November/December 2002





Mixx, ovvero…
Mixx, in other words…
Un premio al cartoncino creativo
A prize to creative cardboard

Notizie dalla Russia
News from Russia

Confezionare per la chimica
Packaging for chemicals

Sensory Science per l'imballaggio
Sensory Science for packaging

M&D News







Farma al bivio
Pharma at the crossroads

Quando l'imballaggio è di plastica
When the packaging is plastic

Chiusure d'acciaio
Steel closures

Il 2003 inizia dalla frutta
2003 begins with fruit

F&F News







Furti nel retail
Retail theft

Cosmo-farma all'italiana
Italian cosmetics and pharmaceuticals

I&M News






E&L News

IE&L News







Le PAA non sono più un problema
PAAs are no longer a problem

L’offset nella stampa di etichette
Offset in label printing technology

La qualità si fa linea
The quality is in line

Segnali per l’automazione
Automation signals

M&M News








Focus on the world of packaging
Advertising    STEBA SALES MASCHERPA VERIMEC BECA
1100 Colori e magia delle forme
Nata nel ‘90, Decorbox può contare su un qualificato staff tecnico che, in collaborazione con il cliente, studia di volta in volta nuovi progetti e soluzioni, pianificando tempi e programmi produttivi. L’azienda di Olginate (LC) parte infatti dall’ideazione del progetto, per procedere con la sua riproduzione litografica e arrivare poi alla realizzazione dell’imballaggio.
Le scatole metalliche sono offerte da Decorbox in numerose varianti di forme e colori. Dalle tradizionali scatole di forma rettangolare per prodotti dolciari a quelle cilindriche per i dolci da ricorrenza o per bottiglie di whisky, dai cofanetti regalo agli astucci per prodotti di cancelleria. Ma il vasto assortimento non finisce qui, l’azienda è in grado di realizzare anche scatole di forma conica o sagomate per soddisfare le più diverse necessità di utilizzo. Dai numerosi esempi di scatole metalliche realizzate da Decorbox appare evidente come un prodotto possa essere confezionato in modo sicuro, senza limiti di forma o di colore.

Colors and the magic of shapes
Set up in 1990, Decorbox can count on a qualified technical staff that, in cooperation with the customer, studies each new project and solution on an individual basis, planning the necessary production schedules and times. In fact, this firm from Olginate (Lecco) starts by devising the project, then proceeding to reproducing this via litho printing to finally create the packaging. The metal boxes offered by Decorbox come in numerous variations in shape and colour. Ranging from the classic rectangular box for confectionery products to cylindrical tins for special occasion cakes or whisky bottles, from gift cases to boxes for stationery. But the vast selection doesn’t stop here, as the company can also produce tapered boxes or boxes with special profiles to satisfy all possible needs. Decorbox’s broad range of tins show how a product can be packed in full safety, without limits in shape or color.

1101 Etichette autoadesive
Fedrizzi Etichette (Bolzano) è un’azienda specializzata nella produzione di etichette autoadesive, con un ricco know how nella stampa che trova radici nel passato professionale del titolare. L’azienda, che conta clienti prestigiosi in tutta Italia e all’estero, deve il proprio sviluppo all’evoluto parco macchine e attrezzature, allo staff di collaboratori esperti e coordinati e alla capacità di offrire al cliente un servizio personalizzato che comprende anche la consulenza sulle problematiche inerenti il materiale, la legislazione e i vari aspetti grafici e tecnici della lavorazione. Trasferitasi di recente in una nuova e ancor più moderna struttura, Fedrizzi Etichette è certificata dal 2000 ISO 9002. Al proprio interno comprende anche un reparto di prestampa, di stampa (anche a rilievo e con impressione a caldo) e di vendita-assistenza di applicatori, stampanti a trasferimento termico, dispenser, prezzatici manuali e materiali di consumo.

Self-adhesive labels
Fedrizzi Etichette (Bolzano) is a company which specialises in the production of self-adhesive labels, with extensive expertise in printing stemming from the professional career of the owner.
The company, with prestigious customers in the whole of Italy and abroad, owes its development to its advanced machines and equipment, a pool of expert, co-ordinated associates and its ability to offer customers a personalised service which also includes advice on problems inherent in the materials, legislation and the many graphic and technical aspects of production. Having recently moved to new, more modern premises, since 2000 Fedrizzi Etichette has been certified ISO 9002.
The company also includes departments for pre-printing, printing (including in relief and hot embossing) and for sales and assistance of applicators, heat transfer printers, dispensers, manual pricing machines and expendable materials.

