November - December 2000
Scatole a sorpresa (e affini)
Boxes (and more) with a surprise inside

Domande per i designer
Questions to be posed to the designers

Modifiche genetiche
Genetic modifications

Gli integratori alimentari
Dietary supplements

Salumi italiani
Italian cold cut meats

Single, single, single
Singles, singles, singles

M&D News
Plastica: il bilancio dei converter
Plastic: the converter balance sheet

Rapido e virtuale
Fast and virtual

Monitoraggio congiunturale:
bene per l’imballaggio

Survey of the economic trends: Good for packaging

F&F News
4 buone ra(e)gioni per competere
4 good reasons (regions)for competing

Fare, promuovere, comunicare
Produce, promote, communicate

Innovare per passione
Renewal with verve

I&M News

Diritto industriale all’Università
del packaging di Parma

Industrial law at the University
of Packaging of Parma


Informatore legislativo
Laws and Decrees


Lettere al direttore
Letters to the editor

E&L News
Dedicato ai trasformatori
(e agli end user)

Dedicated to converters (and end users)

Meglio di una rotocalco
Better than a rotogravure printing press

Immagini olfattive
Olfactory images

Nuova resina per “vecchi” film
New resin for “old” films

Fresco, innanzi tutto
Aboveall fresh

La radiofrequenza? Un’impresa!
Radiofrequency? An enterprise!

AAA novità annunciasi
AAA new features on the way

Verifiche sul campo
Hands on checking

Sistemi di ispezione per contenitori vuoti
Inspection systems for empty containers

M&M News
Focus on the world of packaging
Advertising    WILLET  COMADIS  VERIMEC
1166 Soluzioni di logistica industriale
Sipi propone la gestione delle operazioni di stoccaggio e allestimento degli ordini a magazzino mediante l’utilizzo di terminali a radiofrequenza, con lettori barcode per la raccolta e il controllo delle informazioni. Queste le funzioni garantite: gestione delle operazioni di controllo e stoccaggio in ingresso, mappatura dei prodotti con stoccaggio ottimizzato, prelievo ottimizzato, gestione mappa e risorse, gestione e controllo del picking con missioni guidate da sistemi a R.F. e lettori barcode, integrazione con il sistema informativo aziendale, inventario. Sipi fornisce anche impianti di fine linea per l’area imballo - compresi i sistemi integrati per l’identificazione del collo, pesatura dinamica, calcolo del volume ed etichettatura - e soluzioni di gestione integrata del magazzino e del trasporto.

Solutions for industrial logistics
Sipi proposes the management of warehouse storage and order preparation operations via the use of radio-frequency terminals with barcode readers for the collection and control of data. Here are the functions it guarantees: management of control and storage operations on arrival, mapping of the products with optimised storage, map and resource management, picking management and controls with missions guided by R.F. systems and barcode readers, integration with the company’s IT system and stocktaking. Sipi also supplies end-line plant for the packaging area - including integrated systems for the identification of packs, dynamic weighing, calculation of volume and labeling - and integrated warehouse and shipping management solutions.

1167 Saldatrici a ultrasuoni
Attiva nel campo delle tecnologie per la lavorazione delle materie plastiche, Sonic Italia ha presentato al Bimu la propria gamma di saldatrici a ultrasuoni per applicazioni speciali, che spazia dai più semplici modelli singoli fino agli impianti automatici multiteste. Il sistema automatico di base comprende tavola rotante elettropneumatica, sistema di prelevamento del pezzo, scivolo di espulsione del pezzo saldato, bancale di carpenteria metallica verniciata completo di ruote e piano d’alluminio anodizzato. Sonic ha realizzato soluzioni per le più svariate applicazioni, fra cui figurano impianti automatici per il taglio e la saldatura di “tessuto non tessuto” di PP, macchine per la saldatura di tubetti di materiale plastico e impianti rotativi con espulsione automatica di blister di PVC, PET e PBT.

Ultrasound sealing machines
Active in the field of plastic processing technology, Sonic Italia has presented its own range of ultrasound sealing machines for special applications, ranging from the simplest of single machines to multihead automatic systems. The basic automatic system consists of an electropneumatic turntable, a pickup system, an ejection chute for the sealed item, a painted metal pallet structure complete with wheels and an anodized aluminium surface. Sonic has developed solutions for the widest possible range of applications, such as its automatic systems for the cutting and sealing of PP “non-woven fabric”, machines for sealing plastic tubes and rotary systems with automatic expulsion of PVC, PET and PBT blister products.

1168 Macchina automatica per imballaggio
Amotek progetta e costruisce macchine automatiche e linee complete per il confezionamento e l’imballaggio di svariati prodotti: sacchi per spazzatura in rotolo e mazzetta, rotoli asciugatutto e carta igienica, assorbenti igienici, pannolini per bambini e incontinenti, cotton balls, cotton stick, ecc.
La macchina automatica per imballaggio modello X1, che utilizza film monopiegato in bobina, può essere equipaggiata con sistema di alimentazione a cassetti oppure con nastro trasportatore in funzione del tipo di prodotto da imballare. La gestione elettronica con PLC, il funzionamento meccanico e il “sistema di saldatura Amotek senza manutenzione”, rendono tale macchina estremamente affidabile.

