May 2002





L’ortofrutta e l’imballaggio
Fruit and vegetables and packaging

Creatività senza confini
Creativity without frontiers

M&D News







Cartone per l’ortofrutta
Cardboard for fruit and vegetables

Dati sul legno
Data about wood

F&F News







Bio: fotografia di un comparto
Bio: photograph of a sector

Controllo Qualità: proposte
in linea

Quality controls: proposals in line

I&M News







Marketing e comunicazione secondo natura

Marketing and communication
according to nature

Laws and Decrees

IE&L News








Muoversi in sicurezza
Move in safety



Digitale sul cartone ondulato
Digital for corrugated cardboard


Automazione a bordo macchina
Automation on board the machine



OPPortunità di film
Film OPPortunity




M&M News







Focus on AmmTech Pack-Mat Mu&Ap
Advertising    MARKEM 
506 Display da banco e cofanetti
Cartografica Speroni nasce nel '64 come tipografia specializzata in stampe d'arte. Nel tempo ha ampliato le proprie competenze alla cartotecnica, sostenuta anche dalla capacità di progetto (particolarmente evidente nei display da banco, studiati per il singolo prodotto e cliente) e di "confezione" (come mostra, per esempio, la realizzazione di cofanetti per conto di grandi griffe della cosmetica).
Grazie alla perizia nelle lavorazioni più complesse e preziose, Cartografica Speroni si è affermata, oltre che nel dolciario e nel pharma, anche nei settori cosmetico e profumiero, dove serve molte fra le più prestigiose griffe. La sua offerta comprende la produzione di astucci, cofanetti e di display oltre alla stampa litografica a più colori e alla realizzazione di stampe a caldo, rilievi a secco, speciali effetti tattili e visivi, la metallizzazione e la verniciatura UV opaca a registro, nonché tutti gli altri trattamenti richiesti dalla cartotecnica di pregio.

Counter displays and cases
Cartografica Speroni came into being in '64 as a typographers specialised in art prints. In time it progressively increased its skills to paper converting, supported also by its design capacities (particularly evident in its counter displays, designed for single products and customers) and “packs” (as can for example be seen by the creation of cases for the big griffes of cosmetics). Thanks to their expertise in the most complex and refined processes Cartografica Speroni has won a name for itself, as well as in the confectionery and in the pharmaceutical sector, also in the cosmetics and perfumery sectors, where it serves many of the most prestigious griffes.
Its offer includes the production of cases, compacts and displays as well as lithographic printing in numerous colors and the creation of hot, relief and dry printing, special tactile and visual effects, metalization and matt UV registered lacquering, as well as all the other processes required by prestige paper converting.

507 Chiusure ad effetto
La Cameo Metal Products di New York (USA) è specializzata da 30 anni nella produzione e decorazione di componenti metallici per i settori più disparati, tra cui aromaterapia, cosmetico, elettrico e industriale, fragranze, farmaceutico, alimentare, ecc. Grazie alle sue abilità decorative, la ditta americana è in grado di trasformare un prodotto ordinario in uno innovativo e di forte impatto visivo.
Per il settore delle fragranze, ad esempio, è disponibile a magazzino un'ampia varietà di chiusure e sovracapsule, ma per soddisfare le esigenze più diverse Cameo Metal Products può creare nuove linee e design. La specialità dell'azienda rimane la realizzazione di componenti per il settore cosmetico, per cui propone tappi per smalti e imballaggi per mascara, rossetti, lucida labbra ed eyeliner; per l'alimentare e il farmaceutico Cameo Metal Products produce chiusure per contenitori per alimenti, quali ad esempio zucchero e spezie, nonché componenti tamper evident.

Closures with effect
Cameo Metal Products from New York (USA), has been specialising for thirty years in the production and the decoration of metal components for the most varied sectors, among which aromatherapy, cosmetics, the electrical and industrial sectors, fragrances, pharmaceuticals, food, etc. Thanks to its decorative abilities, the US company is capable of transforming an ordinary product into an innovative one with a strong visual impact.
For the fragrance sector for example, it provides a store with a broad range of closures and overcapsules, but to satisfy the most varied needs Cameo Metal Products can create new lines and designs.
The company’s speciality still lies in creating components for the cosmetics sector, for which it offers caps for enamels and packaging for mascara, lip gloss and eyeliner; for food and pharmaceutical Cameo Metal Products produces closures for food containers, such as for example sugar and spices, as well as tamper evident components.

