April 2004





Oscar: l’anno dell’Ambiente
Oscar: the year of the Environment


Benessere e cosmesi: la via erboristica
Wellbeing and cosmetics: the herbalist way

M&D News







F&F News






Qualità alla prova dei fatti
Quality proven by facts

Capsule: accostamenti d’annata
Capsules: vintage match

I&D News







E&L News

IE&L News







Packaging Links
Packaging Links

M&M News









AAA Ambiente più “pulito”, ma anche più economico, sostenibile e solidale cercasi. È questo il tema che ispira l’Oscar dell’Imballaggio dell’anno, intitolato alla Prevenzione. E si tratta di un tema evidentemente stimolante, perché ben 32 finalisti sono stati ammessi al concorso. Con prodotti e progetti (spesso di ampio respiro) che utilizzano tutti i tipi di materiale.
A cura della redazione

Vi ricordate? Neppure tanti anni fa, parlando di imballaggi eco-compatibili, gli onesti e i cinici dichiaravano convinti: "Attenzione, per l'industria il rispetto dell'ambiente sarà al massimo un argomento retorico-promozionale…".
Ecco, dimentichiamolo.
Complici i legislatori di tutta Europa, e soprattutto la frequente consonanza fra conti economici e ambientali, la gestione "sostenibile" del contenitore è diventata elemento centrale della progettazione e della produzione dei beni di consumo.
Logico, dunque, che questa edizione dell’Oscar - ovvero dello storico premio all’innovazione indetto dall’Istituto Italiano Imballaggio - sia dedicata proprio all’ambiente con l’eloquente titolo di Oscar alla Prevenzione, né meraviglia che raccolga un numero particolarmente elevato di adesioni. Quest’anno l’Oscar è realizzato in collaborazione con Conai, Consorzio Nazionale Imballaggi, e rientra nel progetto “Pensare Futuro”. La prevenzione costituisce uno degli obiettivi e degli impegni più significativi per Conai, perseguito da tempo con strumenti diversi quali il Dossier Prevenzione e, da quest’anno, anche attraverso il premio per le aziende, grandi e piccole, che hanno investito per progettare, produrre o utilizzare packaging e sistemi di imballaggio maggiormente ecocompatibili.
Ma perché proprio alla Prevenzione? Perché prevenire è meglio che curare, mettendo in campo tutte le idee e le azioni che aiutino a contenere l’impatto ambientale, come la riduzione di materia prima e di consumi energetici, il riutilizzo intelligente, la facilità di riciclo oppure la razionalizzazione nelle fasi di trasporto.
Lo hanno ricordato in più occasioni sia il presidente dell’Istituto Cesare Gussoni sia Gianfranco Faina, presidente Conai.
E l’industria risponde, come dimostrano i dati relativi al recupero dei rifiuti di imballaggio in Italia, il buon funzionamento del sistema Conai Consorzi di filiera nonché gli investimenti in idee e tecnologia per una progettazione consapevole, a cui questo premio fa da vetrina.



Oscar: the year of the Environment
Wanted a “cleaner” but a also a more economic, sustainable environment and greater environmental awareness. This is the theme that inspires this year’s packaging Oscar, that comes under the title of Prevention. And the theme seems to have been stimulating, because as many as 32 finalists have been admitted to the competition. With products and projects (very often broad-ranging) that use all types of materials. By our editorial staff

Do you remember? Not even that many years ago, speaking of eco-compatible packaging, the honest and the cynical declared convinced: “You wait and see, for industry respect for the environment will at most be a rhetorical-promotional affair…”.
Anyway we can forget that.
Thanks also to the legislators of all of Europe, and aboveall to the frequent association between economic and environmental accounts, the “sustainable” management of containers has become a central element of the design and the production of consumer goods. Logical hence, that this edition of the Oscar – the timehonored award for innovation set up by the Istituto Italiano Imballaggio – has been dedicated to the environment, with the eloquent title of the Oscar of Prevention, nor is it surprising that the number of entrants is particularly high. This year the Oscar is being held in cooperation with Conai, the National Italian Packaging Consortium, and is part of the project “Think Future”. Prevention is one of Conai’s most important objectives and one of its most important commitments, sought after for some time now with different tools like the Prevention Dossier and, starting from this year, also by way of awarding companies, both large and small, that have invested in order to produce or use evermore ecocompatible packaging and packaging systems. But why in particular Prevention? Because it is better to prevent than to cure, fielding all the ideas and the actions that help contain environmental impact, such as the reduction of raw material and energy consumption, intelligent reuse, the favoring of recycling or rationalization in the transport phases. This was mentioned on more than one occasion by the president of the Istituto Cesare Gussoni as well as by Gianfranco Faina, president of Conai, the National Italian Packaging Consortium, that directly supports the undertaking. And the industry has responded, as shown by the figures for recovering packaging waste in Italy, the good functioning of the Conai’s system of chain Consortiums as well as the investments in ideas and technology for a fully conscious design, for which this award acts as a showcase.



Produttore/Producer
Alcan Packaging Italia Srl

Sezione Speciale - Tecnologia
Special Section - Technology

Ceralid
Alcan Packaging Italia Srl ha messo a punto Ceralid, un nuovo concetto di coperchio pelabile trasparente adatto ad applicazioni sterilizzabili, nel quale l’alta barriera ai gas offerta dal laminato garantisce lunghi periodi di shelf life.
Si tratta di un coperchio pelabile per vaschette di plastica contenenti prodotti sia pastorizzati che sterilizzati come frutta, salse, zuppe, snack, ecc.
Grazie all’eccezionale trasparenza trova applicazioni come alternativa al tradizionale barattolo di vetro. Inoltre può esere impiegato nel confezionamento di prodotti comunemente confezionati in lattine di alluminio.
Ceralid è stato formulato per resistere ai comuni processi di sterilizzazione fino a 121 °C.
L’utilizzo di un film plastico pelabile particolarmente adatto a vaschette di polipropilene garantisce un'ampia finestra di saldabilità e una forza di apertura costante anche dopo il processo di sterilizzazione.
L’eccezionale barriera all’ossigeno, al vapor d’acqua e all’aroma, garantita dall’utilizzo del poliestere silicizzato Ceramis, permette il confezionamento di prodotti che richiedono lunghe shelf-life.
Disponibile sul mercato con strutture a tre strati PET/PET Ceramis/PP e PET Ceramis/PA/PP, Ceralid è disponibile anche nella versione "Eco"&Mac226; composta da PET Ceramis/PP pelabile.

Ceralid
Alcan Packaging Italia Srl has developed Ceralid, a new concept clear peel-off lid suitable for sterilised applications, where the high gas barrier offered by the laminate guarantees long shelf life.
This is a peel-off lid for plastic trays containing pasteurised and sterilised products, such as fruit, sauces, soups, snacks, etc. Thanks to its exceptional transparency, it's ideal as an alternative to the traditional glass jar. Moreover, it can be used to pack products commonly packed in aluminium cans.
Ceralid is formulated to withstand standard sterilising processes, up to 121 °C. The use of a plastic peel-off film that's especially suitable for polypropylene trays guarantees excellent sealability and a constant force needed to open the pack, even after sterilising.
The exceptional oxygen, water vapour and aroma barrier guaranteed by the use of silicised Ceramis polyester also makes it possible to pack products with a long shelf-life.
Available in two versions with 3-layer structures PET/PET Ceramis/PP and PET Ceramis/PA/PP, Ceralid also comes in the "Eco" version: PET Ceramis/PP peel-off.

Produttore/Producer
Assograph Italia Srl

Progettista disegnatore/Designer
PST & C. di Proff.a Galber Mariadele

Utilizzatore/User
Extreme Technology Italia Srl

AMBIENTE Sezione 5 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti durevoli e non
ENVIRONMENT Section 5 - Packaging systems and solutions for durables and non durables goods


Imballo per computer
La soluzione messa in campo da Assograph affronta e risolve le problematiche relative alla riduzione di costi di un imballo destinato a contenere prodotti particolarmente fragili, riducendo contemporaneamente e in modo considerevole la massa dei materiali impiegati per la protezione.
L’obiettivo è stato raggiunto eliminando le parti superflue dell'imballaggio, nella fattispecie pari al 50%, facendo "lavorare" in modo attivo alcuni componenti dell’oggetto imballato
(nel caso in esame “scatola per accessori e regge di chiusura imballo”).
I risultati ottenuti sono molto positivi, e più precisamente:
- il contenitore mono-materiale dispone di un solo codice di protezione interna e di una scatola esterna; infatti la scatola accessori è parte integrante del contenuto e funge, a sua volta, da protezione imballata;
- le cinghie normalmente usate come sigilli di sicurezza (per evitare la sottrazione dei pacchetti applicativi a corredo del PC, frequenti nella grande distribuzione) costituiscono un'ulteriore protezione elastica nella parte superiore dell’imballo;
- è stata ottenuta una riduzione pari al 50% della massa post-consumo da raccogliere e avviare in discarica;
- i costi dell’imballo risultano di conseguenza particolarmente contenuti, a tutto vantaggio dell'utilizzatore dell’imballo, pari alla riduzione dei componenti dello stesso e alla possibilità di impiegare anche materie seconde provenienti da raccolta differenziata, utilizzate essenzialmente per la produzione delle protezioni residuali interne.

Packaging for computers
The solution fielded by Assograph tackles and solves the problems regarding the cost reduction of packaging for containing particularly fragile products, at the same time considerably reducing the mass of material used for their protection.
The objective has been attained eliminating the superfluous parts of the packaging, in actual fact 50% of the same, making some components of the object packed “work” actively (in the case in question “box for accessories and straps for closing packaging”).
The results attained are very positive, and more precisely:
- the monomaterial container has only one inner protection and an external box; in fact the box for accessories is fully part of the content and acts, in turn as packed protection;
- the straps normally used as safety seals (to avoid pilfering of the applicative packages or items accompanying the PC, frequent in broadscale distribution) constitute a further elastic protection in the upper part of the pack;
- the post consumption mass to be collected and sent to the dumps has been reduced by 50%;
- the cost of the packaging is resultingly low, all to the advantage of the packaging user, in line with the reduction of the components of the same and the possibility of also using secondary material from segregated collection, essentially used in the production of the residual inner protection.