1102 Materiali di protezione
Imballaggi Protettivi di Sant’Angelo Lodigiano (LO) presenta due nuovi materiali che possono essere tagliati, sagomati, fustellati e stampati, ma soprattutto accoppiati con altri materiali come foam, PP metallizzato o tessuti-non tessuti. Il primo è Ondubol, polipropilene canettato prodotto in lastre e rotoli, destinato – come imballaggio – a sostituire il cartone ondulato o come separatore di plastica.
Il secondo è Bubble Guard, materiale prodotto in lastre o rotoli composto da due o tre film in polipropilene il cui strato centrale è termoformato in tre dimensioni, e conferisce al film l’aspetto alveolare; caratterizzato da solidità in entrambi i sensi (longitudinale e trasversale) e resistenza alla compressione, il materiale è destinato al rivestimento di contenitori, separatori, casse abbattibili, rivestimento di interni auto e pannellature termoformate.

Protection materials
Imballaggi Protettivi (Sant’Angelo Lodigiano, LO) presents Ondubol and Bubble Guard, two new materials that can be cut, shaped, die-stamped and printed, but above all laminated with other materials such as foam, metalized PP and non woven materials. Ondubol is a canneté polypropylene produced in rolls and sheets, and can be applied – as packaging material – instead of corrugated cardboard or plastic separators. Bubble Guard is a materias that can be produced in rolls and sheets, and is composed of two or three layers of polypropylene film; the central layer is thermoformed in three dimensions, giving the film its honeycomb shape.
Characterised by solidity in both directions (lengthwise and crosswise) and high resistance in terms of vertical compressive strength, Bubble Guard’s main application is in covering containers, separators, collapsible cases, car body interior lining and thermoformed paneling.

1103 Bivalve e blister sfilabili
Niada festeggia 27 anni di progettazione e realizzazione di blister, sostenuti dal relativo servizio di confezionamento conto terzi, che hanno condotto l’azienda di Malnate (VA) ad affermarsi sul mercato come fornitore innovativo e attento agli orientamenti della domanda. E, a ribadire la vocazione al design, festeggia il nuovo traguardo con nuove varianti della fortunata famiglia Convex® di blister sfilabili e bivalva, registrate col nome commerciale Convex Plain®. I plus? Una presentazione di grande impatto e forza distintiva, e tutti i vantaggi di un blister dalla realizzazione curata in tutti i particolari: la chiusura a forte tenuta senza bisogno di bottoni di sicurezza, una superficie perfettamente trasparente e senza imperfezioni, nessun “effetto lente” sul prodotto contenuto.

Bivalves and blisters
Niada celebrates 27 years in the design and production of blisters, supported by its contract packaging which has resulted in the company from Malnate (VA) being confirmed in the market as an innovative supplier, fully aware of shifts in demand. And, to reaffirm its commitment to design, it sets new goals with new variations on the successful Convex® range of blisters and bivalves, registered with the brand name Convex Plain®. The advantages?
A presentation with great impact and strength, and all the advantages of a blister manufactured with attention to every detail: the strong closure with no need for security buttons, a surface which is perfectly transparent and free from imperfections, with no ‘lens effect’ to affect the product it contains.

1104 Chiusure per il cosmetico
Restyling del pack per Mantovani, all’insegna della razionalizzazione e della qualità.
La nota casa italiana di prodotti cosmetici e per l’igiene della persona, recentemente acquisita dalla Farmaceutici Dottor Ciccarelli, ha ridotto la gamma delle confezioni e delle chiusure da 3 a 1, commissionando a Zeller Plastik Italia (Crown Cork and Seal) il nuovo tappo. Perfettamente in linea con l’immagine Mantovani e integrata con la forma del flacone, la chiusura della Zeller Plastik è del tipo a cerniera e presenta un colore blu con rifinitura opaca che ben si inserisce nel contesto di mercato, sostenendo il posizionamento “alto” del prodotto. La cerniera a farfalla che agevola l’apertura e la superficie levigata piacevole al tatto completano un tappo che assicura alla confezione un’immagine di elegante semplicità e praticità.

Closures for cosmetics
The Mantovani pack has been restyled, in the interests of rationalisation and quality. The famous Italian maker of cosmetics and personal hygiene products, recently acquired by Farmaceutici Dottor Ciccarelli, has reduced its range of packs and closures from 3 to 1, commissioning Zeller Plastik Italia (Crown Cork and Seal) to produce the new cap. Perfectly in line with the Mantovani image and integrated with the contours of the bottle, the Zeller Plastik closure is a kind of clasp in matt finish blue which fits well into the market context, supporting the product’s ‘exalted’ position. The butterfly clasp which aids opening and the smooth surface, pleasant to the touch, ensure that the product has an image of elegant simplicity and practicality.

1105 Resine e fotoiniziatori per inchiostri
Per quanto riguarda la grafica degli imballaggi Ciba offre un’ampia gamma di fotoiniziatori per vernici e inchiostri reticolati UV. Gli inchiostri UV offrono maggiore stabilità, essiccazione più rapida e un’immagine più nitida con il vantaggio di non contenere solventi. Inoltre, le vernici da sovrastampa UV offrono estrema lucentezza con un'eccellente resistenza alle abrasioni. I pigmenti ad alto valore per plastiche, imballaggi e inchiostri speciali garantiscono uniformità di colore nei diversi substrati e supporti di stampa. Ciba fornisce inoltre una gamma di resine per inchiostri all'acqua, vernici e media per stampa a getto d'inchiostro in grado di offrire adesione e resistenza su tutti i tipi di substrato.