Automatic bagging machine
Amotek specializes in the design and manufacture of horizontal automatic bagging machines and complete packaging lines for the packaging of a variety of products: dustbin bags in rolls and bundles, kitchen and toilet rolls, sanitary napkins, panty shields, adult and baby diapers, cotton balls, cotton sticks etc.
The automatic bagging machine mod. X1, using centerfolded film in reel, may be equipped with a product feeding system with compartments or with a belt conveyor, depending on the product to be bagged.
PLC control unit, mechanical operation and “Amotek no maintenance sealing system”, make this machine very reliable.

1169 Incartonatrice automatica
BFB produce astucciatrici orizzontali e verticali, avvolgitrici, fardellatrici, incartonatrici e palettizzatori. L’inserimento di BFB nel Gruppo IMA ha determinato un’ulteriore espansione del mercato, grazie alla possibilità di poter ora fornire linee di astucciamento.
La CP28 è la nuova versione dell’incartonatrice automatica, per l’inserimento di astucci singoli e fardellati in cartoni o vassoi preincollati di dimensioni standard. Il magazzino cartoni è orizzontale per facilitarne il caricamento. Bracci di prelievo e di apertura forzata a ventose garantiscono la perfetta squadratura del cartone nella fase di riempimento. La chiusura del cartone può essere effettuata con nastro adesivo e/o con applicazione di colla hot-melt o vinilica. Il cambio formato si effettua in pochi minuti, senza uso di chiavi, ed è dotato di regolazioni con indicatori digitali. La BFB CP28 raggiunge una velocità di produzione di 15 cartoni/minuto.

Automatic case packing machine
BFB manufactures horizontal and vertical cartoning machines as well as wrapping, bundling, case packing and palletising machines.
BFB’s acquisition by the IMA Group has led to a further growth in its market, this expansion being also ascribable to the possibility of now being able to offer the cartoning line. The CP28 is a new version of the automatic case packing machine for insertion of single and bunched boxes in standard size, pre-glued cartons or trays. The carton magazine is horizontal for easier loading. A perfectly square carton during filling is assured by pickup and forced opening arms with suction cups. The carton can be sealed with adhesive tape and/or with hot-melt or vinyl glue. Size change is performed in just a few minutes without keys, and adjustments are made with digital displays. The BFB CP28 reaches a production speed of 15 cartons/minute.

1170 Pirometri universali
Le nuove serie di pirometri universali Quicktemp 825-T1 e T2 della Testo effettuano misure rapide a infrarossi per diverse applicazioni industriali, con un campo fra -50 e +400 °C.
In particolare, rilevano la temperatura di superfici - per esempio su avvolgimenti dei trasformatori - motori e compressori, interruttori, pezzi sotto tensione, cuscinetti, ingranaggi e componenti meccanici; inoltre misurano l’accumulo di calore nei radiatori auto e altro ancora.
Disponibili nelle versioni senza o con puntatore laser (quest’ultimo peculiare al T2, assieme all’allarme acustico di superamento del valore limite), sono anche dotati di supporto per pareti o passante per il trasporto, e di custodia TopSafe contro polvere, urti e acqua.
I Quicktemp sono pratici e veloci, e hanno dimensioni ridotte.

Universal pyrometers
The new series of universal pyrometers Quicktemp 825-T1 and T2 produced by Testo effect fast infrared measurements for many different industrial applications, with a range of between -50 and +400 °C. In particular, they detect the temperature of surfaces - for instance, on transformer windings - motors and compressors, switches, live parts, bearings, gears and mechanical components. They also measure the accumulation of heat in car radiators and yet more. They come in versions with and without a laser localiser (this is peculiar to the T2, together with an acoustic alarm when the threshold is passed) and are also equipped with wall-mountings or brackets for shipment, plus a TopSafe case to protect from dust, knocks and water. Quicktemp are practical, quick and very compact.

1171 Trasduttori e indicatori di pressione
Mannesmann Rexroth realizza una gamma di componenti oleodinamici ed elettronici che spazia dai motori alle pompe, dai cilindri alle valvole, e comprende anche numerosi tipi di componenti e sistemi elettronici. Fra questi, si trovano trasduttori e indicatori di pressione, che realizzano misure di pressioni statiche o dinamiche, conversione dei valori di misura in segnali elettrici e indicazione dei valori di misura.
In particolare, i trasduttori della serie HM 12... HM 15 comprendono: un modulo di misura a ponte completo, composto da estensimetri a semiconduttore, il regolatore integrato di tensione con protezioni di sovratensione e inversione di polarità, l’amplificatore di misura con uscite in tensione e in corrente.