Produttore/Producer
Assograph Italia

Utilizzatore/User
Saeco International Group Spa

AMBIENTE Sezione 5 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti durevoli e non
ENVIRONMENT Section 5 - Packaging systems and solutions for durables and non durables goods


Imballo di protezione per macchina caffè a uso domestico
Saeco International Group è un produttore di livello internazionale nel settore delle macchine per caffè a uso domestico. Di recente ha attivato una collaborazione con Assograph Italia, società che si occupa d’ingegneria di imballo, con l'intento di proporre al mercato la propria macchina automatica modello Vienna, nel pieno rispetto di norme ambientali che prevedono una riduzione di ingombro dell’imballo, con relativa ottimizzazione logistica e contenimento dei costi.
Frutto della collaborazione è un imballo da trasporto ottenuto da un foglio di cartone piano fustellato, la cui superficie è di 0,084 m2, che ha sostituito una soluzione più complessa (cartone + cuffie di polistirolo stampato di protezione) che, prima dell'uso, occupava un volume di 0,850 m3.
Questo progetto ha quindi portato a una sensibile riduzione dei costi di trasporto dei materiali da imballo, anche nei siti di produzione più lontani, migliorando al contempo la capacità di protezione.
Ulteriori obbiettivi raggiunti:
- la riduzione del volume dell’imballo ha consentito l'ottimizzazione logistica, rendendo possibile l'adozione di Euro Pallet;
- è stata ridotta la massa da smaltire a carico del consumatore;
- è stata migliorata la capacità di resistenza allo stress;
- i costi indotti sono stati contenuti;
- la qualità e l'impatto dell'immagine è assicurata, grazie alla possibilità di litografare le superfici con apposite vernici protettive antigraffio, in sostituzione della stampa offset e di un masterbox protettivo.

Protective packaging for coffee machines for domestic use
Saeco International Group is an international producer of coffee machines for domestic use. Recently it has started up cooperation with Assograph Italia, a packaging engineering concern, with the intent of proposing its own model Vienna automatic machine to the market, this in full respect of the environmental standards that lay down a reduction in packaging bulk, with relative logistics optimization and cost containment.
The result of this cooperation has been a transport pack obtained from a sheet of flat diecut cardboard with a surface of 0.084 m2, that has replaced a more complex solution (cardboard + stamped polystyrene protective packing) that before use took up a volume of 0.850 m3.
This project has hence led to a considerable reduction of packaging material transport costs, this too involving far-off production sites, at the same time improving the protection capacity.
Further objectives attained:
- the reduction of the packaging volume has enabled the optimisation of logistics, making the adoption of the Europallet possible;
- reduced mass to be disposed of by the consumer;
- improved stress resistance;
- low induced costs;
- ensured impact and quality of image, the surfaces can be lithographed with special antiscratch protective lacquers, substituting offset printing and protective masterbox.


Utilizzatore/User
Barilla Alimentare Spa

AMBIENTE Sezione 1 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti alimentari
ENVIRONMENT Section 1 - Packaging systems
or solutions for foodstuffs


Barilla sceglie l’ambiente
Sono state modificate le confezioni di biscotti stand up a marchio Pavesi, riducendo la quantità di materiale di imballaggio immesso sul mercato, a parità di prodotto contenuto; questa operazione ha generato una riduzione di utilizzo di film flessibile di 62 t/anno.
La riduzione delle dimensioni del sacchetto ha fatto sì che anche i colli di spedizione siano stati ottimizzati, diminuendo la quantità di cartone utilizzato per unità di peso di prodotto.
Il risparmio di materiale che si è ottenuto è pari a 236 t/anno di cartone.
Inoltre è stata migliorata di conseguenza anche la saturazione dei carichi, riducendo il numero di automezzi movimentati a parità di peso trasportato.
Si può valutare che in un anno circoleranno circa 209 automezzi in meno.

Barilla chooses the environment
The Pavesi biscuit stand up packs have been modified, leading to a lesser amount of packaging material being placed on the market, while containing the same amount of product; this operation has generated a reduction in use of flexible film of 62 t/year.
The reduction in bag size has also led to the optimization of transport packaging, lessening the quantity of cardboard used per unit weight of product. The material saving thus obtained stands at 236 t of cardboard a year.
This consequently has also led to an improvement of the load saturation, reducing the number of vehicles placed on the road, while transporting the same amount of product. Thus it can be calculated that, thanks to the modifications, around 209 less vehicles a year are placed in circulation.

Produttore/Producer
Bormioli Rocco & Figlio Divisione Plastica

Sezione Speciale - Tecnologia
Special Section - Technology

Tubo ONE
La Divisione Plastica del Gruppo Bormioli Rocco ha realizzato un prodotto dai contenuti rivoluzionari. Ricerca e sviluppo, design, marketing, reparto tecnico e produzione si sono coordinati per valorizzare al meglio le rispettive professionalità e concentrare in un prodotto l’enorme patrimonio in termini di know-how e competenze accumulati negli anni.
Tale impegno ha generato un prodotto del tutto nuovo per concezione e tecnologia. Si tratta di “One” che, come suggerisce il nome, è un monopezzo: tubo, spalla e capsula (snap cap) prodotti insieme, con un'evidente novità tecnologica e stilistica. In un unico processo produttivo vengono iniettati in macchina il polietilene (tubo) e il polipropilene (capsula), che si vanno a saldare per formare un solo oggetto.
I vantaggi legati a One sono così riassumibili:
- risparmio in termini di materia prima, a parità di formato, rispetto a un tubo tradizionale;
- risparmio in termini di consumi energetici e di semplificazione del ciclo produttivo;
- ottimizzazione del rapporto tra volume occupato e quantità di pezzi trasportati;
- possibilità di personalizzazioni non solo nel decoro e nei colori, ma anche nella forma di tubo e capsula, fornendo ai clienti una maggiore possibilità di comunicazione.
Per ottenere ciò sono stati compiuti notevoli sforzi sia in fase di progettazione che in fase di realizzazione, credendo fortemente nell'idea del prodotto e superando barriere e scetticismo che sempre accompagnano le grandi innovazioni.

Tube ONE
The Plastics Division of the Bormioli Rocco Group has come up with a revolutionary product. R&D, Design, Marketing, the Technical Office and Production have all worked together, turning to account their respective professional expertise, concentrating a wealth of experience in a single product in terms of knowhow and skill built up over the years.
Their efforts have resulted in a new concept, new technology product called “One”. As the name suggests, it's a mono-piece: tube, shoulder and snap cap are produced together, making for great technological and stylistic innovation. The polyethylene (for the tube) and polypropylene (cap) are machine injected in a single production process: these are then sealed together to become a single object.
The advantages offered by One are thus:
- savings in raw materials when compared to conventional tubes of the same size;
- savings in energy consumption and simplification of the production cycle;
- optimisation of the ratio between shipping volume and number of items that can be shipped;
- allowing one to not only personalise the decoration and colors, but also the tube and cap shape, thus offering customers greater communication potential.
One is the result of great efforts during both design and production, plus a strong belief in the concept of the project and the determination to overcome the barriers and scepticism that always accompany major innovation.


Produttore/Producer
Cartonificio Fiorentino Spa

AMBIENTE Sezione 6 - Sistemi o soluzioni di imballaggio per la movimentazione e il B2B
ENVIRONMENT Section 6 - Packaging systems and solutions for handling and B2B


Il C@rgobox
Realizzato da Cartonificio Fiorentino, in collaborazione con Riunite Imballaggi, C@rgobox è un imballaggio multifunzionale (contenitore, pallet, espositore) e monomateriale. Leggero ma resistente per essere utilizzato anche più volte, è stato creato nel pieno rispetto dei requisiti ambientali che stanno alla base di una progettazione consapevole e innovativa.
Raggruppa in un'unica soluzione le funzioni fondamentali di imballaggio, di pedana e di espositore, creando un insieme compatto ed armonico, funzionale e semplice da assemblare.
È costituito interamente da cartone biodegradabile, facilitando così le operazioni di riciclo.
La versione 80x120x120 (h), completa di pedana e coperchio, pesa solo 12 kg.
Queste caratteristiche di leggerezza non influenzano la resistenza alle sollecitazioni perchè prodotto con cartoni omologati BFSV, che ne garantiscono prestazioni elevate anche in presenza di forte umidità come per le spedizioni oltremare. Trova inoltre un valido impiego nelle movimentazioni di prodotti sfusi e solidi da impilare su più file a magazzino.
In versione espositore può essere impiegato per fare arrivare alla grande distribuzione i prodotti da presentare direttamente nei punti vendita in maniera ordinata e accattivante.

C@rgobox
Created by Cartonificio Fiorentino, in cooperation with Riunite Imballaggi, C@rgobox is a multifunction, monomaterial packaging item (container, pallet, showcase). Light yet sturdy and made to be used over and again, it has been created in full respect of environmental requisites that are at the basis of an innovative and environmentally design.
In one single solution it groups the fundamental functions of packaging, stand and showcase, creating a compact and harmonious whole, functional and easy to assemble.
It is entirely made up of biodegradable cardboard, thus facilitating recycling operations. The 80x120x120 (h) version, complete with stand and cover weighs only 12 kg. Its lightweight characteristics do not influence its stress resistance in that it has been produced with BFSV type-registered cardboard that guarantees high performance even in the presence of strong humidity as in shipment overseas. It is also good for handling loose and solid products to be stacked several rows high in storage. The showcase version can also be used in sending products to broadscale distribution that require direct presentation in an orderly and appealing manner.

Produttore/Producer
Casone Spa

AMBIENTE Sezione 4 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti chimici
e per la detergenza
ENVIRONMENT Section 4 - Packaging systems and solutions for chemical and detergency products


Sezione Speciale - Contenuto di Servizio
Special Section - Service Content

Contenitore da 19 litri
Studiato e realizzato dalla società Casone Spa, il contenitore CC.19000-B2 è caratterizzato da alcuni motivi di grande novità. In primo luogo, la maggiore libertà progettuale e produttiva, grazie all'impiego di materie plastiche diverse, che possono essere vergini o riciclate per il contenitore e materie prime di alta qualità per il manico.
Questa soluzione consente di sostituire il manico di metallo con un manico di plastica di pari prestazioni, più resistente rispetto a un manico di plastica co-stampato dallo stesso punto di iniezione. In questo modo si agevola lo smaltimento e il riciclo del contenitore nel suo insieme, senza dover provvedere alla separazione di parti metalliche.
Anche dal punto di vista estetico questo imballaggio risulta particolarmente gradevole, grazie alla possibilità di abbinare colori diversi per il contenitore e per il manico.
Il coperchio del contenitore può essere fornito nella versione standard ad apertura totale, oppure dotato di bocchello versaliquidi - un dispositivo studiato per lo svuotamento del contenuto, richiudibile con tappo a vite - oppure di un coperchietto per tintometro, ovvero un foro richiudibile con tappo a pressione, che consente di accedere al contenuto senza aprire il coperchio principale.

