has full Triclamp ends, without welding.
A super hygienic SC version of the BF series exists, devised to optimize the cleaning operations at critical points like the seals and the roto joins. The pump in fact has special incorporated seals, with wider chambers and completely self-draining, to avoid any danger of stagnant liquids. The rotors are fixed with an external rod eliminating the fixing nuts inside the pump body, while the rotating part of the mechanical seals is fixed directly on a shank that is part of the rotor. In this way the rotors are free of gaskets and relative lodgings, generally difficult to clean. The high hygienic-sanitary standards of the SC version has won it prestigious EHEDG (European Hygienic Engineering & Design Group) certification, ascribed to the Omac device by Munich University at the successful conclusion of microbiological washing tests.



Soluzioni motorizzate
Rulli Rulmeca, noto produttore di rulli, mototamburi, motorulli e altri componenti per la movimentazione e lo stoccaggio di colli e materiali sfusi, presenta a Ipack-Ima alcune novità nell’ambito dei prodotti motorizzati per l’industria di processo e confezionamento e nella gamma di componenti per sistemi di stoccaggio.
• Ideale per esigenze di alta potenza, il nuovo mototamburo 113E è concepito per fornire potenze fino a 0,55 kW ed è stato progettato specificamente per i banchi dei check-in negli aeroporti, per i processi di lavorazione nelle industrie alimentari ed altre applicazioni per alte prestazioni e ingombri ridotti. Il 113E include un motore riprogettato per garantire una maggiore efficienza con ingranaggi elicoidali in acciaio. È disponibile nella versione in acciaio inossidabile e protezione IP66/67 per le industrie alimentari e per lavaggi frequenti.
• Per rispondere alle richieste di automazione, flessibilità, sicurezza e maggiore efficienza, Rulmeca ha messo a punto il nuovo motorullo Driveroll HTBL brushless con alta coppia (High Torque BrushLess). Progettato per sostituire convogliatori a rulli con motorizzazione con albero longitudinale, convogliatori a rulli con pignoni e catene o nastri trasportatori tradizionali, il nuovo Driveroll HTBL garantisce il controllo completo attraverso tutti i sistemi a PLC sia NPN che PNP.
• Altra novità è Driveroll HPBL, ideale per applicazioni ad alte velocità (fino a 2 m/s) e possibilità di gestire accelerazioni e decelerazioni. Il livello di rumorosità è contenuto entro i 60 dBA.
• Per lo stoccaggio e magazzinaggio in spazi ristretti e per celle frigorifere, l’azienda propone il sistema ad alta densità di stoccaggio Push Back. Esso può gestire qualsiasi unità di carico ed essere installato su strutture preesistenti (portapallet, drive-in).



Motorised solutions
Rulli Rulmeca, known producer of rollers, motorized pulley, motorised rollers and other components for handling and storing packs and loose material, will be presenting some new features at Ipack-Ima in the field of motorised products for the processing and packaging industry and in the range of components for storage systems.
• Ideal for high power requirements, the new 113E motorized pulley has been conceived for providing power up to 0.55 kW and has been specifically designed for airport check-in desks, for processing phases in the food industry and other applications requiring high performance and reduced space.
The 113E includes a motor redesigned to guarantee a greater efficiency and performance and helicoidal steel gears. It is also available in a total stainless steel version with IP66/67 protection for the food industries and for frequent washing.
• To respond to the demand for automation, flexibility, safety and greater efficiency, Rulmeca has devised its High Torque BrushLess Driveroll HTBL motorised roller, designed to replace roller conveyors with longitudinal shaft motorisation, roller conveyors with pinions and chains or traditional conveyor belts, the new Driveroll HTBL guarantees complete control through all the PLC systems, both NPN and PNP.
• Another new feature is the HPBL Driveroll, ideal for hi-speed applications (up to 2 m/s) and possibility of controlling accelerations, decelerations.
The noise level is below 60 dBA.
• For storage in limited space and for refrigeration units, the company offers the Push Back high storage density system. It can administer any load unit and be installed on pre-existing structures (pallet shifters, drive-ins).




Dispositivo di sicurezza ad azionamento pneumatico
Pneumatic driving safety device



Montaggi
Assemblies



Lame
Blades



Rulliere, supporti e profilati
Roller conveyors, supports and profiles


Lame e fustelle
Blades and dies

Articoli tecnici industriali
Industrial and technical articles

Una nuova flexo
A new flexo

Moduli di pesatura per serbatoi
Tank weighing modules

Moduli lineari
Linear modules

Trattamento corona e saldatura a induzione
Corona treatment and induction cap sealing systems

Posizionatori e catene
Positioners and chains

Pompe igieniche
Hygienic pumps

Soluzioni motorizzate
Motorised solutions