July/August 2002






Interpack




Vi ricordate Interpack?
Do you remember Interpack?

Produrre da specialisti
Producing as specialists

Obiettivo: fare sempre meglio

Objective: do even better

M&M News







Che musica quegli Oscar!
What music those Oscars!
L'avanzata dei generici
The advance of generic medicines

Farmaceutico: le confezioni
Pharma: the packaging

M&D News







Packaging flessibile
Flexible packaging

Plastica: poco equilibrio nel 2001
Plastic: not much equilibrium for 2001

F&F News







Entrare in azione
Into action

Crescere anche in Europa
Growth in Europe too

Uno zip per competere
A zipper to compete with

Bellezza: un futuro impegnativo
Beauty: tough times ahead

I&M News







Obiettivo armonizzazione
Objective standardisation

E&L News

IE&L News








Focus on Interpack
Advertising   ITALDIBIPACK SALES
710 Il pallet internazionale
Nordcontenitori (Medolago, Bergamo) ha realizzato, con l'impiego di estrusori di PET riciclato, una nuova versione dell'ormai noto pallet modulare, chiamata Mod 1140.
La soluzione è stata progettata principalmente per soddisfare le esigenze di trasporto in container per le spedizioni internazionali destinate a Sud America, Cina e Australia. In questi paesi, infatti, è vietata l'introduzione di bancali di legno se non debitamente trattati. Altro fondamentale vantaggio di Mod 1140 - che ha dimensioni pari a 1140x1140x140 mm - è la possibilità di variare, in relazione al carico da spedire, la robustezza e quindi la portata del pallet stesso.

The international pallet
Nordcontenitori (Medolago, Bergamo) with the use of recycled PET extruders, has created a new version of the by now wellknown modular pallet, called Mod 1140. The solution was mainly designed to satisfy the needs of container transport for shipment to South America, China and Australia. In these countries in actual fact wood pallets cannot be introduced unless they have been suitably treated. Another basic advantage of Mod1140 - dimensions 1,140x1,140x140 mm - is the possibility to vary sturdiness and hence the loadbearing capacity of the pallet in relation to the load to be shipped.

711 Uno shopper con zip
Roland Emballages ha brevettato un’innovazione che rivitalizza la tradizionale immagine dello shopper a fondo quadro. È stato infatti inserito uno zip (sviluppato appositamente grazie alla collaborazione Flexico-Minigrip) per garantire un’apertura facilitata, semplice richiusura e ottimale versamento dei prodotti. Lo zip è inoltre dotato di un sistema tamper evident e può prevedere un’ulteriore etichetta autoadesiva che si lacera alla prima apertura.
Disponibile in una vasta gamma di formati, questo prodotto può essere utilizzato, senza costi aggiuntivi, sulla maggior parte delle linee di confezionamento di sacchetti preformati. Un altro vantaggio rilevante è che non occorre cambiare la grafica delle confezioni, dal momento che lo zip è posto in cima al sacchetto.
Dopo il successo di Interpack, l’azienda sta studiando con alcuni clienti applicazioni speciali per pet-food, riso, paste, cereali e biscotti, ma anche non alimentari, come fertilizzanti e gesso. I primi sacchetti saranno lanciati sul mercato a partire da marzo 2003.

A shopper with zip
Roland Emballages has patented an innovation that revamps the traditional image of the square based shopping bag. A zip has in fact been inserted (especially developed thanks to a Flexico-Minigrip cooperation) to guarantee a facilitated opening, simple reclosing and optimum pouring of the product. The zip is furthermore fitted with a tamper evident system and can be provided with a further selfadhesive label that tears on first opening.
Available in a vast range of formats, this product can be used without added costs on most packaging lines for preformed bags. Another important advantage is that one does not need to change the graphics of the packs, in that the zip is placed at the top of the bag.
After its success at Interpack, the company is studying some special applications for petfood, rice, cereals and biscuits with some of its customers, but also non food uses, such as for fertilisers and plaster.
The first bags will be launched on the market starting out from March 2003.

712 Riempimento asettico
Produttori di bevande come San Gemini (I), Rapp’s Kelterei e Eckes-Granini (Hassia & Luisen Group, D) stanno impiegando le bottiglie multistrato di Schmalbach-Lubeca per i succhi di frutta d’alta gamma e le bibite succo/acqua imbottigliate in asettico. Il riempimento asettico e l’impiego delle bottiglie di PET (alcune delle quali dotate di una barriera attiva all’ossigeno Bind-Ox) garantiscono una shelf life sino a nove mesi, se conservate a temperatura ambiente.
Schmalbach-Lubeca è in grado di eseguire anche il riempimento in asettico in lattine; il nuovo latte aromatizzato alla frutta prodotto da Campina, ad esempio, è portato a una temperatura di 140 °C per un breve tempo e successivamente riempito nelle lattine già sterilizzate in camere bianche. Prima della chiusura, è inserita una piccola quantità di azoto liquido per eliminare l’ossigeno e generare la pressione interna richiesta per stabilizzare la lattina nel caso di bevande non gasate.

