Materials & Machinery

Labeling & Coding

End of line & Handling

Automation & Controls

Components & Other equipment


Tradex


Dispositivo di sicurezza assiale
La protezione contro i sovraccarichi nel moto rotatorio è in genere realizzata utilizzando dispositivi di sicurezza che agiscono sulle parti in rotazione, con questi dispositivi non si possono però controllare le forze assiali e quindi in questo modo le macchine non sono protette.
OMC ha progettato una gamma di dispositivi di sicurezza assiali DSA/DTC - Dispositivo di Sicurezza Assiale Disinnesto Trazione e Compressione - (brevetto europeo n° 0574365) in grado di proteggere sovraccarichi lineari, in spinta e in trazione, con forze uguali nei due sensi, e a richiesta anche forze differenziate in base alle diverse esigenze. Il dispositivo è predisposto per accogliere un sensore induttivo che, per facilitare il montaggio e il posizionamento può essere montato in senso ortogonale o parallelo rispetto alle aste di collegamento.
Il comportamento è uguale a quello di un’asta rigida che trasmette il moto in trazione e in compressione senza gioco.
Quando per una qualsiasi anomalia si supera la forza precedentemente tarata, l’asta solidale al manicotto di guida, si libera automaticamente scorrendo in folle senza trasmettere alcuna forza fino all’arresto dell’impianto. Rimossa la causa del sovraccarico il reinnesto è automatico. La regolazione della forza da trasmettere è progressiva agendo sull’apposita ghiera di regolazione. I prodotti OMC sono commercializzati da Comintec (Villanova di Castenaso, BO).


Axial safety device
Protection against overloads is generally achieved by using torque limiters which act on the rotating parts, however by means of these devices axial forces cannot be checked, and therefore machines used in this manner are not protected.
OMC has designed a range of DSA/DTC (Axial Safety Device Traction and Compression Disengagement) axial torque limiters (European patent n. 0574365) able to protect linear overloads under thrust and traction by means of equal forces in both directions and, upon request also by differentiated forces this according to the different requirements.
The device is set to receive an inductive sensor that, to facilitate assembly and positioning, can be mounted orthogonally or parallel to the connecting rods. The same acts like a stiff rod which transmits the motion in traction and in compression without play.
When, due to an anomaly of any kind, the previously-calibrated force is exceeded, the rod, which is at one with the driving sleeve, releases itself automatically and slides free without transmitting any force until the system stops.
Once the cause of the overload has been removed the device re-engages automatically.
The force to be transmitted can be regulated progressively by turning the special ring nut.
Comintec (Villanova di Castenaso, BO) is marketing OMC’s line of products.




Termoformatura ed estrusione
All’ultimo Plast, Amut SpA ha presentato al pubblico le nuove linee foglia e i più recenti sviluppi della gamma di termoformatrici per il settore dell’imballaggio. Tra queste citiamo, in particolare, le termoformatrici in-line per bicchieri (180.000 pz/h), e quelle off-line serie FFG, veloci e con pochi tempi morti. Per quanto riguarda invece le linee foglia è stata esposta una calandra per PET da 1000 kg/h, in grado di lavorare secondo il metodo tradizionale o tramite estrusione diretta del materiale.
L’azienda piemontese (sede a Novara) ha inoltre presentato il nuovo estrusore bivite BA76, ultimo nato degli impianti serie “MAX” che, grazie al nuovo disegno di viti compenetranti e alle elevate prestazioni dei riduttori con coppia potenziata, estrudono componenti di PVC con elevate portate a bassi giri, ottenendo una migliore qualità del prodotto finito. Il nuovo modello, in particolare, è dotato di viti L/D 28:1, di un sistema di raffreddamento ad aria e di un’interfaccia macchina-operatore rivisitata.
Particolare rilievo è stato dato in questa sede al controllo centralizzato basato su PC industriale, con touch screen grafico completo di sinottici in linea, così da migliorare la definizione dei parametri di lavoro e il loro utilizzo.



Thermoforming and extrusion
At Plast, Amut SpA highlighted its packaging innovations, including foil extrusion lines and the latest developments in the range of thermoforming machines. Worth mentioning, among these, are the thermoforming machines for cups (180,000 pieces/h), and the off-line FFG series, fast and with reduced downtime. A calender with an output of 1,000 kg/hour for PET foil represented the foil extrusion lines and can work according to the traditional method or by directly extruding the material.
The Novara-based concern presented also the new BA76 twin screw extruder, the latest in the MAX series. Thanks to the new design comprising intermeshing screws and high torque reduction gears, the series is able to process PVC components at higher outputs and low rotation, for better quality of the end product. The new model has screws with L/D of 28:1 and an air cooling system. The machine-operator interface has been reviewed, by improving the centralized control system based on an industrial graphical touch screen PC with in line synoptics; the determining of work parameters and their functions has therefore bettered.



