May 2000


Passioni svelate
Revealed passions

Euro-shopping: la rivoluzione a scaffale
Euro-shopping: the shelf revolution

Proteggere la salute
Protecting health

Progettare “copiando”
Design by “copying”

M&D News


Un materiale che ha futuro
A material with a future

F&F News


Euro: allarme prezzi
Euro: price alarm

La chiave di volta
The key to the situation

Robot a pieno servizio
Full service Robots

Robot a pieno servizio
“Young” companies grow

I&M News


Prevenire e raccogliere
Prevent and collect

Laws and Decrees

E&L News


La carica dei robot
The charge of the Robots

Per una fabbrica “trasparente”
Towards a “transparent” factory

Un futuro a prova di colore
A color-proof future

M&M News
Focus on Ipack-Ima
521 Buste e film per alimenti
l Lamp Group offre nuovi materiali che, pur garantendo un’alta barriera alla luce e ai gas, sono privi di metallo e quindi riciclabili e rispondenti alle attuali legislazioni europee. Le buste Ecobag, a 6 strati, sono adatte alla conservazione di tutti i tipi di salumi (consigliate anche per prosciutti cotti).
È disponibile anche il tipo extra, speciale per il confezionamento dei crudi. Le buste coestruse a 5 strati sono ideali per carni, salumi, formaggi, pesce, pasta fresca e secca, e qualsiasi prodotto che deve essere conservato sottovuoto e reso impermeabile a N2, CO2, O2, grassi, gas e vapore e vapore acqueo. Possono essere personalizzate con stampe fino a 8 colori in flexo e roto. Laminato Pack è poi un film per il confezionamento su macchine orizzontali e verticali, indicato sia per la sterilizzazione che per la pastorizzazione e impiegato anche come top.

Bags and film for food
l Lamp Group offers some new materials that, whilst still guaranteeing an excellent barrier to light and gases, are free of metal parts and so recyclable and compliant with prevailing European legislation. The Ecobag bags are formed from 6 layers and are suitable for preserving all types of sausages and salami (and even cooked hams). Also available in an “extra” version especially for the packing of uncooked products. The 5-layer coextruded bags are ideal for meats, sausages and salami, cheeses, fish, fresh and dry pasta, and any product that needs to be kept in a vacuum and rendered impermeable for N2, CO2, O2, fats, gas, vapours and steam. These bags can be personalised with printed designs in up to 8 colors using flexo and rotogravure technology. Laminato Pack is a special film for packaging on horizontal and vertical machines, ideal for both sterilisation and pasteurisation and also used as a top.

522 Contenitori di plastica
l I contenitori della serie Chef EX di Isifood sono disponibili con sigillo a strappo e predisposti per la saldatura. Prodotti con polipropilene antistatico, presentano una decorazione satinata sul bordo superiore e, come tutti gli articoli Isifood, possono essere personalizzati già in fase di lavorazione. La linea comprende quattro modelli con capacità comprese tra 1,2 e 11,8 l.
La serie Multiuse è composta da secchielli stampati di polipropilene antistatico (anche in versione trasparente), dotati di fascia di rinforzo sul bordo superiore, appositamente studiata per evitare fenomeni di ovalizzazione in fase di lavorazione. Il sigillo di garanzia, incorporato nella fascia, assicura la totale ermeticità della chiusura. Sono offerti in due modelli, uno con capacità di 6,6 l e l’altro di 1,2 l.

Plastic containers
l The containers in the Chef EX series by Isifood come with a tear-off seal and are also suitable for heatsealing. Made from antistatic polypropylene, they have satin decoration on the top edge and, like all Isifood items, can be personalised during processing. The line includes four models with capacities ranging between 1.2 and 11.8 litres. The Multiuse series consists of printed antistatic polypropylene buckets (also available in a transparent version), with a strengthening band around the top, especially developed to avoid the phenomenon of becoming oval during processing. The seal of guarantee, incorporated in the band, guarantees the total tightness of the seal. Available in two models, one with 6.6 litre capacity, the other with 1.2 litre capacity.

