October 2000
Standard, anche di lusso
Standard, but also luxury

La metamorfosi possibile
The possible metamorphosis

Un flacone molto distinto
A very distinguished flacon

Un mercato molto pulito
A spotlessly clean world

M&D News
Imballaggi di legno
Wood packaging

F&F News
Sei cappelli per pensare
Six thinking caps

Riprogettare il pallet nel 2000
Redesigning the pallet in 2000

I&M News

L’effetto normazione
The standardisation effect

Sai che c’è di nuovo
Know what’s new?

Informatore legislativo
Laws and Decrees


Lettere al direttore
Letters to the editor

E&L News
Pallet, ma quanto mi costi...
Pallets, you are so expensive...

Semplificare la complessità
Simplifying complexity

Materie prime per la produzione degli imballaggi poliaccoppiati flessibili
Raw materials for the production of flexible polylaminate packaging

M&M News
Focus on pharmaceutical
1019 Dosagocce
Un unico dispositivo, realizzato da Inge, è in grado di sostituire il tradizionale contagocce e il misurino di dosaggio. Può essere montato direttamente sul flacone o inserito nell’astuccio del prodotto come accessorio. Dopo aver aperto la confezione del prodotto (astuccio) ed estratto il flacone, si impugna tra pollice e indice l’asta graduata, alzandola fino a far collimare la tacca di dosaggio con la posologia prescritta e corrispettiva delle gocce (per esempio: x gocce = y ml). Dopo di che, si svita il dispositivo e si versa la dose prescelta, spingendo l’asta nella sua posizione originale. Il flacone viene infine chiuso riavvitando il dispositivo. Il Dosagocce può essere utilizzato anche dai non vedenti in quanto dispone di apposito codice Braille.

Dropdoser
A sole device produced by Inge is capable of substituting traditional drop counters and dose measuring devices. It can be mounted directly on the bottle or inserted in the product case as an accessory. After having opened the product pack and having extracted the bottle, one holds the graded stick between the thumb and the index finger, raising it up to filling the dosing notch with the prescribed dose and established amount of drops (for example: x drops= y ml). After which one unscrews the device and pours out the prescribed dose, placing the stick back into its original position. The bottle is closed by screwing up the Dropdoser again. The Dropdoser can also be used by the blind inasmuch as it has a special Braille code.

1020 Riempitrici-chiuditrici di tubetti
Axomatic produce macchine per il riempimento e la chiusura di tubetti di alluminio, PE e laminato, ed è presente in oltre 35 paesi nei settori farmaceutico, cosmetico, alimentare e chimico. Punti di forza: cambio formato rapido, elevate velocità operative, precisione dei dosaggi, affidabilità meccanica (con 3 anni di garanzia) elettrica ed elettronica e un’assistenza entro 48 h. La gamma completa - a norma FDA e GMP - comprende Optima 800 Semi-Automatica (2.400 pz/h); Optima 800 Matic (3.600 pz/h); Optima 900 Matic (4.200 pz/h); Optima 1000 Matic (5.000 pz/h); Optima 1400 Matic (5.500 pz/h); Optima 1400 Ergonomic (6.000 pz/h); Optima 2400 Matic (12.000 pz/h) a doppio canale; Optima 4000 (20.000 pz/h). 45 differenti optional soddisfano ogni esigenza operativa.

Machines for filling and sealing of tubes
Axomatic produces automatic machines for the filling and sealing of aluminium, PE and laminated tubes for the cosmetics, pharmaceutical, chemical and food industries and is present in over 35 different countries.
The main features are: speedy changeover, high operating speed, dosage accuracy, 3 years guarantee, post sales service within 48 hours.
The company range - in accordance with FDA and GMP guidelines - include: Optima 800 Semi-Automatic (2,400 pcs/h), Optima 800 Matic (3,600 pcs/h); Optima 900 Matic (4,200 pcs/h); Optima 1000 Matic (5,000 pcs/h); Optima 1400 Matic (5,500 pcs/h); Optima 1400 Ergonomic (6,000 pcs/h); Optima 2400 Matic (12,000 pcs/h) with double station and Optima 4000 (20,000 pcs/h). More than 45 different options meet every king of customer need.

1021 Blisteratrice per basse velocità
La nuova blisteratrice IMA Win.Pack TR135 è una macchina piccola e flessibile per basse velocità, basata sul concetto della nota TR130. Le sue caratteristiche principali sono alta versatilità, piccola area di formatura a velocità molto elevata, zona di alimentazione a movimenti continui, saldatura a rullo. La macchina può utilizzare vari tipi di materiali (alu-alu, PP, PVC, ecc.) ed è facilmente collegabile con tutte le astucciatrici. Inoltre, è completamente accessibile - tutti gli interventi dell’operatore si effettuano nella parte frontale - e rispetta le normative GMP. Il cambio formato è molto semplice e veloce (meno di 20’), e non richiede l’ausilio di attrezzi. La TR135 può essere abbinata in linea all’innovativa astucciatrice a balcone A83 (140 astucci/min) e raggiunge una velocità di produzione di 230 blister/min.

Blister machine for lower speed
The new IMA Win.Pack TR135 is a small and flexible blister machine for lower speed, based on the concept of the very successful TR130. Main characteristics are: high versatility, small forming area working at a very high speed, continuos motion in the feeding area, rotary sealing, handling of different materials (alu-alu, PP, PVC, and so on), easy connection with all cartoners. The TR135 is completely open and accessible and has been built in full compliance with GMP standards. The change-over is very easy and quick (less than 20’), without any tools. All operator interventions take part on the front of the machine. This blister machine can be in line with the IMA A83 innovative balcony style cartoner (140 cartons/min) and reaches a production speed of 230 blisters/min.