Transducers and pressure indicators
Mannesmann Rexroth creates a range of oleodynamic and electronic components that range from pumps to motors, from cylinders to valves and includes numerous types of components and electronic systems. Among these one has transducers and pressure indicators that carry out static or dynamic pressure ratings, conversion of measure ratings into electric signals and indication of measure ratings.
More particularly the transducer of the HM 12... HM 15 series include: a complete bridge measure module made up of semiconductor extensimeters, integrated power regulator with overload protection and polar inversion, amplifier with power and current outlet.

1172 Presse oleodinamiche
La Rino Tullis (Cittadella, PD) è specializzata nella costruzione di presse oleodinamiche e piattaforme di sollevamento.
Per la compattazione degli imballaggi usati propone la pressa modello TR20/XB, in grado di trattare sia fusti e fustini sia carta e affini, cascami, sfridi e scarti di prodotti diversi.
Tramite la sola sostituzione del piano pressante con una flangia e l’applicazione di un’apposita apparecchiatura per il centraggio, la camera d’imballo può poi agilmente compattare anche fusti petroliferi, che eventualmente contengano (per esigenze di movimentazione) barattoli o altri materiali.
Inoltre, sostituendo il piano pressante standard con uno di dimensioni diverse, la macchina può trattare lattine d’alluminio, ottenendo un imballo da 500x300x250 mm, ideale per i forni di rifusione.

Hydraulic presses
Rino Tullis (Cittadella, PD) has specialised in the construction of hydraulic presses and lifting platforms. The TR20/XB press is proposed for compacting used packaging, capable of treating both drums and cans made from paper and similar materials, waste, off-cuts and trims of various products.
By means of the simple replacement of the pressing surface with a flange and the application of a special piece of equipment for centring, the packaging chamber can easily compact oil drums, that can also contain (for handling purposes) tins and other materials.
Moreover, by replacing the standard pressing surface with a differently sized one, the machine can also deal with aluminium cans, producing a final pack of 500x300x250 mm, ideal for recasting furnaces.

1173 Servoazionamenti
Matsushita Electric Works Italia presenta la nuova serie A di servoazionamenti, che si distinguono dai precedenti per il tempo di posizionamento ridotto di un quarto, grazie al particolare algoritmo di controllo che permette di ottenere una velocità di risposta in frequenza di 500 Hz. Inoltre, la funzione di soppressione delle vibrazioni è inserita nel driver che, a sua volta, permette di incrementare la rigidità e rendere più veloce il posizionamento. I nuovi servoazionamenti offrono la possibilità di chiudere l’anello con un attuatore lineare, usando il motore dotato di encoder a 17 bit, e sono dotati di funzione FFT per individuare il punto di risonanza meccanico assicurando una facile regolazione. Il driver standard è dotato di porta seriale RS232C e RS485. Lo standard di protezione del motore è di grado IP 65.

Servoswitches
Matsushita Electric Works Italia is presenting a new A series of servoswitches that stand out from the preceding ones due to positioning time reduced to a quarter, thanks to the particular control algorithm that enables obtainment of response speeds in 500 Hz frequency. the vibration suppression function is inserted in the driver that in turn enables an increase in stiffness and faster positioning. The new servoswitchesenalbe ring clsoingwith a linear actuator using a 17 bit encoder motor, being fitted with FFT function to locate the point of mechanical resonance, ensuring easy setting. The standard driver is fitted with a RS232C and RS485 serial port. All with IP 65 grade motor protection standard.

1174 Riempitrice automatica
La riempitrice automatica in linea Jolly di B.M.- Ala Studio ha un sistema di riempimento volumetrico e dosata micrometrica (± 0,5%). La velocità è in funzione del volume dosato e delle caratteristiche del liquido (liquidi o creme), la produttività varia fra 1.500 e 9.000 colpi/h (con 8 siringhe), a seconda della dosata (50, 100, 150, 250, 500, 1.000 cc). Per i liquidi schiumosi è previsto il riempimento a immersione. La tappatrice semiautomatica in linea Jolly 2 è indicata per flaconi di vetro e plastica di forma varia, è facilmente pulibile e ha un cambio formato facile e veloce. L’offerta B.M. comprende anche l’etichettatrice automatica e modulare M-200 per etichette autoadesive, i cui moduli sono montabili singolarmente su linee già esistenti. Può essere usata come etichettatrice orizzontale o verticale (con semplice o doppia etichetta) e tratta contenitori di forma diversa.

Automatic filling machine
The Jolly, an automatic in-line filling machine, from B.M.- Ala Studio has a volumetric filling system with micrometer dose control (± 0.5%). The speed depends on the volume dosed and the characteristics of the liquid (liquids or creams), while output varies between 1,500 and 9,000 strokes/h (with 8 syringes) depending on the dose (50, 100, 150, 250, 500, 1,000 cc). Immersion filling is possible for foaming liquids. The Jolly 2, a semiautomatic in-line capping machine, is suitable for glass and plastic flacons of various shapes, is simple to clean and has a quick and easy size change. B.M.’s product range also includes the M-200 automatic modular labeling machine for self-adhesive labels, whose modules can be fitted individually on existing lines. The M-200 can be used as either a horizontal or vertical labeling machine (with a single or double label) and can cope with containers of various shapes.

Focus on the world of packaging