Produzione di sacchetti
BFM di Solbiate Olona (VA) costruisce saldatrici automatiche e macchine da stampa flexo. La gamma produttiva delle saldatrici prevede modelli automatici (multiuso per la produzione di sacchetti di plastica ed elettronici per sacchi industriali o sacchetti). L’offerta delle macchine flessografiche comprende versioni a tamburo centrale a 4, 6, 8 o 10 colori oppure modelli “stack type”.
Al Plast, l’azienda ha proposto una linea completa per la produzione di borse con maniglia soffice, composta da: svolgitore larghezza 1400 mm; triangolo monopiega; doppio dispositivo piegatura rinforzi e formazione soffietto di fondo; dispositivo per la saldatura longitudinale in continuo dei rinforzi; dispositivo per la produzione di “borse con maniglia soffice”.



Bag production
BFM of Solbiate Olona (VA) builds automatic sealing machines and flexo print machines. Their production range of sealers includes automatic models (multiuse for the production of plastic bags and electronic for industrial and smaller carrier bags). Their offer of flexographic machines comprises 4, 6, 8 o 10 color or stack type model central drum models.
At Plast the company proposed a complete line for the production of bags with soft handles, made up of: winder 1400 mm wide; monofold triangle; double reinforcement folding device also for forming the gussets on the bottom; device for longitudinal continuous sealing of the reinforcements; “bag with soft handles” production device.



Un gruppo per il converting
Comexi (sede italiana a Verona e quartier generale a Riudellots de la Selva, E) è un gruppo multinazionale che riunisce aziende diverse, portatrici di un know how tecnologico avanzato e complementare nel campo della stampa e trasformazione degli imballaggi flessibili. Tra le varie realtà che compongono il gruppo, Comexi SAU si occupa della progettazione e produzione di sistemi per la stampa flexo e per l’accoppiamento, mentre Proslit propone controlli (elettronici e meccanici) e dispositivi di avvolgimento e riavvolgimento e Comexi do Brasil, “braccio” sudamericano del gruppo, è focalizzata in sistemi per la stampa e l’accoppiamento. Completano il gruppo Enviroxi SL, che offre soluzioni ad alto valore aggiunto per migliorare i margini di produttività minimizzando l’impatto ambientale della produzione; Serviflex, società di servizi e formazione tecnica e Metecor, impegnata in progetti speciali e retrofitting.


A group for converting
Comexi (Italian branch in Verona and headquarters at Riudellots de la Selva, E) is a multinational group that unites different companies, bearers of advanced and complimentary technological knowhow in the field of print and conversion of flexible packaging. Among the various concerns that go to make up the group, Comexi SAU deals with design and production of systems for flexo printing and laminating, while Proslit offers controls (electronics and mechanics) and winding and unwinding equipment. Comexi do Brasil, South American arm of the group, is focussed on laminating and print systems. The group is completed by Enviroxi SL, that offers high added value solutions to improve the productivity margins minimising the environmental impact of production; Serviflex, a service and technical training company and Metecor, committed to special projects and retrofitting.



Trattamento corona
Ferrarini & Benelli (Romanengo, CR) è attiva da circa trent’anni nell’ambito del trattamento superficiale a effetto corona, processo indispensabile per aumentare l’adesione di inchiostri, adesivi, lacche o altro nei processi di trasformazione dell’imballaggio flessibile. Tra le molte stazioni di trattamento proposte dall’azienda lombarda (tutte abbinabili a generatori con potenze da 1 a 25 kW e dotate di sistemi di controllo digitali), citiamo in particolare il modello Polimetal. Si tratta di un dispositivo universale in grado di lavorare, grazie alla particolare tecnologia degli elettrodi ceramici, tutti i tipi di materiali, conduttori e non: dai film plastici e metallizzati alla carta e ai fogli di alluminio (anche in accoppiamento). Indicata per tutti i materiali, Polimetal è anche implementabile su tutti gli impianti di converting, su accoppiatrici e spalmatrici con o senza solvente e su macchina da stampa flexo e roto.



