April 2004





Oscar: l’anno dell’Ambiente
Oscar: the year of the Environment


Benessere e cosmesi: la via erboristica
Wellbeing and cosmetics: the herbalist way

M&D News







F&F News






Qualità alla prova dei fatti
Quality proven by facts

Capsule: accostamenti d’annata
Capsules: vintage match

I&D News







E&L News

IE&L News







Packaging Links
Packaging Links

M&M News









Focus on bottling & labeling
Advertising WILLETT CHECKPOINT
433 Print&Apply automatico
L’etichettatura richiede oggi macchine sicure, in grado di garantire un margine di errore minimo nelle fasi di codifica e identificazione automatica. A questo proposito Eidos SpA (Chieri, TO), forte di una trentennale esperienza nel settore, propone Printess, sistema print&apply modulare, indicato per applicazioni EAN pallet label, per la codifica di imballi e prodotti e per le etichette richieste dalle normative sulla tracciabilità. Il dispositivo è totalmente automatico e utilizza applicatori e altro materiale standard. Il funzionamento elettronico si accompagna ad una struttura robusta, in grado di garantire un lungo funzionamento senza grandi operazioni di manutenzione.
L’azienda piemontese è in grado di fornire anche materiali di consumo (nastri termici ed etichette testati e certificati) e di assicurare un capillare servizio di assistenza tecnica.

Automatic Print&Apply
Labeling today requires safe machines, capable of guaranteeing a minimum margin of error in the automatic coding and identification phases. On this count Eidos SpA (Chieri, TO), bolstered by thirty years of experience in the sector, offers Printess, a modular print&apply system, recommended for EAN pallet label applications, for coding packaging and products and for the labels demanded by traceability standards. The device is totally automatic and uses applicators and other standard materials. The machine’s electronic controls are accompanied by a sturdy structure, capable of guaranteeing functioning in time without heavy maintenance.
The Piedmontese company can also supply consumables (tried and tested thermal ribbons and labels) and ensures a capillary technical assistance service.

434 Etichettatrice
Super è l’etichettatrice prodotta da Etipack con velocità fino a 80 m/min e, nella versione High Speed con velocità fino a 120 m/min.
Dotata di potente motore passo passo, Super, top di gamma della nuova generazione di etichettatrici, risponde alle diverse esigenze delle linee di confezionamento.
Monta un portabobina per bobine di etichette fino a 400 mm di diametro, assicurando così un’ampia autonomia di produzione, e prevede la possibilità di scambio automatico tra due etichettatrici, senza fermi di linea.
Grazie all’utilizzo di un riavvolgitore motorizzato che mantiene in tensione la carta di supporto, l’applicazione è estremamente precisa, mentre un sensore azionato dal rullo oscillante regola e determina il carico massimo della carta riavvolta.
Come tutte le etichettatrici Etipack, Super è costruita con un robusto corpo macchina in fusione di alluminio in grado di assicurare una lunga funzionalità della macchina nel tempo.

Labeling machine
Super is the labeling machine produced by Etipack with speeds of up to 80 m/min and, in the High Speed version with speeds up to 120 m/min.
Fitted with a powerful step motor, Super, top in the new range of labelers, responds to the different needs of the packaging lines. It has a reel carrier for reels of labels up to 400 mm across, thus it doesn’t require frequent reloading, and also enables automatic exchange between two labelers, without line stops.
Thanks to the use of a motorized rewinder that keeps the supporting paper stretched, application is extremely accurate, while a sensor activated by the oscillating roller regulates and determines the max load of the wound paper.
Like all Etipack labelers, Super is made with a sturdy machine body in aluminium alloy capable of ensuring longterm functioning.

435 Sistemi di marcatura e print&apply
Al Simei riflettori puntati su Crayon Plus, nuova macchina per la marcatura di imballi secondari di Imaje (Assago, MI). Piccolo e compatto, l’apparecchio è facilmente installabile in qualsiasi punto della linea di produzione e presenta in testa due fotocellule per la rilevazione della velocità e della direzione dei cartoni sulla linea. Il display WYSIWIG permette di visualizzare il messaggio esattamente come sarà stampato; quest’ultimo può essere personalizzato in vari modi grazie alla vasta memoria disponibile (50 messaggi da 100 caratteri l’uno). La macchina può montare due tipi di teste, una da 7 ugelli per una linea di marcatura e una da 16 ugelli. La gestione dell’inchiostro - ne possono essere usati 4 a base acqua per superfici porose - è congegnata in modo da alleggerire le operazioni di manutenzione.
Tra le realizzazioni Imaje si ricordano anche i sistemi print&apply di etichette, disponibili in vari modelli con velocità da 15 a 50 etichette/min. e facilmente integrabili sulle linee di confezionamento.
Le etichette possono essere applicate in vari punti dell’imballaggio (angolo compreso) e del pallet, con sistemi a tampone, a braccio articolato, a getto d’aria o a stesura pneumatica.

Marking and print&apply systems
At Simei, the spotlight was on Crayon Plus, a new machine for the marking of secondary packaging from Imaje (Assago, MI). Small and compact, the appliance is easy to install at any point in the production line, and the head contains two photoelectric cells to register the speed and direction of cartons on the line. The WYSIWYG display allows the message to be viewed exactly as it will be printed; the message can be customised in several ways thanks to the huge memory available (50 messages of 100 characters each). The machine can be fitted with two types of head, one with 7 nozzles for one marking line, and one with 16 nozzles. Management of the ink - 4 water-based inks can be used for porous surfaces - is devised so as to reduce maintenance operations.
Other notable products from Imaje are the print&apply systems for labels, available in several models with speeds from 15 to 50 labels per minute, which can be easily integrated into packaging lines.
The labels can be applied to various parts of the packaging (including corners) and pallet, with pad systems, with jointed arm, air jet or pneumatic application.

436 Etichettatrice per barattoli e lattine
Specializzata nella produzione di incollatrici e etichettatrici per piccole produzioni, la società Imballaggi P.K. (Vigevano, PV) ha realizzato l’etichettatrice semi automatica BTL 210 per barattoli e lattine. Ideale per il settore chimico, la macchina applica fino a 400-500 etichette/h e, grazie alla facilità di regolazione, è in grado di sostenere ottimamente continui cambi di formato. Particolarmente apprezzata da chi fornisce prodotti chimici per conto terzi, consente la riduzione delle scorte di barattoli e lattine serigrafate per ogni singolo prodotto. Le operazioni di pulizia sono di facile esecuzione, dal momento che solo la vaschetta con il cilindro incollatore vanno lavati in acqua e si smontano senza l’uso di utensili.

Labels for tins and cans
Specialised in the production of gluers and labelers for small production runs, the company P.K. Imballaggi (Vigevano, PV) has created the semiautomatic BTL 210 labeler for tins and cans. Ideal for the chemical sector, the machine applies up to 400-500 labels/h and thanks to easy adjustment, is capable of standing up to the continuous format changes. Particularly appreciated by those who supply chemical products in outsourcing, it enables users to reduce their store of silkscreened tins and cans for each single product. The cleaning operations are easy to carry out, since only the tray and the gluing cylinder are washed in water and can be disassembled without need of tools.

Focus on bottling & labeling