523 Contenitori e pallet di plastica
l Jcoplastic produce plateaux (forati o chiusi), casse (forate, chiuse, forate con fondo chiuso), pallet, fusti e fustini, bidoni (carrellati e non) e cassonetti, e contenitori industriali, per l’agricoltura, per uso alimentare e per la raccolta di batterie esauste. Il mod. CTA della serie Europa è un cassone con pareti abbattibili, anche con traverse, di dimensioni di 1.000x1.200x760 mm e capacità di 600 l. La serie di fusti e fustini a sezione tonda comprende sei modelli, a bocca larga o stretta, con capacità di 29÷235 l, altezze tra 53,5 e 112,5 cm e larghezza massima tra 29,5 e 60 cm.
Il pallet mod. A4 ha altezza di 130 mm, portata di 600 kg su forca e 1.800 kg su piano, mentre gli altri modelli (A4L, SR e SRT) sono alti 140 mm e portano 1.500 kg su forca e 4.000 kg su piano. Tutti i prodotti utilizzano HDPE di prima fusione per uso alimentare.

Plastic containers and pallets
l Jcoplastic produces plateaux (perforated or sealed), crates (perforated, sealed, perforated with a sealed bottom), pallets, drums and cans, bins (on wheels or not) and caissons, plus containers for industry, agriculture, food and the collection of flat batteries. The CTA model in the Europa series is a caisson with knock-down sides, also fitted with cross-bars, measuring 1,000x1,200x760 mm and holds 600 l. The series of cylindrical drums and cans includes six models with wide or narrow mouths, holding 29-235 l, measuring between 53.5 and 112.5 cm high and max 29.5-60 cm wide.
The A4 pallet is 130 mm high, bears 600 kg on the fork and 1,800 kg on the ground, while the other models (A4L, SR and SRT) are 140 mm high and bear 1,500 kg on the fork and 4,000 kg on the ground. All the products use virgin HDPE for food use.

524 Imballo protettivo
l La società Alternative 1999 offre il sistema di imballo ecologico Enviromold, messo a punto da Storopack e costituito dall’imbottitura Envirofill, amido vegetale naturale al 100%, biodegradabile e compostabile, contenuto in un sacchetto anch’esso compostabile. La vaporizzazione con acqua distillata forma un’imbottitura soffice, che indurisce rapidamente, e che durante il ciclo d’imballo si adatta al cartone e alla forma del prodotto da proteggere. La scelta tra due diversi sistemi, a camera o a tubo, facilita l’integrazione del sistema in linee di confezionamento già esistenti. Sono disponibili un timer per il dosaggio del materiale nel sacchetto, e dei silos per la conservazione del materiale Envirofill, che evitano ingombri a magazzino.

Protective pack
l Alternative 1999 offers an ecological packing system: Enviromold. Developed by Storopack, the system consists of Envirofill padding, a 100% natural, biodegradable and compostable plant starch, contained in a bag that’s also compostable. When sprayed with distilled water, it turns into soft padding and then quickly hardens, meaning that during the packing cycle it adapts itself to the shape of the box and the product to be protected. The choice of two different systems - chamber or tunnel - makes it easier to integrate this system in existing packing lines. A timer can be provided for metering the right amount of material in the bag, as can silos for the storage of the Envirofill material, to avoid unwanted clutter in the warehouse.

525 Borse e sacchetti
l Specializzata nella produzione di imballaggi di carta, Cartotecnica Postumia ha realizzato le prime linee di sacchetti a fondo quadro nel 1966, per integrare poi la produzione con una gamma completa di sacchetti (da 0,5 a 25 kg, fino a 50 litri), bobine stampate in flexo per la realizzazione e il riempimento automatico di imballaggi, shopper e borse di elevata qualità. L’offerta, articolata in linee standard (le borse sono disponibili in 12 formati con diversi tipi di carte) e prodotti speciali, progettati e realizzati su specifiche del cliente, si distingue anche per la possibilità di personalizzazione con stampe flexo fino a 8 colori, verniciatura e applicazione di diversi tipi di maniglia. Cartotecnica Postumia utilizza carte non trattate con cloro e una percentuale significativa di macero; inoltre impiega solo inchiostri ad acqua.

