italiaimballaggio
June 2004




Imballaggio farmaceutico
Pharmaceutical packaging

Stiamo freschi! (input dal mercato)
We are staying fresh! (input from the market)

La fiera del design
The design fair

M&D News







Plastica: occasioni di crescita
Plastic: opportunities for growth

F&F News






Il fascino discreto della meccanica
The subtle fascination of mechanics

Crescere con equilibrio
Growing in equilibrium

I&D News







Tracciabilità europea, opportunità italiane
European traceability, opportunities for Italy

E&L News







Studi di corretta conservazione
Correct preservation study

Flessibile per alimenti: prospettive
Flexible materials for foodstuffs: the prospects

M&M News









Focus on Total
Advertising MARKEM DATASENSOR
656 Saldatura a induzione
Tra le soluzioni per la saldatura a induzione esposte a Total da Enercon (Aylesbury, UK) figurava Superseal Deluxe, per la saldatura con raffreddamento ad aria. Il modello, il più piccolo realizzato dall’azienda con questa particolare tecnologia, lavora a una velocità lineare superiore ai 100 m/min, con chiusure di diverse dimensioni (da 20 a 120 mm). Accanto a questo si segnala il modello Superseal Max. Dotato di display LCD a 40 caratteri, è in grado di superare i 100 m/min di velocità e saldare a induzione chiusure da 20 a 120 mm. Infine, è stato presentato in anteprima il saldatore portatile Compak Junior. Del peso di soli 2,6 kg, è piccolo e maneggevole ma potente abbastanza da soddisfare tutte le esigenze di laboratori o piccole produzioni. Le teste di saldatura sono disponibili in tre dimensioni (60, 120 e 160 mm).

Induction sealing
Among the solutions for induction sealing on show at Total from Enercon (Aylesbury, UK) was the Superseal Deluxe, for sealing with air cooling. This model, the smallest manufactured by the company with this particular technology, operates at a linear speed of over 100 m/min, with closures of different sizes (from 20 to 120 mm). Alongside this machine was the Superseal Max. Equipped with a 40-character LCD display, it can exceed 100 m/min in speed and induction-seal closures from 20 to 120 mm. Finally, there was a preview of the Compak Junior portable sealing machine. Weighing only 2.6 kg, it is compact and manageable but powerful enough to satisfy all the requirements of laboratories and small production runs. The sealing heads are available in three sizes (60, 120 and 160 mm).


657 Tappatrice automatica rotativa
Tirelli Srl (Porto Mantovano, MN) propone la tappatrice automatica rotativa Mod. RO per l’applicazione di tappi a vite di plastica e di metallo prefilettati e/o a pressione. Le capsule sono applicate dal dispositivo pick & place su flaconi e contenitori di PET, PVC e vetro. La configurazione base è predisposta alla gestione di un formato capsula e di un formato flacone.
Fra le caratteristiche tecniche della RO si segnalano: struttura carenata di acciaio inox AISI 304; altezza di lavoro regolabile +/- 50 mm; impianto elettrico IP55 situato sotto il basamento della macchina e protetto da pannelli; alimentazione tappi a mezzo distributore automatico con movimento vibrante o centrifugo; trasferimento tappi a mezzo canale di discesa e testa di sgancio; applicazione tappo mediante dispositivo pick & place; testina di applicazione a frizione magnetica; regolazione digitale dell’altezza di tappatura; impostazione funzioni tramite interfaccia touch-screen con menu multilingua.

Automatic rotary capping machine
Tirelli Srl (Porto Mantovano, MN) presents its Mod. RO automatic rotary capping machine for the application of pre-threaded plastic or metal screw caps or pressure caps. The caps are applied by a pick & place device to bottles and containers in PET, PVC and glass. The basic configuration is capable of handling one capsule format and one bottle format.
Among the technical specifications of the RO are: casing structure in AISI 304 stainless steel; working height adjustable by +/- 50 mm; IP55 electrical equipment located below the base of the machine and protected by panels; cap feed by an automatic distributor with vibrating or centrifugal motion; cap transfer through descent channel and release head; application of cap via a pick & place device; magnetic friction application head; digital adjustment of capping height; function setting through touch-screen interface with multilingual menu.


658 Incartatrici per caramelle
Le incartatrici per gelatine di Carle & Montanari si distinguono per il particolare sistema di alimentazione che consente un corretto riempimento degli alveoli, mentre tutti i successivi dispositivi di trasporto, come il contro-elevatore e le pinze della ruota d’incarto, sono dotati di mezzi di contenimento a richiamo elastico; in questo modo, è possibile evitare che il prodotto subisca anche la minima deformazione permanente. Una cura particolare, inoltre, è stata data alla realizzazione dei fiocchi tramite un dispositivo che tiene fermo il prodotto fra due pinze, in modo da contrastare efficacemente la torsione che inevitabilmente gli si trasmette a causa della sua morbidezza.
Per soddisfare le diverse esigenze dei clienti, sono disponibili vari modelli di incartatrici per gelatine a doppio fiocco da 300 a 800 incarti/min (nella foto, la CM-Y871J). E sebbene la foggia a doppio fiocco sia la più diffusa, Carle & Montanari è in grado di proporre anche quella “a puntine aperte”.

Sweet wrapping machines
The Carle & Montanari jelly sweet wrapping machines stand out for their special feed system, designed to properly fill the cavities. All the subsequent transfer devices, such as the counter-elevator and the grippers of the wrapping turntable, are provided with spring-back restraining devices thus preventing the product from being permanently deformed in any way. Particular care is given to making the “twists” thanks to a device which holds the product firmly between two grippers in order to effectively counteract the torsion the product is subjected to because of its softness.
Different machine models are available for wrapping "double twist" style jellies in order to cater for different customer requirements, from 300 to 800 wraps/min (in the photo, the CM-Y871J). Although the double twist shape wrapping is perhaps the most commonly used by sweet manufacturers, Carle & Montanari also offers the "open points" shape.