19 litre container
Devised and created by the company Casone Spa, the CC.19000-B2 container has some highly new features. First and foremost greater design and production freedom, thanks to the use of various plastics, that can be virgin or recycled for the container and high quality raw material for the handle. This solution means the metal handle can be replaced by one in plastic offering the same performance, sturdier than a plastic handle co-stamped from the same injection point. Thus disposal and recycling of the container all told are made easier, there being no metal parts to separate off.
The advantages are also in terms of visual appeal, thanks to the possibilities of matching different colors for the container and for the handle. The container lid can be supplied in the standard version with complete opening, or fitted with a nozzle for pouring liquids - a device for emptying the contents, reclosable with screw cap - or a tintometer lid, or that is a hole that can be reclosed with a pressure cap, enabling access to the content without opening the main lid.

Produttore/Producer
CE.DI.PACK

AMBIENTE Sezione 1 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti alimentari
ENVIRONMENT Section 1 - Packaging systems
or solutions for foodstuffs


Buste "salva-freschezza" di cellulosa metallizzata
Il progetto Busta Salvafreschezza elaborato da Ce.Di.Pack rappresenta un altro significativo contributo alla possibile riduzione dell’impatto ambientale legato alla produzione di imballaggi. La busta salvafreschezza era già stata oggetto di una rivisitazione progettuale nel corso del 2002/2003, che aveva portato a una prima importante riduzione del materiale cellulosico impiegato, consentendo quindi risparmi notevoli.
Oggi, la ricerca Ce.Di.Pack è approdata all’impiego di cellulosa metallizzata, che ha sostituito l'accoppiamento a film di alluminio.
I dati fin qui raccolti e i test di industrializzazione del prodotto confermano la validità della scelta operata, che ha consentito di ottenere un'ulteriore riduzione di peso (-16,5%) e di volume dell’imballaggio (-6,2%), senza peraltro incidere sulle essenziali garanzie di protezione dell’alimento.
Rimangono anche invariati tanto lo spazio dedicato alle informazioni destinate al consumatore finale, quanto il sistema di smaltimento e di recupero.
Dal 1995 Ce.Di.Pack ha legato la propria attività di progettazione e produzione al rispetto dei requisiti ambientali richiesti a un imballaggio "consapevole", passando anzitutto attraverso la riduzione dell'impiego di materia prima. Ricordiamo i numerosi riconoscimenti ottenuti dalla società in questo ambito, con l’inserimento nel Dossier Prevenzione pubblicato da Comieco nel 2002 e nel 2003, nonché nella rosa dei finalisti della precedente edizione dell’Oscar dell’imballaggio. Attualmente l'azienda ha avviato studi di LCA sulle principali tipologie di prodotti e, fra gli obiettivi definiti dal suo sistema qualità per l’anno 2005, c’è la certificazione del sistema di gestione ambientale.

Metalised cellulose
"keep fresh" bags

Ce.Di.Pack's Busta Salvafreschezza (keep fresh bag) project is another welcome contribution in the trend to cut the environmental impact of the production of packaging.
The "Salvafreschezza" bag was the subject of re-styling in 2002-2003, leading to a great reduction in the amount of cellulose material used, thus making for considerable savings.
Today, Ce.Di.Pack's efforts in research have led to the use of metalised cellulose, replacing aluminium foil lamination.
The data so far and the product industrialisation tests confirm the validity of this choice, which allows for a further reduction in packaging weight (-16.5%) and volume (-6.2%), without affecting the basic guarantees of protected food.
Thus there have been no changes in the space dedicated to consumer information, including details of disposal and recycling.
Ce.Di.Pack has linked its design and production to compliance with the environmental requirements needed to ensure "environmentally aware" packaging since 1995, with a cut in the amount of raw materials used a priority. The company has received a lot of recognition in this field, being mentioned in the Prevention Dossier published by Comieco in 2002 and 2003, as well as being one of the finalists in last year's edition of the Italian Packaging Oscars. The company has currently set up LCA studies on the main types of products and one of the main objectives of its quality system for 2005 is certification of its environmental management system.


Utilizzatore/User
Confruit Spa

Produttore/Producer
Tetra Pak Italiana Srl

AMBIENTE Sezione 2 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per bevande e liquidi alimentari
ENVIRONMENT Section 2 - Packaging systems
or solutions for beverages and liquid food


Succhi biologici in cartoni a Impatto Zero
5.900.000 confezioni di succhi di frutta biologici valgono la conservazione e la tutela di 50 mila metri quadri di foresta in Costa Rica. L’equazione è stata calcolata, condivisa e sottoscritta da Confruit e Tetra Pak che, aderendo al progetto “Impatto Zero” di Lifegate, hanno deciso di compensare le emissioni di CO2 necessarie per confezionare il nuovo succo da agricoltura biologica “ViviG Bio”, con il mantenimento di una consistente porzione di foresta in Sudamerica.
In particolare verranno messi a Impatto Zero 1,8 milioni di confezioni da tre brik MID 200 ml (un'esclusiva italiana) e 500.000 Tetra Square da 1 litro. Il restyling completo del packaging ha portato a elaborare un'immagine attraente e in linea con le valenze naturali e salutistiche dei prodotti. Ma, al di là della forma, anche i contenuti vengono ulteriormente valorizzati, grazie agli ampi spazi dedicati alle informazioni utili per il consumatore. Associare il lancio di un nuovo prodotto come “ViviG Bio” all’investimento di parte dei ricavi nel progetto “Impatto Zero” rientra nella natura di entrambe le aziende coinvolte che, a vario titolo, esprimono in concreto la propria attenzione all’ambiente, allo sviluppo eco-compatibile, nonché in ultima analisi, alla sicurezza dei consumatori.
Confruit (Faenza), entrata da poco nel Gruppo La Doria, produce alimenti innovativi di elevato livello qualitativo, sani e sicuri. Impegnata anche sul fronte della qualità e sostenibilità della produzione, Confruit ha ottenuto la certificazione ambientale UNI EN ISO 14001. Tetra Pak, multinazionale svedese leader nel confezionamento e trattamento dei prodotti alimentari ha l’obiettivo dichiarato di “essere un leader riconosciuto in campo ambientale” e costruisce ogni contenitore proteggendo l'ambiente lungo tutto il suo ciclo di vita. Un impegno che si concretizza nella progressiva riduzione di impiego di materie prime ed energia, nella certificazione delle variabili ambientali dei sistemi di confezionamento, nella valutazione dell’impatto ambientale del prodotto finito, nel recupero e riciclo sia degli scarti di produzione che dei cartoni per bevande già utilizzati.

Biological juices
in Zero Impact cartons

5,900,000 fruit juice packs are worth the preservation and the protection of 50 thousand miles of Costa Rican forest. The equation has been calculated, shared and signed for by Confruit and Tetra Pak that, joining the Lifegate “Zero Impact” project, have decided to compensate the CO2 emissions necessary for packaging the new “ViviG Bio” biological agriculture juice with the upkeep of a large portion of forest in South America.
In particular 1.8 million packs of the MID 200 ml three briks (an Italian exclusive) and 500,000 1 litre Tetra Squares will be placed at zero impact.
The complete restyling of the packaging has led to the design of an appealing image in line with the natural and healthy values of the product. But over and above shape, even the contents will be better exploited, thanks to extensive space on the pack dedicated to information useful to the consumer.
Associating the launch of a new product like “ViviG Bio” with the investment of part of the profits in the “Zero Impact” project is typical to both the concerns involved, given their attention to the environmental question, to eco compatible development as well as to consumer safety. Confruit (Faenza) has just become part of the La Doria Group, and produces high quality, wholesome, secure, innovatory foods. Committed also to the of the quality and the sustainability of its output, Confruit has obtained UNi EN ISO 14001 certification. Tetra Pak, the Swedish multinational food processing and packaging leader has the declared objective of “being a leader acknowledged in the environmental field”, and builds each of its containers protecting the environment at every stage of its lifecycle. A commitment made even more concrete by the concern’s progressive reduction in usage of raw materials and energy, in its certifying of the environmental variables of its packaging systems, in its rating the environmental impact of the finished product as well as in its recovery and recycling of production waste and used beverage cartons.


Produttore/Producer
Coopbox Europe Spa

Sezione Speciale - Contenuto di Servizio
Special Section - Service Content

Sezione Speciale - Tecnologia
Special Section - Technology

Dal freezer al forno, e viceversa
DOT (Dual Ovenable Tray) è una vaschetta di PET espanso, studiata per il confezionamento di piatti pronti. Si tratta di una soluzione di imballaggio versatile, innovativa e ad alto contenuto di servizio, messa a punto presso i laboratori di ricerca di Coopbox Europe Spa, che permette di soddisfare le esigenze di confezionamento espresse dall'industria alimentare e dalla distribuzione organizzata.
Grazie all'elevata resistenza termica, il vassoio DOT può essere utilizzato direttamente per il riscaldamento o la cottura dell’alimento contenuto in forno elettrico (temperatura max
200 °C) o a microonde. Sempre in virtù delle ottime proprietà di resistenza agli urti e alle basse temperature, la vaschetta può essere anche riposta senza problemi nel freezer, per poi passare direttamente al forno. Grazie a queste caratteristiche, risulta quindi ideale per il confezionamento di piatti pronti, di cui è necessario il riscaldamento prima del consumo.
Va inoltre precisato che l'impiego del DOT da parte delle industrie alimentari per l'imballaggio di piatti pronti (refrigerati o surgelati che siano) non prevede alcun tipo di intervento sulle linee pre-esistenti; oltre a utilizzare impianti di confezionamento normali, con saldatrici top-seal, è possibile scegliere fra diversi tipi di film di chiusura (saldabile, pelabile, antifog), a seconda delle necessità del prodotto.
Accanto alle applicazioni "industriali", DOT offre ottime opportunità di confezionamento anche ai reparti di gastronomia di Iper e supermercati, dove gli operatori possono semplicemente avvolgere la vaschetta con strecht film o richiuderla con le apposite saldatrici di top film
.

From the freezer to the oven, and viceversa
DOT (Dual Ovenable Tray) is a tray in expanded PET, devised for packaging oven ready meals. This is a versatile, innovative packaging solution with a high service content, devised at the Coopbox Europe research labs, that satisfies the packaging needs expressed by the food industry and by broadscale distribution.
Thanks to its high thermal resistance, the DOT tray can be directly used for heating or cooking the contained food product in an electric oven (max temperature 200 °C) or in a microwave. Still thanks to its excellent shock resistance and low temperature resistance, the tray can be freely placed in the freezer and then transferred directly to the oven. Thanks to these features DOT is hence ideal for packaging oven ready foods.
It should also be stated that the use of DOT by the food industry for packaging oven ready meals (be these frozen or refrigerated) requires no intervention on preexisting lines: as well as using normal packaging systems with top-seal sealers, various closure films (sealable, peelable, antifog) can be chosen, according to the needs of the product.
Alongside “industrial applications” DOT also offers great opportunities for packaging in hyper and supermarket delicatessen departments, where operators can simply wrap the tray in stretchfilm and close it with the special top film sealers.