Aseptic filling
Beverage producers such as San Gemini (I), Rapp’s Kelterei and Eckes-Granini (Hassia & Luisen Group, D) are turning to the multi-layer bottle from Schmalbach-Lubeca for aseptically bottled premium fruit juices and juice/water mixes. The aseptic filling process in conjunction with the multi-layer PET bottles, some of which also have the active oxygen barrier Bind-Ox, give the juices a shelf life of up to 9 months, when stored at room temperature. Schmalbach-Lubeca also offers aseptic filling technology for cans; e.g. the Campina fruit-flavoured milk is heated to 140 °C for a short period and then poured into previously sterilised cans in germ-free chambers. Prior to sealing, a small amount of sterilised liquid nitrogen is poured into the can to eliminate the oxygen and to generate the required internal pressure to stabilise the can for non carbonated beverages.

713 Spray e pompe di plastica
Confermato il successo degli ultimi lanci della Taplast di Povolaro (VI) che, grazie allo spray Soffio è stata premiata nell'ambito del concorso Starpack 2002, organizzato da The Institute of Packaging (UK). Soffio rompe i soliti schemi e i look tradizionali e si apprezza perché è "Fresco, giovane e tecnologico": grazie, infatti, alla camera interna di pre-compressione, migliora la finezza di vaporizzazione, realizzata attraverso il movimento di parti in sola plastica, ed è indicato per erogare prodotti a base acqua (consentendo così di ridurre il contenuto di alcool presente nelle confezioni spray).
Ricordiamo anche Trio "dial-a-dose", sviluppato per soddisfare precise esigenze del mercato. Basta selezionare la dose per erogare la quantità di prodotto che necessita, 3,5 - 5 o 7,5 cc, semplicemente girando la ghiera esterna della pompa.

Plastic sprays and pumps
The recent launches by Taplast of Povolaro (Vicenza) are a confirmed success: thanks to the Soffio spray, this company's received a Starpack 2002 award, organised by the Institute of Packaging (UK). Soffio breaks new ground, abandoning the traditional look, and is appreciated because it's "Fresh, young and technological": thanks in fact to the inner pre-compression chamber, which improves the fineness of vaporisation, obtained by the movement of parts all made from plastic.
Ideal for delivering water-based products (thus cutting the alcohol content in spray packs).
Then there's also the "dial-a-dose" Trio, developed to satisfy precise market needs. Select the dose to get the amount of product needed, 3.5 - 5 or 7.5 cc, by simply turning the external ring on the pump.

714 Un box-pallet con “pancera”
Videoplastic si presenta per la prima volta a Interpack, dove propone l'ultima evoluzione del box-pallet boxlite®. Premiato nel '99 con l'Oscar dell'Imballaggio della sezione Ambiente, boxlite è un pallet-contenitore leggero e componibile, ora realizzato in un robusto materiale plastico, riutilizzabile un gran numero di volte. Nella nuova versione è in grado di conservare l'originaria forma rettangolare anche se sottoposto a una forte pressione interna, grazie a un'apposita cinghia perimetrale di rinforzo. Coperchio, cintura e pallet sono inoltre dotati di appositi ganci di fissaggio che garantiscono la tenuta complessiva dell'imballo. Questa variante, ispirata alle esigenze di trasporto di prodotti sfusi e in particolare di preforme, viene fornita ripiegata a soffietto, con già applicata la "pancera" in tessuto sintetico. Queste caratteristiche si sommano alle prestazioni tipiche del boxlite: leggerezza, maneggevolezza, impilabilità, lavabilità, sterilizzabilità, riciclabilità e assenza di chiodi.

A box-pallet with “body-belt”
Videoplastic exhibits for the first time at Interpack, where it proposes the latest evolution of its boxlite® box-pallet. Awarded in '99 with a Packaging Oscar - Environment section, the boxlite is a lightweight, modular pallet-box, now also available in a strong plastic material and reusable many times over. The new version can preserve the original rectangular form even if subject to high internal pressure thanks to a special reinforcement belt around the perimeter.
Lid, belt and pallet are also fitted with special fixing hooks that guarantee the overall tightness of the pack. This variant - inspired by needs when transporting loose products and pre-forms in particular - is supplied folded up like an accordion, with the synthetic fabric "body-belt" already applied. These characteristics add to the typical properties of the boxlite: light-weight, easy-to-handle, stackable, washable, sterilizable, recyclable and nail-free.

715 Film di polipropilene
B-Pack Due (Venturina, LI) produce film di polipropilene di alta qualità con tecnologia cast in mono o coestrusione fino a tre strati per i settori alimentare, tessile e medicale. Tutto il film di polipropilene prodotto è ribobinato in taglierina con diametri fino a 800 mm e oltre. Il passaggio in ribobinatura consente di ottenere misure trasversali esatte, qualità di avvolgimento e possibilità di effettuare un secondo controllo sul grado di bagnabilità. In questo modo i clienti possono usare senza limiti di prestazioni i propri macchinari di converting più moderni.