508 Film rigidi e semirigidi di PVC
Utilizzando tecnologie e impianti sviluppati al proprio interno, Fiap produce film rigidi e semirigidi di PVC di spessore variabile fra i 15 e i 60 micron. Il PVC resta a tutt’oggi uno dei polimeri più versatili e sicuri e, in più, è dotato di un ecobilancio positivo. In particolare, è inserito nell’elenco dei materiali idonei al contatto con i cibi e trova quindi nell’industria alimentare uno dei principali settori di applicazione, accanto a quello farmaceutico e al sovraimballo generico. Il servizio offerto da Fiap si completa con la personalizzazione del prodotto tramite laccatura, metallizzazione e stampa rotocalco. Le più comuni applicazioni sono: imballaggio a fiocco e a doppio fiocco di caramelle, sovraimballo di ogni tipo di scatola, imballaggio di audio e videocassette, saponi, strato componente di carte di credito.

Rigid and semirigid
Using its own technology Fiap has developed rigid and semirigid PVC films which have been of particular significance in the evolution of packaging. These films are made by bubble extrusion in range of thicknesses from 15 to 60 microns. PVC is still one of the most versatile low cost materials and with a favourable eco-balance. Being included in the list of food contact approved materials, these films are suitable for a wide range of applications and among them food (in particular candies) general overwrap, pharmaceutical, credit cards and battery labels. Fiap also provides a full, tailored on customer needs personalization service by lacquering, metalization and printing. Main applications are: twist wrapping for candies, overwrapping of all kinds of boxes (eg. audio and video cassettes), wrapping of soap bars, windows on envelopes and boxes.

509 Imballaggi di plastica
L.A.R. produce imballaggi di plastica personalizzati in base alle specifiche della clientela, utilizzando sia la tecnologia dello stampaggio a iniezione, sia il soffiaggio di corpi cavi e impiegando esclusivamente materie prime vergini e di primissima qualità tipo, Kostil, polipropilene, polietilene, polistirolo antiurto, ABS. L’azienda produce inoltre secchi utilizzati nei principali settori dell’imballaggio industriale e artigianale e si sta specializzando nella realizzazione di componenti tecnici per i settori auto, automazione e imballaggi tecnici. La gamma produttiva spazia dai flaconi e taniche per la cosmetica, l’alimentare, il farmaceutico e medicale, agli imballaggi per prodotti chimici e lubrificanti. Il sistema qualità, sistematicamente verificato dai tecnici responsabili, è certificato ISO 9001.

Plastic packagings
L.A.R. produces customised plastic packagings on the basis of customers’ requirements, using both injection moulding techniques and blow moulding techniques and only prime quality raw materials like Kostil, polypropylene, polyethylene, shock-resistant polystyrene and ABS. In addition, the products produced by L.A.R. are used in the main industrial packaging sectors. The company is beginning to specialise in the construction of technical components for the automotive, automation and technical packaging sectors. The production range covers flacons and cans for the cosmetics, food, pharmaceutical and medical sectors, as well as packaging for chemical products and lubricants. The quality system, systematically checked by the technical staff, is certified ISO 9001 norms.

510 Contenitori industriali per la logistica
Martini Alfredo S.p.A. è un grande produttore di contenitori industriali per l’organizzazione logistica, settore a cui si dedica con successo da oltre cinquant’anni. Ideale per la soluzione di problemi logistici e di movimentazione di grandi quantità di merci (capacità reale 570 l), il Cargopallet 600 plus con travette è facilmente ribaltabile. Stampato a iniezione in resine poliolefiniche, questo prodotto è eccezionale per resistenza alle deformazioni e agli attacchi di acidi, alcali o altri solventi. In più può contenere alimenti ed essere stoccato all’aperto. Dimensioni esterne 1200x800x h 850 mm; dimensioni interne 1130x725x h 690 mm; altezza al bordo 850 mm; capacità 550 dm3; altezza dei piedi 120 mm; portata max 500 kg.

Industrial containers for logistics
Martini Alfredo S.p.A. is a huge concern that produces industrial containers for logistical organization, a field to which it has successfully devoted more than fifty years. Ideal for solving the logistics and handling problems of great quantities of goods (actual capacity 570 l), Cargopallet 600 plus with joists is easy to overturn. Produced by injection moulding of polyolefin resins, this product is exceptional for its resistance to warping and attacks by acids, alkalis or other solvents. What’s more it can contain food and can be stocked outdoors. External dimensions 1200x800x h 850 mm; internal dimensions 1130x725x h 690 mm; side height 850 mm; capacity 550 dm3; feet height 120 mm; max load 500 kg.

Focus on AmmTech Pack-Mat Mu&Ap