Utilizzatore/User
Coop Italia

Produttore film/Film producer
Crocco Spa

AMBIENTE Sezione 1 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti alimentari
ENVIRONMENT Section 1 - Packaging systems
or solutions for foodstuffs


Film poliolefinico estensibile per alimenti
Da una collaborazione COOP Italia con la società Crocco Spa nasce un film multistrato a base poliolefinica utilizzabile per il confezionamento sia manuale che automatico, denominato Aliprot. Come da D.M. 26/4/93 n. 220 e aggiornamenti successivi, Aliprot è idoneo al contatto diretto con tutti i tipi di alimenti e possiede cessioni molto inferiori ai limiti di legge.
Il film si produce per estrusione in testa piana, ottimizzando le condizioni tecnologiche così da garantire un cling superficiale adatto alle prestazioni, senza aggiunta di agenti specifici.
La ricerca congiunta, che ha sostenuto la realizzazione, ha consentito di raggiungere vari obiettivi:
- assenza di cloro nella matrice polimerica che, se presente, si libererebbe come acido cloridrico nello smaltimento tramite incenerimento del film;
- assenza di plastificanti, quali ftalati, adipati, citrati, in quanto il film intrinsecamente possiede un’elasticità ottimale per l’uso estensibile;
- riduzione del peso dei rifiuti prodotti dato che, rispetto ai film standard presenti sul mercato, Aliprot ha un peso specifico inferiore di circa il 25%. Inoltre, la maggiore elasticità di questa soluzione garantisce una più alta resa nel confezionamento, consentendo una riduzione ulteriore, calcolata attorno al 20% sul consumo del materiale.

Polyolefinic stretch film for food
The outcome of a joint project by COOP Italia and Crocco Spa is a multilayer polyolefin film used for manual and automatic packing, called Aliprot. In line with Ministerial Decree 26/4/93 n. 220 and subsequent amendments, Aliprot is suitable for contact with all types of food and releases substances way below the legal limits. The film is produced by flat head stretching, optimising the technological conditions to guarantee surface cling to meet the required performance levels without the need for any specific agents. This joint project leading to the production of the film has achieved several goals:
- the absence of chlorine in the polymer matrix, which, if present, would be released as a hydrochloric acid during disposal via incineration of the film;
- the absence of plasticising agents, such as phthalates, adipates and citrates, as the film has an intrinsic elasticity that's optimal for stretch applications;
- a reduction in the weight of waste products given that Aliprot has a specific weight some 25% lower than that of the standard films on the market. Moreover, its greater elasticity guarantees higher yields in packaging, leading to further reductions, calculated at roughly 20% in material consumption.


Utilizzatore/User
Coop Italia

Produttore/Producer
De.Co. Scarl

AMBIENTE Sezione 4 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti chimici
e per la detergenza
ENVIRONMENT Section 4 - Packaging
systems or solutions for chemical products
and detergents.


Sezione Speciale - Comunicazione
Special Section - Communication

Linea di ammorbidenti concentrati
Nel 2003 COOP Italia ha lanciato sul mercato una linea di ammorbidenti concentrati, in flacone da 0,5 l. Frutto della collaborazione con la DE.CO Scarl di Bagnacavallo (RA), il sistema di imballaggio rappresenta un fortunato esempio di impiego di materiale riciclato: il flacone è infatti di PET riciclato post consumo al 100%, e l’imballo da trasporto è di cartone ondulato interamente riciclato.
L'ottimizzazione delle risorse, però, non si è fermata qui: la concentrazione della formula dell'ammorbidente ha di fatto consentito un risparmio di materiale sull’imballo primario nonché sui consumi energetici necessari alla produzione e al trasporto, il che ha avuto ricadute positive anche sulla generazione del traffico correlato a spedizioni e consegne.
Nel 2003 il passaggio agli ammorbidenti concentrati ha portato a un risparmio effettivo di circa 40 t di plastica impiegata nella produzione dei relativi imballaggi. Globalmente, la logistica è stata oltremodo migliorata, dato che il coefficiente volumetrico dell’imballo primario - pari a 1,78 - risulta in linea con quanto richiesto dalla normativa Ecolabel, mentre l’imballo secondario consente un risparmio di circa il 20% di materiale cellulosico.
Anche la tecnologia di processo ha subito variazioni e un'ulteriore innovazione è legata proprio al materiale di partenza; evitando la rigenerazione in granuli, il flacone viene infatti realizzato a partire da scaglia. Come evidenziato infine da uno studio dell’Università di Napoli realizzato in collaborazione con Conai, l’impiego di PET riciclato migliora una serie di prestazioni sotto il profilo ambientale.

Concentrated softener line
In 2003 COOP Italia launched a line of concentrated softeners onto the market, in 0.5 litre bottles. The outcome of a collaboration with DE.CO Scarl di Bagnacavallo (RA), this packaging system represents a successful example of how to use recycled material: the bottle is in fact made of PET recycled 100% post consumption, and the transport packaging is made of 100% recycled corrugated cardboard.
The optimisation of resources does not however end here: the concentration of the softener formula has actually led to a saving of primary packaging material as well as a saving of energy consumption required for production and transport. This has also reduced the bulk of traffic created by forwarding and deliveries. In 2003 the transition to concentrated softeners led to an effective saving of approximately 40 tons of plastic used in the production of the relative packaging. Globally, logistics were immeasurably improved, given that the volumetric coefficient of primary packaging- equal to 1.78- proves to be in line with the requirements of Ecolabel regulations, while the secondary packaging solution allows a saving of about 20% of cellulose material.
Process technology too has been modified and a further innovation is linked precisely to the source material: avoiding regeneration in granules, the bottle is in fact produced from flakes. Finally, as highlighted by a study carried out by the University of Naples in partnership with Conai, the use of recycled PET improves a series of performances from the environmental point of view.


Titolare dell'imballo/Package owner
ENI Spa Divisione Refining & Marketing

Progettazione/Design
PDC Srl

AMBIENTE Sezione 4 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti chimici
e per la detergenza
ENVIRONMENT Section 4 - Packaging
systems or solutions for chemical products
and detergents


Sezione Speciale - Comunicazione
Special Section - Communication

Sezione Speciale - Contenuto di Servizio
Special Section - Service Content

Sezione Speciale - Tecnologia
Special Section - Technology

Tanica di PET per olio lubrificante
Il progetto è nato dall’idea di realizzare un imballo innovativo ed eco-compatibile per la linea di lubrificanti Agip. L’imballo (tanica, tappo e etichetta) è stato concepito in monomateriale. La soluzione presentata concretizza il primo prodotto nel settore lubrificanti sviluppato in PET.
La tecnologia bi-stadio ha richiesto lo sviluppo di preforme dedicate e di realizzare una soffiatrice con riscaldamento preferenziale, dato l’innovativo e particolare design della tanica, pur rendendo il contenitore funzionale facilitandone lo svuotamento del contenuto. Lo studio creativo della forma (triangolare, “spalla” piatta e collo decentrato) si è basato, visto il settore macchine/motori, sull’immagine dell’albero a camme. Trasportando e stoccando preforme anziché contenitori finiti, si riduce il traffico dei camion (quasi 10 volte). La tanica, oltre alla riduzione del 30% del peso unitario, può essere prodotta con materiale riciclato in percentuali fino al 50%. Essendo in monomateriale, si facilita la raccolta differenziata e il riutilizzo. La soluzione consente la produzione in linea con l’imbottigliamento. Le taniche sono prodotte nell’impianto ENI di Livorno. Migliorato l’impatto ambientale grazie all’utilizzo di materiale eco-compatibile e riciclabile, ai pesi ridotti e alla diminuzione dei trasporti su strada.

PET can for lubricant oil
This project is the result of an idea to create an innovative, eco-compatible packaging for Agip lubricants. The packaging (can, cap and label) are made from a single material. This solution is the first ever PET container for the lubricant market. The double-stage technology has called for the development of dedicated preforms and the creation of a blowing machine with preferential heating, given the innovative special design of the can, while the container is highly functional, ensuring complete emptying of the contents. The design of the form (triangular, flat “shouldered” and offset neck) is based on an image of the cam shaft, given the machine/engine sector of use. Transporting and stocking preforms instead of finished containers means a cut in truck traffic (almost 10 times less). The can not only cuts the unit weigh by 30%, but can also be produced using recycled materials (up to 50%). Since the can is made from a single material, it's ideal for separated waste collection and reuse. This solution also allows for inline production during bottling. The cans are produced in the ENI site in Livorno. The environmental impact has been improved thanks to the use of an eco-compatible, recyclable material, reduced weight and a cut in the number of trucks on the road.

Utilizzatore/User
Finiper Spa

AMBIENTE Sezione 4 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti chimici
e per la detergenza
ENVIRONMENT Section 4 - Packaging
systems or solutions for chemical products
and detergents


Erogatori a self service di detersivi e detergenti liquidi
L'adozione di erogatori a self service di detersivi e detergenti liquidi nei punti vendita rientra in una precisa strategia del Gruppo Finiper, che sceglie da sempre soluzioni di imballaggio a basso impatto ambientale. Questa iniziativa, in particolare, può essere ascritta fra le azioni di "minimizzazione" degli imballi.
Nel corso del 2002 e del 2003 sono stati infatti installati, nelle aree dedicate alla detergenza, erogatori a self service di detersivi e detergenti liquidi per la casa, con la sola eccezione dei tre punti vendita con dimensioni inferiori ai 5.000 metri di superficie, e quindi con oggettivi problemi di spazio. Gli erogatori si compongono di vasca di stoccaggio del detersivo, erogatore a self service per ricarica, piano di stoccaggio per il prodotto in vendita con il contenitore.
In sostanza, al primo acquisto, il cliente compra il contenitore già riempito con il prodotto scelto. Una volta terminato, il cliente può inserire il flacone vuoto nell'erogatore e, semplicemente premendo un tasto, riempirlo. Se conservato nelle condizioni consigliate, il flacone può essere riutilizzato fino a 30 volte.
Il riutilizzo dei flaconi permette dunque di ridurre drasticamente la dispersione di plastica nell’ambiente; inoltre, il cliente viene invogliato a rivolgersi al self-service poiché il prodotto erogato, non gravato da costi accessori, viene proposto a un prezzo conveniente rispetto alla fascia media del mercato.
Nel corso del 2003 sono stati riutilizzati circa 62.000 flaconi, con un risparmio complessivo di materia prima plastica di circa 10.000 kg.