659 Form-fill-seal
La piacentina Benco Pack (gruppo Sacmi) progetta, realizza e vende linee orizzontali form-fill-seal destinate soprattutto (ma non solo) al settore alimentare. Questo sistema completo consente di ottenere vantaggi non indifferenti sia dal punto di vista economico sia dell’igiene, poiché i contenitori sono formati al momento stesso del confezionamento e perciò non vengono prima manipolati. Gli imballaggi consistono in coppette termoformate a partire da bobine mono o multi-strato di materiale plastico, che vengono poi riempite e sigillate con un lid di alluminio, plastica o carta, anch’esso a partire da bobina, e quindi tagliato secondo le esigenze.
La macchina base può essere fornita anche nelle seguenti versioni speciali.
• Igienica: dispone di un tunnel chiuso in sovrappressione o con aria filtrata per proteggere sia il prodotto sia il contenitore dagli agenti esterni. Il film impiegato come lid è sanificato con lampade infrarosse.
• Ultra igienica: la pressione nel tunnel è generata con aria sterile. L’igiene totale è garantita dal trattamento a vapore. Al posto delle lampade IR si usano i raggi UV.
• Asettica: è dotata di un sistema sterile che consente di pre-sterilizzare il tunnel e l’unità di riempimento, di mantenere le condizioni asettiche e di effettuare la sterilizzazione continua con H2O2del materiale da imballaggio.

Form-fill-seal
The Piacenza-based Benco Pack (Sacmi group) designs, builds and sells horizontal form-fill-seal packaging lines for use mainly (but not only) in the food industry. This in-line system provides considerable advantages, both economic and hygienic, as the containers are formed at the time of packing and are thus not manipulated beforehand. The pack is a thermoformed cup made from plastic rolls of mono or multi layer plastic material, filled with the product and sealed with an aluminium, plastic or paper lid, also fed from a roll and cut to desired shape.
The standard machine can be upgraded to the following versions.
• Hygienic: equipped with a close tunnel in overpressured or filtered air, to protect the containers and the product from the external environment. The lidding film is sanitised by infrared lamps.
• Ultra hygienic: the pressure in the tunnel is produced using sterile air. Total hygiene is guaranteed by steam treatment. The infrared rays are replaced by UV rays.
• Aseptic: equipped with a sterile system that allows pre-sterilisation of the tunnel and the filling unit, maintaining of the aseptic conditions and continuous sterilisation of the packaging material using H2O2.

660 Incartonatrice wrap around
Uniwrap è il nome di una serie di incartonatrici wrap around a moto continuo, progettata da Berchi (Sala Baganza, PR) con un disegno modulare per consentire il più ampio numero possibile di lavorazioni, a prescindere dalle dimensioni degli oggetti da confezionare e dalle cadenze produttive richieste (da 25 sino a 60 pz/h). Una caratteristica importante della serie, aggiornata di recente, è infatti la possibilità di effettuare un rapido cambio formato senza bisogno di strumenti o impianti supplementari, il tutto con l’affidabilità e la longevità tipiche delle proposte Berchi. L’innovazione principale che distingue le nuove Uniwrap, tuttavia, è il dispositivo d’inserimento di speciali divisori pre-assemblati di cartoncino, integrato nella macchina: questa soluzione, rispetto a quelle tradizionali che impiegano cartone ondulato, consente di ridurre anche del 65% il volume occupato dai prodotti in magazzino.

Wrap-around casepacking machine
Uniwrap is the name of a series of continuous-motion wrap-around casepacking machines, devised by Berchi (Sala Baganza, PR) with modular design to enable the broadest possible range of processing operations on all sizes of products and an entire range of production rates (from 25 to 60 ps/h). The new concept of Uniwrap series allows for extremely rapid size changeovers without using additional tools or supplementary equipment whilst maintaining the traditional features of reliability and durability which characterise Berchi’s output.
The main innovation of the Uniwrap is the flat board pre-assembled partitions inserter, perfectly integrated into the machine: compared to those that use separators in corrugated cardboard, this solution reduces the storage volume by 65%.
661 Partnership da esposizione
Total ha fatto da cornice al lancio della nuova partnership tra Partners in Packaging (Heywood, UK) ed Etipack Spa (Cinisello Balsamo, MI), fornitore di soluzioni personalizzate per l’etichettatura autoadesiva e codifica nei settori alimentare, cosmetico e farmaceutico. In particolare, in fiera si è potuto assistere alla dimostrazione del sistema 5, impegnato nell’applicazione di etichette autoadesive su una bottiglia di forma ellittica, e di un dispositivo print & apply per etichette wrap around su due lati.
Allo stand erano inoltre presenti i sistemi delle altre aziende distribuite da PIP, tra cui impianti completi per l’industria dei biscotti della Simonetti, gli alimentatori della Streamfeeder, le incartonitrici della MGS e le formatrici della tedesca Vepatec.

Partnership on show
Total provided the occasion for the launch of the new partnership between Partners in Packaging (Heywood, UK) and Etipack Spa (Cinisello Balsamo, MI), the supplier of customised solutions for pressure sensitive labels for the food, cosmetics and pharmaceuticals sectors. In particular, at the exhibition a demonstration of System 5 was held, used for the application of pressure sensitive labels to elliptical bottles, and a print & apply device for wraparound labels on two sides.
Also on the stand were systems from other companies distributed by PIP, including complete systems for the biscuit industry from Simonetti, feeders from Streamfeeder, cartoning machines from MGS and shaping machines from the German company Vepatec.
Focus on Total