PP film
B-Pack Due (Venturina, Livorno) produces high quality mono and co-extruded cast PP film of up to three layers for food, textile and medical sectors. All PP film is rewound into rolls with diameters of up to 800 mm and more.
The rewinding operation provides highly accurate transverse measurements, winding quality and the opportunity to perform a second check on film wettability. As a result, customers can fully exploit the latest generation of converting equipment.

716 Scatole metalliche litografate
Produttrice di scatole di latta litografate dal 1990, Decorbox è dotata di un'apposita struttura che valuta le richieste grafiche dei clienti, fornendo consigli sulla realizzazione degli impianti fotolitografici e offrendo la possibilità di vedere il lavoro stampato su latta prima della produzione. Certificata ISO 9002, l'azienda di Olginate (LC) concilia, nei suoi prodotti, bellezza, funzionalità e sicurezza, come dimostrano le realizzazioni eseguite per Lipton, Bauli, Cinzano, Benetton, J&B e Coca Cola, solo per citare alcuni dei grandi clienti. L'azienda utilizza mezzi propri di trasporto per garantire velocità di consegna.

Lithographed metal boxes
Producer of lithographed tinplate boxes since 1990, Decorbox has adopted a special structure to assess the graphic requirements of its customers, providing advice on how to create the photolithographic systems and offering the possibility of see the final printed result on the tin before sending it into production. ISO 9002 certified, this company from Olginate (Lecco) manages to unite beauty, functionality and safety in its products, as shown by its creations for Lipton, Bauli, Cinzano, Benetton, J&B and Coca Cola, to name but a few of its major accounts. The company uses its own means of transport to guarantee fast delivery.

717 Imballaggi flessibili
Frantschach Flexible Packaging è il principale fornitore europeo di buste pre-formate per alimenti, pet-food, detergenti liquidi per la casa, per l’igiene personale e prodotti chimici. Le buste sono offerte con una profondità da 80 a 300 mm, altezza da 80 a 590 mm, con possibilità di personalizzare la base e la forma; la capacità di riempimento varia da 50 a 4.000 ml.
Possono essere stampate in rotocalco sino a 10 colori, in flexo sino a 9. Per quanto riguarda i sistemi di apertura e chiusura, le buste possono essere dotate di beccucci, sagomature per il versamento, lembi a strappo, perforazioni laser, zipper. I materiali utilizzati sono chimicamente stabili, sopportano processi di pastorizzazione e sterilizzazione.


Flexible packaging
Frantschach Flexible Packaging is the leading supplier in Europe of pre-made pouches for food, pet food, liquid household products, personal care products, and chemicals. Pouch dimensions: width from 80 to 300 mm, height from 80 to 590 mm, custom-made base construction and shapes available; filling capacity: from 50 to 4,000 ml; graphic design: rotogravure printing up to 10 colours, flexo up to 9.
Opening and closing: spouts, profiled for pouring, tear notch, laser perforation, zipper. Properties of the material: chemically stable, can be pasteurised and sterilised.

718 Vetri per l'esportazione
Interpack non è solo per i grandi. Lo ha dimostrato, una volta di più, la presenza di Glas-Pack Verimpex Srl che dal piccolo stand ha presentato i vetri speciali commercializzati in tutta Europa. L'azienda di Traversetolo (PR) si è infatti specializzata nella fornitura di contenitori di vetro, prevalentemente per vini, spumanti, liquori, olio e aceto, ma anche per il settore cosmetico e, in parte, per la regalistica. “Si tratta - spiega il titolare, Claudio Iovino - perlopiù di linee speciali, che facciamo realizzare da nostri stampi alla vetreria (abbiamo partner sia in Italia sia all'estero) meglio in grado di garantire gli standard di qualità, quantità, prezzo e tempistica di volta in volta richiesti dal cliente. Grazie alla flessibilità della nostra organizzazione e all'elevato standard qualitativo delle forniture, i nostri articoli sono molto apprezzati all'estero, dove difficilmente si trova qualcosa di analogo, tanto che oggi come oggi esportiamo circa l'80% dei prodotti, in tutto il continente”. Glas-Pack è in grado di realizzare contenitori di nove colori diversi, con capacità che spaziano dai 20 ml ai 54 litri, completi di diversi tipi di decorazione e chiusura.

Glass for export
Interpack isn't just for the big names. This is proven, once again, by the presence of Glas-Pack Verimpex Srl with its small stand, exhibiting the special glasses it sells throughout Europe. Based in Traversetolo (Parma), the company specialises in the supply of glass containers, especially for wine, sparkling wine, liqueurs, oil and vinegar, but also for the cosmetic sector and, partially, for giftware. “These are mostly special lines - explains the owner, Claudio Iovino - that we get the glassworks to produce using our moulds (we've partners in both Italy and abroad) in order to better guarantee standards of quality, quantity, price and time as required by our customers. Thanks to the flexibility of our organisation and the high standard of quality in our supplies, our items are greatly appreciated abroad, where it's hard to find anything similar, meaning that we now export about 80% of our products throughout the continent”. Glas-Pack can produce containers in nine different colors, with capacities ranging from 20 ml to 54 litres, complete with different types of decoration and closure.

Focus on Interpack