Self service dispensers of liquid soaps and detergents
The adoption of self service dispensers of liquid soaps and detergents at the point of sale is a precise strategy by the Finiper Group, which has always favoured packaging with a low environmental impact. This particular initiative is one of the Group's measures to "minimise" packaging.
In fact, over the course of 2002 and 2003, self service liquid soap and detergent dispensers have been installed in supermarket detergents aisles, apart from the Group's 3 outlets with premises smaller than 5,000 square metres and thus with obvious problems of space. The dispensers have a storage tank for the detergent, the self service dispenser for refills plus a shelf for sales of the product in containers.
In other words, the first time the customer buys the product, he buys the container already filled with the product. Then, when he's finished the product, the customer can place the empty flacon in the dispenser and simply press a button to refill it. If kept as recommended, the flacon can be used up to 30 times.
This reuse of the flacon drastically cuts the risk of plastic polluting the environment; moreover, the customer is motivated to use the self service dispenser because the product has no extra accessories and so is offered at a far cheaper price than the average price on the market.
Roughly 62,000 flacons were reused in 2003, making for overall savings in raw materials (plastic) in the region of 10,000 kg.


Utilizzatore/User
Finiper Spa

AMBIENTE Sezione 1 - Sistemi o soluzioni di imballaggio per prodotti alimentari
ENVIRONMENT Section 1 - Packaging systems
or solutions for foodstuffs


Vaschette di PLA per i cibi freddi
Tenendo fede a un impegno volto a coniugare il commercio responsabile con lo sviluppo sostenibile, approfondendo le problematiche relative alla riduzione dell'impatto ambientale, dal 2002 tutti i punti vendita del Gruppo Finiper hanno adottato vaschette e film in PLA NatureWorks™ per servire al pubblico gli alimenti freddi di produzione (frutta fresca, ortaggi, insalata di mare, insalata di pasta, pasta fresca e altri prodotti di gastronomia). Il PLA NatureWorks™, o acido polilattico, è un biopolimero naturale derivato dall'amido di mais, prodotto da Cargill Dow LLC (Minnetonka, Minnesota, Usa); PLA è l’acronimo di Poly Lactic Acid, mentre NatureWorks PLA è il nome commerciale adottato dal produttore.
L’innovazione risiede nell’aver individuato e nell’utilizzare in modo estensivo la nuova resina termoplastica, che offre tutti i vantaggi della plastica tradizionale derivata dal petrolio ma che, essendo di origine vegetale e provenendo da fonti rinnovabili, non è inquinante ed è compostabile (ad adeguate condizioni di temperatura e in siti appositi, il PLA NatureWorks™ in 45 giorni circa si trasforma infatti in humus). Anche nel processo di incenerimento tradizionale il PLA si rivela meno inquinante, in quanto libera nell’atmosfera una minore quantità di anidride carbonica. Va ricordato che per le caratteristiche intrinseche, i contenitori di PLA non possono essere impiegati per confezionare alimenti caldi (il biopolimero comincia a fondere a 50 °C) e non possono quindi essere introdotti nei forni tradizionali o a microonde. Nel corso del 2003, il Gruppo Finiper ha utilizzato circa 3.800.000 vaschette di PLA, ribadendone i vantaggi innovativi e le corrette modalità d’utilizzo.

PLA trays for chilled food
In line with its commitment to combining responsible trade and sustainable development, involving close studies of the problems met when reducing its environmental impact, all the Finiper Group outlets in 2002 adopted the PLA NatureWorks™ trays and film for to serve the public chilled food products (fresh fruit and vegetables, seafood salad, pasta salads, fresh pasta and other delicatessen products). PLA NatureWorks™ is a natural biopolymer obtained from maize starch, produced by Cargill Dow LLC (Minnetonka, Minnesota, USA); PLA is the acronym for Poly Lactic Acid, while NatureWorks PLA is the producer's brand name.
The innovation here lies in the fact that Cargill Dow LLC has identified and used a new thermoplastic resin on a broad scale that offers all the advantages of a conventional plastic obtained from oil, but which is non polluting and suitable for compost given its plant origin and renewable sources. In fact, PLA NatureWorks™ becomes humus in roughly 45 days if kept at the right temperature and in a suitable compost pile. PLA is less polluting even if subjected to the conventional incineration process, as it emits a smaller amount of carbon dioxide. It should be noted that given the intrinsic properties of PLA, containers made of PLA cannot be used to pack hot food (the biopolymer starts to melt at 50 °C) and so must not be used in conventional or microwave ovens. The Finiper Group used roughly 3,800,000 PLA trays in 2003, stressing its innovative advantages and correct usage.


Produttore/Producer
Goglio Spa

Sezione Speciale - Comunicazione
Special Section - Communication

Confezione per caffè in cialde
Nel 2001, Philips ha introdotto in Benelux la macchina per espresso “Senseo": da quel momento, il caffè in cialda è diventato molto popolare tanto che, in soli due anni, il mercato delle cialde ha coperto il 15% del business del caffè. Lo slogan stampato sul retro della confezione (“Una buona tazza di caffè, semplice e veloce, nel gusto che preferisci”) ne mette in risalto la semplicità di utilizzo, la novità e la buona qualità, come ingredienti fondamentali del successo.
La Goglio produce la confezione, realizzata con un laminato a tre strati. Il primo strato, PET da 12 micron, è stampato all’interno in rotocalco. Il secondo strato è un PET da 12 micron metallizzato, per garantire la necessaria barriera, e infine il terzo strato, LPDE da 65 micron, contiene gli additivi per easy open.
L'assenza di alluminio ne facilita lo smaltimento post consumo a tutto beneficio dell'ambiente.
La presenza di una valvola di degasazione permette all’aroma del caffè di rimanere all’interno della busta il più a lungo possibile, salvaguardando la bontà del prodotto e mantenendolo fresco come appena confezionato.
La disposizione delle cialde all’interno del sacchetto, depositate in modo perfettamente orizzontale dalle linee di confezionamento GL 19/14 e GL22, permette al caffè di “riposare” in modo uniforme (trattandosi di cialda morbida), evitando la formazione di spazi vuoti. Il formato adottato dalla confezione differisce sostanzialmente dal confezionamento tradizionale impedendo che la cialda si disponga in maniera “random”. Il sacchetto è dotato di un nastro adesivo, applicato in linea, che ne permette la ri-chiusura e che contribuisce a mantenere intatto l’aroma del caffè sino all’ultima cialda.

Packs for coffee pastils
In 2001 Philips introduced the “Senseo” espresso machine to Benelux: from that moment on coffee in pastils has become very popular, to the point where, in just two years, the market of coffee pastils has come to cover 15% of the coffee business. The slogan printed on the back of the pack (“A good cup of coffee, simple and quick, in the flavor you prefer”) underlines user friendliness, novelty and good quality as being the fundamental ingredients of its success. Goglio produces the packs, made with a three layer laminate. The first layer, 12 micron PET, is printed on the inside in rotogravure. The second layer is in 12 micron metalised PET to guarantee the need for a barrier, and finally the third layer, in 65 micron LPDE, contains the easy open additives.
The absence of aluminium facilitates disposal after consumption all to the benefit of the environment, while the presence of a degassing valve allows the coffee aroma to remain inside the bag as long as possible, safeguarding the wholesomeness of the product and keeping it fresh as if just packed. The disposition of the pastils inside the bag, laid out horizontally and perfectly placed by the GL 19/14 and GL22 packaging lines, allows the coffee to “lie” in a uniform manner (the pastils being soft), no empty spaces being formed. The format adopted by the pack differs considerably from the traditional packaging, preventing the pastil from positioning itself randomly. The bag has an adhesive tape applied in line, that enables reclosing and that helps preserve the coffee aroma right down to the last pastil.

Produttore/Producer
Goglio Spa

Sezione Speciale - Comunicazione
Special Section - Communication

Stand up rinforzato per detersivo
Il settore dei prodotti per la detergenza domestica sta vivendo una crescita interessante e positiva, con un incremento in questi ultimi due anni dell’1,5%. I flaconi di plastica occupano attualmente la quota di mercato più significativa, ma cresce di pari passo l’interesse verso le confezioni realizzate con poliaccoppiati flessibili che, a parità di contenuto, offrono innegabili vantaggi in termini di spazio per lo stoccaggio e facilità di smaltimento.
Il nuovo contenitore stand up ad alta capacità, proposto da Goglio, permette un notevole risparmio di spazio e di materiale utilizzato: una sola confezione sostituisce infatti almeno
3 flaconi di detersivo da 3 l, oltre a pesare solo 86 g contro
i 144 g di un contenitore tradizionale.
L’eccezionale stabilità della confezione è data dalla presenza di una speciale “bretella” di sostegno interna, in grado di offrire una resistenza fisico/meccanica estremamente elevata, anche in caso di caduta accidentale. Saldata all’interno, così da evitare il cedimento della struttura, la bretella garantisce inoltre la verticalità della busta, mantenendone la snellezza e prevenendone lo spanciamento. Questa struttura innovativa permette di riporre comodamente la busta sulle scaffalature o negli armadietti di casa, mentre la pratica maniglia fustellata garantisce una presa sicura e senza rischi. Il bocchello a vite per la richiusura della confezione evita la fuoriuscita accidentale del prodotto, ne mantiene le caratteristiche e consente un agevole dosaggio della quantità desiderata.
Al termine dell’utilizzo, infine, la busta vuota può essere facilmente ripiegata su se stessa e smaltita nei contenitori per la raccolta differenziata, occupando uno spazio decisamente inferiore a quello richiesto dai flaconi di plastica, spesso troppo rigidi e troppo voluminosi per poter essere schiacciati.