Corona treatment
Ferrarini & Benelli (Romanengo, CR) have been active for around thirty years in the field of Corona effect surface treatment, process indispensable for increasing the adhesion of ink, adhesives, lacquers or other products in flexible packaging converting processes. Among the many treatment stations offered by the Lombard concern (all can be connected up to 1 to 25 kW generators and fitted with digital control systems), we in particular cite the Polimetal model. This is a universal device capable of working, thanks to a special ceramic electrode technology, all types of materials, whether conductors or not: from plastic and metallised film to paper and aluminium foil (even laminated). Suited for all materials, Polimetal is also implementable on all converting systems, on laminators and coating machines with or without solvents and on flexo and roto machines.



Doppio evento
Flexotecnica ha organizzato la propria presenza al Plast secondo una duplice modalità: allo stand informativo in fiera l’azienda lombarda ha infatti “abbinato” un’Open House nella sede di Tavazzano (LO), per l’occasione collegata al complesso fieristico di Rho-Pero da un apposito servizio di navette. I visitatori della seconda location hanno così assistito alla dimostrazione dal vivo della macchina da stampa gearless Chronos (otto o dieci colori, velocità massima 350 m/min, larghezza di stampa 800-1370 mm).
Flexotecnica, lo ricordiamo, è specializzata nella costruzione di macchine rotative per la stampa flexo, siano esse a tamburo centrale o a cilindri di contropressione indipendenti speciali, da 1 a 12 colori. A integrazione della vasta offerta di sistemi di stampa, l’azienda (acquisita nel 1994 da Cerutti, leader mondiale delle rotative rotocalcografiche) dispone di linee per la spalmatura di colle speciali in rotocalco, accoppiatori con o senza solvente nonché fustelle piane/rotanti per la formazione di scatole di cartone.



Double event
Flexotecnica organised a dual presence at Plast: the Lombard concern info stand at the fair was in fact “matched” to an Open House in their Tavazzano (LO) site, for the occasion connected to the Rho-Pero fair site by a special shuttle. The visitors to the latter location were also able to follow the live demonstration of the gearless Chronos print machine (eight or ten colors, max speed of 350 m/min, print breadth 800-1370 mm).
Flexotecnica we state is specialised in the construction of machines for flexo printing, be these central drum or special independent counter cylinders of from 1 to 12 colors. To add further to the vast offer of print machines, the company (bought up in 1994 by Cerutti, world leader in rotogravure machines) has three special glue spreading lines, solvent or solventless laminators as well as flat/rotating dies for forming cardboard boxes.



Sistema di taglio longitudinale
Mario Cotta, società del gruppo Zincometal di Inveruno (MI), ha realizzato Jolly, sistema di taglio longitudinale che trova applicazione nel settore della plastica e dei materiali accoppiati.
Il sistema può essere montato sia in linea, con estrusori per il taglio di laminati (spessore max 5 mm), sia su linee continue di impianti per accoppiati e prodotti spalmati o in qualsiasi altro processo di trasformazione continua di materiali flessibili.
Può essere utilizzato anche nel settore carta, per taglierine taglia formati per il taglio di carte multifogli (carta per fotocopie o simili) o su impianti per il taglio di cartoni ondulati microonda e cartoncini per copertine. La velocità varia da 10 a 400 m/min, con una larghezza minima di taglio di 150 mm e spessore da 10 a 1.000 g/m2.
Jolly offre diversi vantaggi, tra cui: continuità di taglio del materiale inserito, durante il posizionamento dei gruppi; facile lettura delle posizioni raggiunte; versatilità nell’uso di materiali vari a diverse velocità di linea sullo stesso sistema di taglio.



Longitudinal cutting system
Mario Cotta, leading company in the Inveruno (MI) Zincometal group, has made Jolly, longitudinal cutting system that finds application in the plastics and laminated materials sector. The system can be assembled both in line, with extruders for slitting laminates (max thickness 5 mm), both on continuous lines of systems for laminates and coated products or in any other continuous conversion process of flexible material. It can also be used in the paper sector, for slitters for cutting several layers of paper (photocopy paper or similar) as well as on installations for slitting microwave corrugate board or cover cardboard. Speed varies from 10 to 400 m/min, with min cutting breadth of 150 mm and thickness from 10 to 1,000 g/m2. Jolly offers various advantages, including: cutting continuity of inserted material during the positioning of the units; easy reading of the positions reached; versatility in the use of various materials and different line speeds on the same cutting system.