1022 Palettizzatori
Oltre a costruire macchine speciali automatiche, G.G.M. produce palettizzatori a c.n.c. e pneumatici per carichi medio/leggeri. Utilizzati come complemento di macchine utensili, di processo e di fine linea realizzano la palettizzazione di scatole o prodotti finiti. I palettizzatori della G.G.M. vengono realizzati in acciaio elettrosaldato, con guide prismatiche per carichi medio/pesanti, e in estruso di alluminio con guide tonde per carichi medio/leggeri. Le macchine sono comandate da motori brushless con riduttori epicicloidali e raggiungono una velocità massima di 1,5 m/sec, con corsa massima di 5.000 mm (asse x), 1.500 mm (asse y) e 2.500 (asse z). Il sistema è gestito da un’unità di controllo C.N. che garantisce versatilità e sincronizzazione dei movimenti.

Palletizers
As well as constructing special automatic machines, G.G.M. also produces c.n.c. and pneumatic palletizers for medium/light loads. Used to complement machine tools, process and end-line systems, these machines palletize boxes or end products. G.G.M.’s palletizers are made from electrowelded steel with prismatic guides for medium/heavy loads and from extruded aluminium with round guides for medium/light loads. The machines are driven by brushless motors with epicycloid reducers and can reach top speeds of 1.5 m/sec, with a max stroke of 5,000 mm (x axis), 1,500 mm (y axis) and 2,500 (z axis). The system is controlled by a N.C. unit that guarantees versatility and timed movements.

1023 Astucciatrice automatica
Destinata ai settori cosmetico e farmaceutico, l’astucciatrice a moto intermittente AS 120 della Bergami è costruita seguendo le GMP e le norme europee di sicurezza. La macchina ha dimensioni ridotte e una struttura a balcone, che assicura la massima accessibilità in caso di cambio formato, manutenzione e pulizia. Il prelievo e l’apertura forzata (brevettata) dell’astuccio in positivo avvengono con tre bracci a ventosa, che garantiscono la squadratura della scatola, evitano il contatto con parti metalliche e permettono di trattare scatole con i ripartitori interni. Le cinghie di trasporto sono di plastica, dentate e antigraffio. AS 120 tratta astucci preincollati, con chiusura a incastro con lembi pari o alternati, hot-melt o mista (colla e incastro). È dotata di PLC di serie e display LCD per diagnostica e cambio formato; inoltre dispone di vari tipi di alimentatore e di numerosi optional.

Automatic cartoning machine
Intended for the cosmetics and pharmaceuticals sectors, Bergami’s AS 120 - a stepping cartoning machine - has been built in line with GMP rules and European safety standards. The machine is particularly compact, with a cantilevered design, guaranteeing maximum accessibility during the size change, maintenance and cleaning operations.
The positive pick-up and forced carton opening systems (patented) involve three sucker arms that guarantee perfect placing of the carton with no risk of contact with metal parts and even mean cartons with internal dividers can be handled. The toothed drive belts are made from plastic and are non-scratch. The AS 120 can handle preglued cartons, cartons with even or alternate slotting flaps, hot-melt or mixed (glue and slotting). It is fitted as standard with a PLC and LCD display for diagnostics and size change; it also comes with various types of infeed and numerous optional accessories.

1024 Intubettatrici automatiche
C140 e C155 sono due intubettatrici realizzate da Co.ma.di.s. per i settori farmaceutico, cosmetico, alimentare e chimico. La C140 consente di produrre fino a 75 tubetti/min in alluminio, PE, laminato e polyfoil, mentre la C155 realizza tubetti di alluminio con velocità fino a 90 pz/min e di PE, laminato e polyfoil con velocità massime di 80 pz/min. Il dosaggio varia da 2 a 250 ml, mentre il diametro del tubo è compreso fra 10÷50 mm e la lunghezza fra 60÷250 mm. Fra le caratteristiche: alimentazione dei tubetti tramite piano inclinato, da magazzino o “ergonomico” direttamente da scatola; orientatore stampa con motore passo-passo; comandi regolati da PLC; visualizzazione guasti. Le unità di saldatura possono essere ad aria calda, a pinze calde (anche rotanti), ad alta frequenza e a ultrasuoni. Sono disponibili in esecuzione antideflagrante e per ambienti sterili.

Automatic tube filling machines
The C140 and the C155 are two tube filling machines from Co.ma.di.s. for the pharmaceutical, cosmetics, food and chemicals sectors. The C140 lets one produce up to 75 tubes/min in aluminium, PE, laminate or polyfoil, while the C155 produces aluminium tubes at speeds of up to 90 pcs/min and tubes made from PE, laminate or polyfoil with a top speed of 80 pcs/min. Dosing varies from between 2 to 250 ml, while the diameter and length of the tube are 10÷50 mm and 60÷250 mm respectively. Special features: tube infeed via an inclined chute from the store or an “ergonomic” infeed directly from the box; print straightener with stepping motor; PLC controls; diagnostics display. The sealing units can work with hot air, hot grippers (also rotary grippers), at high frequency and with ultrasound. The machines also come in versions suitable for explosive and sterile environments.

Focus on pharmaceutical