Reinforced stand up
for detergents

The domestic detergent product sector is experiencing sizeable and substantial growth, with an increase of 1.5% in the last two years. Plastic bottles currently occupy the most significant market share while, at the same time, interest in packaging produced using flexible polylaminates is growing. The content being equal, they offer undeniable advantages in terms of storage space and easy clearance.
The new high capacity stand up container, proposed by Goglio, leads to a considerable saving of space and materials used: a single pack actually replaces at least three 3 litre bottles of detergent, as well as weighing a mere 86 g compared to the 144 g of a traditional container.
Exceptional pack stability is given by the presence of a special internal supporting “brace”, able to offer extremely elevated physical and mechanical resistance, even if it should accidentally topple. Welded internally, so the structure doesn’t sag, the brace guarantees the bottle stays upright, preserving its slender shape and preventing it from bulging. This innovative structure allows the pack to be placed easily on a shelf or in cupboards in the home, while the practical punched handle guarantees a firm and safe grip. The screw nozzle, so the pack can be closed again and again, stops the product accidentally leaking, but protects its characteristics and allows effortless dosage of the desired quantity.
Finally, at the end of its life, the empty pack can easily be flattened and disposed of into recycling bins, taking up a great deal less space than that required by plastic bottles which are often too stiff and too bulky to be flattened.


Produttore/Producer
GPP industrie Grafiche Spa

AMBIENTE Sezione 1 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti alimentari
ENVIRONMENT Section 1 - Packaging systems
or solutions for foodstuffs


Sezione Speciale - Comunicazione
Special Section - Communication

Display da banco
GPP Industrie Grafiche Spa e Masterfood Spa hanno ideato una soluzione creativa e innovativa per Mars e Bounty Miniatures da 800 g, con l’obiettivo di favorire la comunicazione pubblicitaria, migliorare la capacità espositiva nonchè la facilità di trasporto.
Il display Bocca di Lupo (modello di utilità MI2003 U 000300) è infatti un espositore di forma prismatica che, dotato di un meccanismo brevettato, permette al consumatore di vedere e prelevare con facilità i prodotti contenuti all’interno, incentivandone l’acquisto proprio grazie alla presentazione accattivante.
L’apertura originale, attraverso un sistema di camma brevettato, rappresenta una novità funzionale per il mercato, che permette di implementare design innovativi a elevato contenuto di servizio per il cliente.
Il cartoncino riciclato accoppiato a ondulato, a basso impatto ambientale, conferisce robustezza alla struttura, assicurandone peraltro l’inviolabilità e impedendo la fuoriuscita del prodotto.

Counter display
GPP Industrie Grafiche Spa and Masterfood Spa have come up with a creative, innovative solution for 800 g Mars and Bounty Miniatures, aimed at favouring advertising and at improving display capacity and ease of transport. The "Bocca di Lupo" display (utility model MI2003 U 000300) is, in fact, a prismatic shaped display case that has a patented mechanism which allows the consumer to see and select the products inside, thus encouraging sales thanks to its attractive presentation. The original opening that uses a patented cam system is a total functional novelty for the market, allowing for the development of innovative designs with a high service content for customers.
The recycled, laminated corrugated board has a low environmental impact, gives strength to the structure and ensures it cannot be tampered with or accidentally lose its contents.

Produttore/Producer
Grafiche Eikon Srl

Sezione Speciale - Contenuto di Servizio
Special Section - Service Content

Astuccio per farmaci a una o più facciate
Grafiche Eikon propone un astuccio a una o più facciate (a seconda dello spazio che si vuole dedicare allo scopo), per fornire informazioni chiare ed esaustive al paziente senza compromettere l’integrità della confezione.
La soluzione è stata messa a punto alla luce delle recenti richieste del ministero della Salute, che si è espresso a favore dell’inserimento nelle confezioni farmaceutiche di un secondo foglietto illustrativo, ben leggibile, comprensibile e "a misura di anziano".
Si tratta di una modalità già prevista in altri Paesi (Francia, Olanda, Belgio, Svizzera e Canada), dove sono autorizzati sia il foglietto aggiuntivo sia l'appendice asportabile.
La struttura della confezione progettata da Eikon consente di strappare facilmente le facciate "supplementari", dove possono essere stampate tutte le informazioni necessarie a completare il messaggio al paziente, eliminando così la necessità di un secondo foglietto illustrativo (senza tuttavia sostituirsi al primo previsto dalla legge).
Questa soluzione può risultare particolarmente adatta al confezionamento dei prodotti di libera vendita.

One or more face pharmaceutical packs
Grafiche Eikon offers a one or more faced pack (depending on the space to be dedicated to the purpose), to give clear exhaustive information to the patient without in any way subtracting from the packaging.
The solution has been devised following the recent request of the Ministry for Health, that has expressed itself in favor of the insertion of a second information sheet in the pharmaceutical pack, that is clearly legible, understandable and also intended for use by the elderly. This is a measure already laid down in other countries (France, Holland, Belgium, Switzerland and Canada) where both the additional sheet and the removable appendage have been authorized.
The structure of the pack designed by Eikon allows one to tear off the “supplementary” face, where all the information needed to complete the message to the patient can be printed, thus eliminating the need for a second instruction sheet (without all the same substituting the first one laid down by law).
This solution would be particularly suited for OTC products.

Utilizzatore/User
Granarolo Spa

AMBIENTE Sezione 2 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per bevande e liquidi alimentari
ENVIRONMENT Section 2 - Packaging systems
or solutions for beverages and liquid food


Latte in una bottiglia di PET, sempre più leggera
La bottiglia trasparente da 1 litro di PET è un remake in chiave moderna della confezione di vetro, in voga in Italia fino agli anni ’70: Granarolo l'ha concepita con l’obiettivo di coniugare il valore della tradizione con il rispetto per l’ambiente e con l’esigenza di una maggiore comodità d’uso. Ma oltre alla praticità, questo nuovo imballaggio significa anche leggerezza e migliore garanzia di conservazione del prodotto. Grazie infatti alla perfetta richiudibilità garantita dal tappo a vite, il latte non entra a contatto con l’aria e con gli odori estranei del frigorifero. Lo stesso poliestere è un materiale che assicura un perfetto isolamento rispetto agli agenti esterni. La bottiglia di PET è inoltre più leggera e infrangibile rispetto a quella di vetro mentre, rispetto al brick, ha il vantaggio di essere più facile da trasportare e di poter essere posizionata in frigo anche in senso orizzontale. L’altro fattore di richiamo per la sensibilità del consumatore moderno è rappresentato dalla compatibilità ecologica della confezione di PET, completamente riciclabile. In questo caso, l’imballaggio che costituisce l’unità di vendita è omogeneo in quanto tappo, etichetta e bottiglia sono in plastica.
Granarolo sta lavorando inoltre da tempo a ridurre progressivamente il peso della bottiglia. Nel 2001 è stato infatti avviato un primo progetto di sgrammatura della preforma di PET (da 29 a 26 g) destinata alla formatura di una bottiglia da litro per latte fresco, senza tuttavia alterarne forma e volume, proseguito tra fine 2002 e inizio 2003 con un ulteriore alleggerimento a 25 g. Entro fine 2003 l’utilizzo della nuova preforma è stato esteso a tutti gli stabilimenti del gruppo.
Si è inoltre intervenuti sul disegno della preforma in PET per alleggerirla, mantenendo un ottimo processo di stiro-soffiaggio e un top load della bottiglia capace di garantire adeguata resistenza meccanica e un efficiente sistema logistico.
Queste operazioni hanno consentito di ottenere risparmi rilevanti di materia plastica e di energia.

Milk in ever lighter PET bottles
The transparent 1 litre PET bottle is a modern remake of the glass bottle, much of a fashion in Italy up to the seventies: Granarolo conceived it with the objective of marrying the value of tradition with respect for the environment and the need for greater convenience. But as well as being practical, this new packaging item also means lightness and a better guarantee for preserving the product. Thanks in fact to its being perfectly reclosable, guaranteed by the screw top, the milk does not come into contact with the air and with extraneous odours in the fridge. Polyester is also a material that ensures perfect insulation against external agents. The PET bottle is also lighter and unbreakable compared to the glass one, whereas compared to the brick, its has the advantage of being easier to transport and can also be placed horizontally in the fridge. The other appealing factor for the modern consumer stands in the PET bottle being ecologically compatible in that it can be completely recycled. Thus the packaging that goes to make up the sales unit is homogenous inasmuch as top, label and bottle are in plastic. Granarolo has also been working for some time now on progressively reducing bottle weight. The year 2001 in fact witnessed the first project for reducing the weight of the PET preform (from 29 to 26 g) of the fresh milk litre bottle, without all the same altering shape and volume, a further reduction down to 25 g was made between 2002 and the beginning of 2003. By the end of 2003 the use of the new preform had spread to all the works of the group. Work was also done on the actual design of the PET preform to lighten it, maintaining an excellent draw-blow process and a top load of the bottle guaranteed to give adequate resistance and an efficient logistical system. These operations have enabled the attainment of considerable savings in plastic and energy.

Produttore/Producer
Lameplast Spa

Sezione Speciale - Contenuto di Servizio
Special Section - Service Content

Cannula dosatrice pre-riempita per gel e creme
Lameplast ha studiato e messo a punto il prototipo per una multinazionale farmaceutica, che desiderava un device per il confezionamento e il dosaggio di una crema ad uso vaginale in grado di semplificare l’utilizzo del prodotto da parte della cliente, di aumentare le condizioni d’igiene durante la conservazione e l'impiego, nonché di assicurare l’inviolabilità in tutte le sue dosi.
L’applicatore realizzato da Lameplast arriva dunque alla paziente pre-riempito e protetto da un astuccio con sigillo di garanzia. In questo modo ogni dose di prodotto è confezionata nel proprio applicatore in fase industriale, e non viene aperta fino al momento dell’uso, conservando più a lungo le caratteristiche di igienicità ed efficacia.
L’astuccio è dotato di chiusura tamper-evident (che assicura contro eventuali manomissioni del prodotto) e offre spazio per l’applicazione di un’etichetta informativa.
Il sistema di erogazione a vite agevola l’utilizzo da parte della paziente che, durante l'operazione, non deve usare la forza e può applicare il gel o la crema in modo semplice e sicuro.
Grazie al design accurato e discreto, l’applicatore diventa un oggetto da riporre tranquillamente in borsetta e l’astuccio singolo ne assicura la massima praticità e igiene.

Prefilled dosing cannule
for gel and cream

Lameplast has designed and created the prototype for a pharmaceutical multinational, that wanted a device for packaging and dosing a vaginal cream capable of simplifying the customer’s usage of the product, increasing hygiene during preservation and use, as well as ensuring the inviolability of all the doses. The applicator created by Lameplast comes to the patient pre-filled and protected by a case with a guarantee seal. Thus each product dose is packed in its own applicator in the industrial phase, and is not opened until the movement of use, preserving the hygiene and effectiveness of the product for longer. The case is fitted with a tamper evident closure and offers space for the application of an information label. The screw dosing facilitates the use by the patient who, during the operation does not have to apply force and can apply gel or cream in a safe and simple manner.
Thanks to the precise and discreet design, the applicator becomes an object that can be easily placed in a handbag and its case ensures maximum practicality and hygiene.