Bags and sacks
l Specialised in the production of paper packaging, Cartotecnica Postumia made its first line of square-based bags in 1966, subsequently also going on to produce a complete range of bags (from 0,5 to 25 kg, up to 50 litres), and flexoprinted reels for automatic making and filling of high quality packaging, carrier- and other forms of bags. Its range, that covers standard lines (the bags are available in 12 formats with different types of paper) and special products designed and manufactured to customer specifications, also includes the feature of personalising the items with flexo printing up to 8 colors, lacquering and the application of different types of handles. Cartotecnica Postumia uses non chlorine treated paper and a considerable percentage of waste pulp; only water-based inks are used.

526 Contenitore sovrapponibile e “rintracciabile”
l Nordcontenitori ha messo a punto una nuova versione di N2, il contenitore inseribile e sovrapponibile, che ora viene offerto migliorato nel design e nella praticità: infatti l’interno con angoli ampi e ben raggiati, e l’esterno privo di costolature, consentono una rapida e sicura pulizia. Rispondente alla normativa HACCP sull’igiene degli alimenti, il contenitore è idoneo all’utilizzo nelle industrie alimentari e chimico-farmaceutiche. N2, costruito con fondo bombato all’interno, pesa 2 kg e viene prodotto nei colori bianco, rosso e grigio. È disponibile anche una versione che prevede un alloggiamento per un chip elettronico in uno dei lati lunghi. Il chip viene sigillato definitivamente nella sua sede in fase produttiva, e permette l’identificazione automatica dell’unità senza il ricorso a etichette e codici a barre.

Stackable and “traceable” container
l Nordcontenitori has developed a new version of its N2, the insertable and stackable container, now offered with an improved design and practicality: in fact, the interior with its wide and radial corners and the exterior free of ribbing make it possible to clean these containers quickly and thoroughly. Compliant with HACCP regulations concerning food hygiene, this container is ideal for use in the food industry, the chemical and pharmaceutical industry, etc. The N2, with a rounded internal base, weights 2 kg and comes in white, red and grey. It’s also available in a special version that allows for an electronic chip to be inserted in one of its sides. This chip is sealed in place during the production process and allows for the automatic identification of the unit without the need for labels and barcodes.

527 Imballaggi flessibili
l Dal 1988 Unifilm realizza stampe a colori (rotocalco e flessografia) su imballaggi flessibili per il confezionamento di prodotti alimentari e non, con l’utilizzo di monofilm o accoppiati, come polipropilene, poliestere, alluminio, metallizzati e carta. Inoltre è possibile effettuare l’applicazione di saldanti a freddo, laccature e spalmature. Ogni fase del processo di lavorazione, dalla grafica alla consegna, viene sottoposta ad attente procedure di controllo. Per la distribuzione dei suoi prodotti, l’azienda di Mazara del Vallo (TP) dispone di una rete commerciale sul territorio nazionale e all’estero.

Flexible packaging
l Since 1988 Unifilm has been operating in the sector of color printing (rotogravure and flexo) on flexible packaging used to pack food and non food products, using monofilm or laminates, such as polypropylene, polyester, aluminium, metallized items and paper. It can also effect the application of cold seals, lacquering and coating. Each stage in the process, from graphics to delivery, is subjected to strict control procedures. This company from Mazara del Vallo (Trapani) delivers its products via its own sales network in Italy and abroad.

528 Materiali olografici
l Rappresentata nel nostro paese da DG Italia, Applied Holographics, leader mondiale nella progettazione e produzione di materiali olografici, offre una gamma di film per l’imballaggio alimentare rigido e flessibile. Più in generale, Applied Holographics è in grado di realizzare innumerevoli immagini “dinamiche” e materiali che, integrati alla grafica tradizionale, producono effetti visivi fuori del comune, generando una grande visibilità del prodotto e del marchio. L’olografia viene utilizzata per gli imballaggi, rigidi o flessibili, e nell’etichettatura dei prodotti dolciari, bevande, alcolici, articoli da toilette e prodotti per la casa.

Holographic materials
l Represented in Italy by DG Italia, Applied Holographics, the world leader in the design and production of holographic materials, offers a range of stiff and flexible film for food packaging. On a more general note, Applied Holographics can produce an unlimited number of “dynamic” images and materials that, when integrated with conventional printing, produce some very unusual visual effects, making for great product and brand visibility. Holograms are used for both stiff and flexible packaging and the labelling of confectionery, soft drinks, alcoholic drinks toiletries and household products.

Focus on Ipack-Ima