Rulli goffratori
Simec, attiva da tempo nel settore flessografico e della goffratura di materiali, è in grado di offrire rulli goffratori per l’industria cartaria, del tessuto non tessuto, delle materie plastiche e dell’alluminio.
La speciale struttura del rullo Deltor®, che trova larga applicazione nel settore della stampa, è indicato ad applicazioni che prevedono l’utilizzo di cilindri contro pressore in gomma. È caratterizzato da una buona resistenza alla corrosione, sia per applicazioni a solvente sia all’acqua. L’incisione avviene tramite pressione meccanica su acciaio, e la protezione antiusura è costituita da riporto in cromo galvanico con spessore variabile da 10 a 30 micron.
L’azienda di Olgiate Olona (VA) propone anche efficaci sistemi di pulizia dei cilindri in base al tipo di superficie e trattamenti effettuati sul riporto.



Embossing rollers
Simec, active for considerable time in the flexographical and material embossing sector, is capable of offering embossing rollers for the paper industry, for non woven fabric, for plastics and aluminium.
The special structure of the Deltor® roller, that finds broad application in the print sector, is suited for applications that require the use of cylinders against rubber pressure roller. It features good corrosion resistance, both for solvent as well as water applications.
The engraving is by mechanical pressure on steel, and the antiwear protection is made up of a panel in galvanic chrome with thickness variable from 10 to 30 microns. The Olgiate Olona (VA) company also offers effective cylinder cleaning systems on the basis of the type of surface and treatment carried out on the panel.



Marcatura e taglio
Eureka, progettato e prodotto da Sei SpA (Curno, BG) è un sistema laser di marcatura raster e taglio vettoriale in grado di assicurare prestazioni (e velocità) elevate in un gran numero di applicazioni e di settori, dalla cartellonistica al converting, dalla realizzazione di display a quella di intarsi. Equipaggiato con una sorgente CO2 sigillata, permette la lavorazione di un’ampia gamma di supporti (acrilico, poliestere, vetro, legno, cuoio, gomma ecc.) sia in lastra che in bobina. Tra i punti di forza del sistema citiamo inoltre l’impiego di motori brushless e di un innovativo algoritmo di interpolazione, la presenza di un’ampia apertura superiore che permette di rimuovere i pannelli frontali e posteriori per agevolare il carico di materiali di grandi dimensioni e, per finire, un’altrettanto ampia scelta di dispositivi opzionali, quali puntatore con diodo laser rosso, CCD camera, doppia testa, divisore ecc. Eureka, in grado di lavorare materiali con dimensioni fino a 30”x22” e peso massimo di 10 kg, è conforme ai più rigorosi standard internazionali di sicurezza (CE, CDRH, IEC825).


Marking and cutting
Eureka by Sei SpA (Curno, BG) is a raster laser marking and vectorial cutting system capable of ensuring high speed and performance in a huge number of applications and sectors, from posters to converting, from the creation of displays to engravure. Equipped with a CO2 sealed source, they enable the working of a broad range of substrates (acrylic, polyester, glass, wood, leather, rubber etc) both in sheets and in rolls. Among the strongpoints of the system we also cite the use of brushless motors and an innovatory interpolation algorithm, the presence of a large upper opening that enables the removal of the frontal and back panels to ease the loading of bulky material and, lastly, an equally broad choice of optional devices, such as positioners with red diode laser, CCD camera, double head, dividers etc. Eureka, capable of working materials with sizes up to 30”x22” and max weight of 10 kg, conforms to the most rigid international safety standards (EC, CDRH, IEC825).



Montacliché per fascia stretta
ST Converting Srl (Brescia) propone la propria montacliché per fascia di stampa stretta. Caratterizzata da una struttura da banco, questa macchina supporta dimensioni dei cilindri e delle maniche fino a 700 mm di luce stampa, ed è dotata di due telecamere autofocus (alta risoluzione, 16 milioni di colori), monitor LCD TFT 15”, software Virtual Image per il montaggio dei cliché privi di crocino o micropunto. Altre peculiarità: movimentazione manuale delle telecamere e dei crocini/pattern virtuali; sistema Virtual Image, per il montaggio dei cliché privi di crocino o riferimenti (brevettato); lettura quote posizione degli assi telecamere (opzionale).


Narrow web plate mounter
ST Converting Srl (Brescia) offers its own platemounters for narrow web printing. Featuring a bench structure, this machine takes cylinder and sleeve sizes up to 700 mm print width, and has two autofocus (high resolution 16 million colors) cameras, LCD TFT 15” monitor, Virtual Image software for mounting plates without cross or microdot. Other peculiarities: manual movement of the camera and the virtual crosses/patterns; Virtual Image system for plate mounting without cross or reference (patented); reading of position setting of the camera axes (optional).