Produttore/Producer
Linpac Plastics Verona Srl

Sezione Speciale - Contenuto di Servizio
Special Section - Service Content

LINfo, vassoio antitaccheggio
LINfo nasce da una collaborazione tra Linpac Plastics e un'azienda della grande distribuzione, con lo scopo di ridurre il taccheggio nei reparti macelleria. Il vassoio è stato dotato di un chip, nascosto all'interno della struttura stessa per renderne impossibile l'asportazione, e ha sostituito la soluzione precedente, che prevedeva invece l'applicazione del dispositivo sul film estensibile sotto l’etichetta della confezione.
LINfo è disponibile in diverse versioni, compatibili con il sistema di sicurezza adottato nei punti vendita (radio-frequenza, magneto-acustico ecc.).
Lo sviluppo di questa tecnologia è stato considerato da Linpac Plastics come il primo passo verso il cosiddetto “active packaging”, ovvero un imballaggio che, oltre alle tradizionali funzioni di protezione, può assolvere a molti altri compiti significativi: contenere al proprio interno informazioni importanti e, in futuro, addirittura comunicare con elettrodomestici muniti di apposito lettore, senza dover ricorrere all'applicazione di etichette.

LINfo, tamperproof trays
LINfo was created out of the cooperation between Linpac Plastics and a broadscale distribution company, with the purpose of reducing tampering in butchery sections. The tray has been fitted with a chip, hidden inside the very structure to make it irremovable, having replaced the preceding solution where the device was attached to the stretchfilm under the pack label. LINfo is available in various versions, compatible with the safety system used in the salespoints (radio frequency, magnetic-acoustic etc). The development of this technology was considered by Linpac Plastics as the first step towards the socalled “active packaging”, or that is packaging that, beyond the traditional function of protection, can fulfil many other important tasks: to contain important information and in the future even communicate with household appliances fitted with a special scanner, without having to resort to the application of labels.

Produttore/Producer
Nuova Pansac Spa

AMBIENTE Sezione 4 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti chimici
e per la detergenza
ENVIRONMENT Section 4 - Packaging
systems or solutions for chemical products
and detergents


Sacchi a valvola collata "metallocene air"
Con circa 900 addetti e 200 milioni di Euro di fatturato annuo, Nuova Pansac Spa occupa una posizione di spicco nel mercato italiano della trasformazione di film di polietilene.
Negli anni ha consolidato la propria posizione leader in particolare nella realizzazione dei film destinati al settore igienico (semilavorati per pannolini), comparto in cui gli operatori hanno vissuto un'evoluzione tecnologica costante e a cui la società ha saputo offrire soluzioni adeguate e convincenti, soprattutto in linea con le esigenze di efficacia produttiva e contenimento dei costi.
Dato che la lavorazione del film produceva scarti di materiali eterogenei non riciclabili nelle normali lavorazioni, Nuova Pansac ha messo a punto un sistema per utilizzare gli sfridi, in coestrusione con materiali a più elevate prestazioni per la produzione di sacchi collati a spessore ridotto (130 micron).
La diminuzione di spessore di questo manufatto, rispetto al sacco tradizionale, è di circa il 30%, il che permette un effettivo risparmio energetico nel processo di estrusione, pari al 40%, con un valore globale riferito all’intero processo di produzione del 25%.
Ciò consente anche di immettere nell’ambiente una quantità di materiale plastico decisamente inferiore. Se si ipotizza infatti un mercato italiano di 60 milioni di sacchi a valvola in PE, l’impiego di questo imballo più leggero permetterebbe un risparmio di materia prima stimabile intorno a 1.800 t annue.
Ulteriori benefici ambientali derivano dalla minore scivolosità di questi sacchi rispetto ai tradizionali, che riducono la necessità di utilizzo di un imballo secondario. Aumenta invece, in fase di consegna e spedizione, il numero stesso dei sacchi vuoti per unità di imballo, ottimizzandone ulteriormente la movimentazione, anche a fronte di più ridotti consumi energetici globali.

"Metallocene air" block-bottom valve bags
With roughly 900 employees and annual turnover of 200 million Euros, Nuova Pansac Spa is a leading polyethylene film converter on the Italian market. The company has consolidated its position as leader over the years, especially with regard to the production of film for the hygiene sector (baby diapers), a sector with constant technological evolution and where the company always offers suitable, convincing solutions, especially in line with the need for output effectiveness and keeping costs down. Given that processing of the film produced different types of waste material that couldn't be recycled in the normal processes, Nuova Pansac has developed a coextrusion system that uses offcuts with materials offering higher performance for the production of thin wall glued bags (130 microns thick). The bags are about 30% thinner than conventional ones, making for great savings in energy during the extrusion process (40% less) and global value for the entire production process of 25%. This means a great reduction in the amount of plastic in circulation. In fact, if one assumes that the Italian market is worth 60 million PE valve bags, the use of this thinner form makes for savings in raw materials of an estimated 1,800 t/year. There are further environmental benefits thanks to the diminished slipperiness of these bags compared to conventional ones, thus reducing the need for secondary packaging.
The number of empty bags per packaging unit, on the other hand, rises during dispatch and shipping, thus further optimising transport and handling, with lower overall energy consumption.


Produttore/Producer
Palm Srl

AMBIENTE Sezione 6 - Sistemi o soluzioni di imballaggio per la movimentazione e il B2B
ENVIRONMENT Section 6 - Packaging systems and solutions for handling and B2B


Ecoimballaggi per ecoprodotti
Bell'esempio di packaging coerenti con il contenuto e le reali necessità degli utilizzatori, i pallet di legno prodotti da Palm Srl di Viadana (MN) sono il risultato di un’analisi approfondita, frutto di studi computerizzati, in grado di stabilire il giusto equilibrio fra le richieste del mercato e le più recenti normative ambientali relative agli imballaggi.
I pallet vengono progettati e fabbricati in modo da limitarne peso e volume, senza tuttavia venir meno alle necessarie garanzie di sicurezza e igiene.
Nell'assemblare i pallet, Palm utilizza tavole di legno proveniente da foreste gestite secondo i criteri FSC, che prevedono il taglio e la piantumazione controllata degli alberi a salvaguardia dell'intero ecosistema. I blocchetti distanziatori vengono invece prodotti con materiale riciclato (agglomerato di legno).
In sostanza, siamo di fronte ad accorgimenti produttivi che derivano da una precisa filosofia gestionale, da cui emerge forte il senso di responsabilità nei confronti di uno sviluppo sostenibile, dell'ambiente e delle generazioni future.
Palm è certificata ISO 9001:00 FSC-CoC e PEFC-CoC.

Ecopackaging for ecoproducts
Fine example of packaging coherent with the content and the users’s real needs, the wood pallets produced by Palm Srl of Viadana (MN) are the result of an in-depth analysis following computerised studies, having established the right balance between market demand and the most recent environmental standards governing packaging. The pallets have been designed and manufactured so as to limit weight and volume, without all the same giving anything up in terms of safety and hygiene. In assembling the pallet, Palm uses wood from forests managed according to FSC criteria, that lay down the controlled felling and planting of the trees and the safeguarding of the entire ecosystem. The separating blocks are in turn produced using recycled material (wood agglomerate). Hence we here have a production features that derive from a specific management philosophy showing a strong sense of responsibility for sustainable development, for the environment and for the future generations. Palm is ISO 9001:00 FSC-CoC and PEFC-CoC certified.

Utilizzatore/User
Pizzolotto Spa

AMBIENTE Sezione 4 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti chimici
e per la detergenza
ENVIRONMENT Section 4 - Packaging
systems or solutions for chemical products
and detergents


Detersivo per lavatrice in flacone "multiplo"
Creare un nuovo prodotto più economico, ma con prestazioni di lavaggio analoghe a quelle dei detersivi di riferimento; ridurre l’impatto ambientale, attraverso un contenimento dei consumi energetici e delle sostanze inquinanti.
Questi i criteri alla base del progetto promosso da Pizzolotto Spa, che ha adottato un flacone multiplo da 3.000 ml dotato di mono-erogatore, che consente di tenere separati due prodotti (detersivo + smacchiatore) dalle formulazioni instabili e non miscibili fra loro, fino al momento dell'uso.
Il detersivo proposto, per cui è stato richiesto un brevetto europeo, sostituisce efficacemente le varie tipologie presenti sul mercato: esplica infatti funzioni equivalenti ai detersivi in polvere, pur essendo però meno inquinante e, a fronte di un'unica dose erogata di 120 ml, ha le stesse prestazioni della combinazione detersivo liquido (120 ml x dose) + candeggina delicata (100 ml x dose).
Il flacone, ergonomico e "salvaspazio", è caratterizzato da una nervatura disassata che separa le due "camere", per favorire il versamento e per irrigidire la struttura. I risparmi legati a questa soluzione sono evidenti: impiego di un unico flacone del peso di soli 180 g, con riduzione del 40% dei volumi trasportati e del 18% di materia prima impiegata per la realizzazione del contenitore. È possibile impiegare plastica riciclata (fino al 75% di PCR in 25% di PE) e ne viene assicurata la totale riciclabiltà, grazie all'applicazione di etichette di PP.

Washing detergent
in "multiple" bottle

Creating a new, more economical product, which performs just as well as landmark detergents; reducing environmental impact, through a reduction of energy consumption and pollutants. These are the basic criteria of the project promoted by Pizzolotto Spa, which has adopted a multiple 3,000 ml bottle equipped with a mono-dispenser, which allows two products (detergent + stain-remover) of unstable formulations which cannot be mixed together to be kept separate, right up to the moment they are used. The proposed detergent, European patent pending, efficiently replaces various typologies present on the market: in fact it performs like powder detergents, but pollutes less and, against a single measured dose of 120 ml, produces the same results as the combination liquid detergent (120 ml x dose) + delicate bleach (100 ml x dose). The ergonomic and space saving bottle is characterised by an offset ribbing which separates the two “chambers”, to favour pouring and to make the structure more rigid. The savings linked to this solution are evident: use of a single bottle weighing only 180g, with a 40% reduction in volume transported and 18% of raw material used to make the container. It is possible to use recycled plastic (up to 75% of PCR in 25% of PE) and the bottles are guaranteed recyclable 100%, thanks to the application of PP labels.