Resins and photoinitiators for inks
For packaging graphics Ciba has a broad range of photoinitiators for UV cured coatings and inks. UV formulated inks offer greater ink stability, faster cure and a sharper image with the advantage of being solvent free. In addition, UV cured overprint varnishes offer extremely high gloss with excellent abrasion resistance.
Their high value pigments for plastics, packaging and specialty inks provide color consistency across substrates and printing platforms.
In addition they supply a range of resins for water-based inks, coatings and ink-jet media, offering adhesion and resistance on all kinds of substrates.

1106 Cassette di sicurezza
Le nuove cassette di segnalazione d’allarme 90x90 mm della Legrand sono disponibili nella versione per installazione a parete o a incasso con schermo di protezione trasparente piombabile. Realizzate in materiale plastico di colore rosso, hanno grado di protezione IP40.
L’apertura a membrana è semplificata grazie a un sistema di incastro e una sola vite di tenuta e lo schermo di protezione opzionale (impiegato per evitare azionamenti accidentali o atti vandalici) si fissa agevolmente a scatto senza necessità di attrezzature particolari.
La membrana riporta pittogrammi intuitivi e universali per segnalare la modalità di azionamento del prodotto; dispone inoltre di uno spazio sul frontale predisposto per l’applicazione di un’etichetta di identificazione per la segnalazione di informazioni complementari.

Security boxes
The new 90x90 mm alarm signal boxes from Legrand are available in a version for installation on a wall or built-in with a sealable transparent protective screen.
Produced in red plastic material, they have an IP40 level of protection.
The membrane opening is simplified thanks to an interlocking system and a single securing screw, and the optional protective screen (used to avoid accidental activation or vandalism) is an easy press-fit without the need for special tools. The membrane has intuitive universal pictograms to indicate the mode in which the product is activated; there is also a space on the front for the application of an identification label to contain additional information.

1107 OPP metallizzato
Toray Plastics (Usa) ha messo a punto Torayfan PC-2 (45 micron), un film OPP alta barriera metallizzato che assicura eccezionale adesione del metallo e interessanti economie nelle operazioni di accoppiamento. Tra le applicazioni consigliate: laminati multistrato destinati a buste per liquidi e stand-up, ma anche accoppiati destinati a essere utilizzati con saldante a freddo. La gamma PC-2 è indicata per realizzare accoppiati con la tecnologia extrusion lamination o mediante adesivi ed è adatto per la trasformazione su entrambe le superfici.

Metallized OPP
New 45-gauge Torayfan PC-2, a high barrier metallized OPP film from Toray Plastics (Usa) Inc. Provides exceptional metal adhesion and high yield economics for packaging laminations. Typical applications include multi-layer laminations for liquid pouches and stand-up pouches, as well as cold seal laminations. The "PC series", PC-2 is suited for both
extrusion and adhesive laminations. Additionally, PC-2 is designed for converting on both sides.

1108 Una carta speciale
Yupo è una carta sintetica, impermeabile e ultra resistente, a base di PP. Si può piegare a piacere, non si lacera, è indistruttibile e duratura. Yupo è ideale per le applicazioni dove la carta non è sufficientemente forte o che comportano contatto con l’acqua, ma è perfetta anche per realizzare svariati supporti di comunicazione e pubblicità. Infatti, la sua bassa densità e la superficie liscia assicurano la massima qualità di stampa e finitura (stampa in rilievo, goffratura, fustellatura e perforazione). La resa di stampa, in particolare, è favorita dal fatto che l’inchiostro resta sulla superficie, conferendo al colore la massima resa, ed è assicurata con qualsiasi tipo di tecnica: offset, flexo, eliografica, serigrafica, UV, piuttosto che l’heat transfer di dati variabili. Infine, Yupo è anche traslucida e ideale per la realizzazione di etichette che non si scollano e non si macchiano (per esempio, per l’etichettatura di bagagli, piante, articoli per bricolage e quant’altro).

A special paper
Yupo is a synthetic paper, waterproof and ultra resistant, based on polypropylene. It is extremely pliable, tear resistant, indestructible and “lasts forever”.
Yupo is ideally suited to intense applications where paper just isn’t strong enough for the job, but it is also perfect for making cards, communication and advertising materials and any application that involves contact with water.
Its low density and smooth surface give Yupo a big quality for various printing and finishing techniques including embossing, goffering, cutting and perforating.
Ink remains on the surface, thereby ensuring razor edge precision and absolutely faithful colour rendition.
Ideally suited for all types of printing techniques (offset, flexography, heliography, silkscreen printing, UV letterpress, but also printing variable information by heat transfer), it’s also translucent and ideal for labels that don’t peel off and doesn’t stain (i.e. baggage labels, labeling plants and DIY items…).

Focus on the world of packaging