Cambio veloce
Le nuove stazioni per il trattamento corona di Vetaphone (sede italiana a Gallarate, VA) possono essere equipaggiate con l’innovativo sistema Quick Change, per la sostituzione rapida degli elettrodi.
Nel Quick Change il gruppo elettrodi si trova infatti alloggiato in una speciale cartuccia In-Out, che permette di eseguire cambio e pulizia degli elettrodi nel giro di pochi secondi, senza ricorrere all’ausilio di utensili. Il dispositivo incorpora inoltre un sistema automatico di disconnessione e ri-connessione, come anche di riallineamento alla distanza preimpostata dal controrullo. Disponibile con elettrodi a lamelle sagomate o in ceramica (4/9 alette), Quick Change (QC) è pensato ad hoc per impianti film con larghezze che vanno da 100 a 2500 mm.



Speed change
The new stations for corona treatment by Vetaphone (Italian branch at Gallarate, VA) can be equipped with an innovatory Quick Change system for the rapid replacement of the electrodes.
In Quick Change, the electrode unit is in fact lodged in a special In-Out cartridge that enables changes and cleaning of the electrodes to be done in just a few seconds without resorting to the aid of tools. The device also incorporates an automatic disconnecting and reconnecting system as well as realignment to the distance preset by the counterroller. Available with electrodes with shaped lamellar structure or in ceramics (4/9 wings), Quick Change (QC) is specially devised for film installations with widths that go from 100 to 2500 mm.



Qualità del colore
Compatti ed ergonomici, gli spettrofotometri portatili a sfera d/8° serie 60 di X-rite (Origgio, VA) integrano la particolare tecnologia brevettata RDS, che permette di misurare in simultanea la speculare inclusa ed esclusa, e presentano un display a cristalli liquidi di facile lettura che consente di visualizzare i più importanti spazi colorimetrici e memorizzare oltre 3000 misure. I dispositivi della serie si distinguono inoltre per la sfera di integrazione in Spectralon®, materiale di lunga durata e non ingiallente, e per la possibilità di scegliere, a seconda del modello e della configurazione, tra tre aree di misura (diametro 4, 8 e 16 mm) con selezione automatica. Gli spettrofotometri portatili (accanto alla serie 60, citiamo i sistemi serie 960 e lo spettrofotometro multiangolo MA-68II) sono solo un esempio dell’offerta X-rite per il controllo colore, che comprende anche software per la misurazione e sistemi per la condivisione dei dati su Web, Lan e tramite e-mail.


Quality of the color
Compact and ergonomical, the d/8° series 60 portable spectrophotometers by X-rite (Origgio, VA) integrate the special RDS patented technology, that enables the simultaneous measurement of the included and excluded specular side, and presents an easy to read liquid crystal display that enables the display of the most important colorimetric spaces and storing of over 3000 measures.
The devices of the series also stand out for their sphere of integration in in Spectralon®, longlasting material that does not yellow, and for the possibility of choosing between three measure areas (diameter 4, 8 and 16 mm) with automatic selection, depending on the model and configuration.
The portable spectrophotometers (alongside the 60 series we cite the series 960 systems and the MA-68II multiangle spectrophotometer) are only an example of the X-rite offer for color control, that also includes measuring software as well as Web, Lan and e-mail data sharing systems.




Dispositivo di sicurezza
Axial safety device



Termoformatura ed estrusione
Thermoforming and extrusion



Produzione di sacchetti
Bag production



Un gruppo per il converting
A group for converting



Trattamento corona
Corona treatment



Doppio evento
Double event



Sistema di taglio longitudinale
Longitudinal cutting system



Rulli goffratori
Embossing rollers



Marcatura e taglio
Marking and cutting



Montaclichè per fascia stretta
Narrow web plate mounter



Cambio veloce
Speed change



Qualità del colore
Quality of the color



Magazzino rotante - Robipack di Voghera (PV) ha proposto Stimag, un magazzino rotante che permette di stoccare i cilindri o le maniche porta cliché delle macchine da stampa, sfruttando in verticale le aree disponibili e senza sacrificare quelle a pavimento.
Stimag permette di risparmiare fino all’80% di spazio rispetto a quello richiesto normalmente. Questo accessorio risulta inoltre utile per la logistica aziendale, è infatti possibile depositare cilindri o maniche completi di cliché, senza che questi ultimi siano esposti alla luce e alla polvere.
Rotating warehouse - Robipack Voghera (PV) has offered Stimag, a rotating warehouse that enables the storage of cylinders of print machine sleeves, vertically exploiting the areas available and without using up floorspace. Stimag enables saving of up to 80% of space compared to that required normally. This accessory is also useful for company logistics, one can in fact deposit cylinders or sleeves complete with plates, without the latter being exposed to light and dust.