Produttore/Producer
Rentapack Italia Srl

AMBIENTE Sezione 5 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti durevoli e non
ENVIRONMENT Section 5 - Packaging
systems or solutions for durable and
non durable products


Risparmi "verdi" per elettrodomestici "bianchi"
Produzione e distribuzione sono sempre più orientate al "green marketing", sposando di fatto una causa, quella della tutela ambientale, che da vincolo si sta trasformando in opportunità.
Le grandi aziende hanno cominciato da tempo a lavorare in questa direzione: eliminando il contenitore di un deodorante, Procter & Gamble ha per esempio evitato l’immissione sul mercato USA di 80 milioni di scatole di cartone l’anno, con un risparmio del 20% dei costi di produzione e annullando 1.360 quintali di rifiuti. Investire nell’ambiente, significa dunque non solo migliorare l’immagine aziendale, ma anche realizzare importanti economie. Rentapack ha lavorato proprio in quest'ottica, e propone ai produttori di elettrodomestici bianchi un sistema di imballaggio protettivo e da trasporto, vantaggioso sotto molteplici aspetti. La soluzione, progettata e brevettata dalla società, è una struttura di polietilene autoportante riutilizzabile e a deformazione controllata, frutto di un intenso lavoro di analisi volto a garantire la sostenibilità del progetto (contenimento dei costi industriali, fattibilità e analisi di rischio). L’imballaggio è composto da top, fiancate e distanziatori (spacer), che ammortizzano le eventuali vibrazioni e che consentono, tra l’altro, ampia libertà nel riadattare l’imballaggio usato a modelli di elettrodomestici diversi.
Una volta studiata e disegnata la struttura, Rentapack commissiona la preparazione degli stampi nonché la produzione dei componenti (appoggiandosi a una rete di partner qualificati): l’imballo finito viene poi fornito agli utilizzatori per i loro trasporti. Ma il modello di business messo a punto da Rentapack si completa con la raccolta degli imballi, grazie a una rete di “return logistic” europea, che li reimmette nel mercato verso il punto di utilizzo più vicino, raggiungendo così economie di scala interessanti, evitando tra l’altro al consumatore finale l’incombenza dello smaltimento.
Una nota ulteriore contribuisce a sottolineare la sostenibilità complessiva di questo progetto: gli spacer sono stati identificati con codici in Braille, per agevolare le operazioni di montaggio e smontaggio anche da parte di operatori non vedenti.


“Green” savings on “white” household appliances
Production and distribution are evermore green marketing oriented, in fact taking up a cause, that of environmental protection, that is turning from a limitation into an opportunity. The large concerns have for some time now started working in this direction: eliminating a deodorant container, Procter & Gamble has for example avoided 80 million cardboard boxes being placed on the market each year, saving 20% on production costs and canceling 1,360 quintals of waste.
Investing in the environment means hence not only improving the company image, but also making important savings. Rentapack has worked with this in mind, and offers the producers of white household appliances a protective transport system that is advantageous under many aspects. The solution, designed and patented by the company, is a reusable controlled deformation selfsupporting polyethylene structure, the result of intense analysis aimed at guaranteeing the sustainability of the project (containment of industrial costs, feasibility and risk analysis). The packaging is made up out of top, sides and spacers, that absorb any vibrations and that among other things allow great freedom in readapting the used packaging to different models of appliances.
Once they have devised and designed the structure, Rentapack commissions the preparation of the moulds as well as the manufacture of the components (relying on a qualified network of partners): the finished packaging is then supplied to the users for their transports. But the business model set up by Rentapack is completed with the collection of the packaging, thanks to a European “logistic return” network, that puts them back in the market at the nearest user point, thus attaining interesting economies of scale, among other things sparing the consumer the inconvenience of having to dispose of the same. A further note contributes to underlining the overall sustainability of this project: the spacers have been identified with Braille codes, to even facilitate assembly and disassembly operations by blind operators.


Produttore/Producer
Rotoprint Sovrastampa Srl

AMBIENTE Sezione 2 - Sistemi o soluzioni di imballaggio per bevande e liquidi alimentari
ENVIRONMENT Section 2 - Packaging systems
or solutions for beverages and liquid foods


Riciclo di materiale mediante sovrastampa
La giacenza a magazzino di materiale in bobina già stampato ma non più utilizzabile per diversi motivi (diciture di legge non più a norma, esclusione dei soggetti perché ormai fuori produzione…) rappresenta un problema di non semplice soluzione e, a lungo andare, particolarmente oneroso.
Spinta dalla necessità di gestire in modo più efficace queste giacenze, la Società Latte Alberti di Imperia ha coinvolto Rotoprint Sovrastampa nello studio della soluzione migliore.
E così, dalla referenza “Latte Biologico ml 1.000” non più utilizzata, Latte Alberti ha ottenuto la trasformazione totale del soggetto in “Panna Alberti ml 1.000”, mantenendo completamente inalterato il supporto di partenza.
Rotoprint Sovrastampa ha infatti messo a punto una tecnica per il "riciclo totale" del materiale non più utilizzabile, offrendo la possibilità di modificarlo tramite la stampa di nuovi soggetti o, semplicemente, riattualizzando le informazioni non valide. Tale intervento è possibile su PET, PP, AL, PE ma anche su bobine in cartoncino poliaccoppiato, e ribadisce l'originalità della propria tecnologia, di cui riportiamo in sintesi i vantaggi:
- recupero totale del materiale inutilizzabile (il supporto iniziale non subisce alcuna modifica, dato che l'aggiornamento riguarda solo la grafica);
- l'acquisto di nuovi materiali può essere posticipato;
- vengono eliminati i costi di smaltimento presso le discariche, con una ricaduta positiva sia sul produttore sia sull'intero sistema ecologico.

Recycling materials by means
of overprint
Stocks of printed reeled material which can no longer be used for various reasons (legal wording no longer in conformity with regulations, exclusion of items since they are no longer in production..) represents a problem which has no easy solution and which is, in the long run, particularly burdensome.
Driven by the need to handle these stocks more efficiently, Società Latte Alberti of Imperia has involved Rotoprint Sovrastampa in a study of better solutions. And so Latte Alberti has changed the now defunct name “Latte Biologico ml 1,000” into “Panna Alberti ml 1,000”, keeping the packaging identical. Rotoprint Sovrastampa has indeed refined a technique for the “total recycling” of material which can no longer be used, introducing the opportunity to modify it by printing new items or, simply, by updating information which is no longer valid. This can be done on PET, PP, AL, PE but also on polylaminated cardboard reels, and the firm stresses the originality of its technology, the advantages of which we list here briefly:
- total recycling of unusable material (the initial packaging does not undergo any modifications, given that only the graphics are updated);
- the purchase of new materials may be postponed;
- the costs of disposal at dumps are eliminated, with positive consequences for both the manufacturer and the entire ecological system.

Produttore/Producer
Scatolificio Mannucci Srl

Utilizzatore/User
Gucci Spa

AMBIENTE Sezione 5 - Sistemi o soluzioni di imballaggio per prodotti durevoli e non
ENVIRONMENT Section 5 - Packaging systems
or solutions for durables and non-durables


Scatola ecologica per Gucci
Dalla collaborazione tra Sauro Mannucci (responsabile dell’ufficio tecnico dello Scatolificio Mannucci) e Luigi Bastianelli (responsabile dell’ufficio materie prime complementari di Gucci) nasce un’innovativa scatola mono-materiale non stampata, destinata al confezionamento e alla spedizione di merce pregiata nel canale "b2b".
Creata per proteggere il prodotto, ottimizzarne lo stoccaggio a magazzino e diminuire i volumi di spedizione, nonché facilitarne lo smaltimento e abbattere i costi di confezionamento, è realizzata in un unico pezzo, così da ridurre i tempi di montaggio.
Si tratta di un modello “a sei punti di colla contrapposti”, con fondo e coperchio uniti fra loro, con lati e lembi del fondo ripiegati e incollati sulla superficie esterna delle pareti, sagomati in modo da impedire un'eccessiva flessione verso l'esterno delle pareti stesse; anche i lembi del coperchio sono opportunamente sagomati per evitarne forzature in fase di smontaggio.
Il processo di incollatura adottato, protetto da brevetto industriale, permette inoltre al vano interno di essere completamente libero da incastri e sporgenze e di neutralizzare le spinte laterali delle pareti su cui sono incollati i lembi, conferendo alla nuova confezione maggiore rigidità e resistenza alla compressione, rispetto ai modelli tradizionali.
Dopo l'uso, la scatola è facilmente ripiegabile e occupa un volume minimo anche in fase di smaltimento, contenendo così i costi di recupero e riciclo.
Rispetto al modello precedente, questo nuovo imballaggio presenta indubbi vantaggi, sia per l'utilizzatore sia per l’ambiente. Oltre all'assenza di inchiostri, vernici e plastificazioni, spiccano un impiego più contenuto di materia prima (calcolato in circa 2.500.000 m2/anno), la riduzione del peso e dei volumi di spedizione, il recupero di circa il 16% degli spazi utilizzati per lo stoccaggio, nonché un cospicuo abbattimento delle ore necessarie al montaggio.

Ecological box for Gucci
A joint project involving Sauro Mannucci (Technical Office Manager, Scatolificio Mannucci) and Luigi Bastianelli (Complementary Raw Materials Office Manager, Gucci) has resulted in the production of an innovative non printed mono-material box for packing and shipping valuable goods for the "b2b" channel.
Created to protect the product, optimise storage space and reduce shipping volumes, as well as facilitate disposal and cut packing costs, the box is made from a single piece of board, thus also reducing assembly times. The model is a “six facing glue points” structure with connected lid and base. The sides and flaps of the base are folded and glued to the outside of the walls, cleverly shaped to prevent the walls from buckling outwards. The lid flaps have also been specially shaped to avoid the risk of forcing when disassembling the boxes. The patented gluing process also means that the inside is completely free of joins and jutting edges, as well as neutralising the lateral stress on the walls to which the flaps are glued, making for a new, much stiffer pack than in conventional boxes, plus giving it an excellent compression strength.
Once used, the box is easily flattened and folded, taking up minimum space, even during disposal, thus reducing recovery and recycling costs.
This new form of packaging offers sure advantages over the previous model, for both users and the environment alike. In addition to the absence of inks, varnishes and plastic coatings, there's the reduced use of raw materials (calculated at roughly 2,500,000 m2/year), less weight and smaller shipping volumes, about 16% less space needed for storage and a significant cut in the number of hours needed to assemble the box.


Produttore/Producer
Sebel Packaging Srl

AMBIENTE Sezione 6 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per la movimentazione e il B2B
ENVIRONMENT Section 6 - Packaging systems and solutions for handling and B2B


Multipack per lattine
Grazie all'impiego congiunto di Hyge-Cap® (coperchietto protettivo, già vincitore di un Oscar dell’imballaggio 1998) che vincola la lattina superiormente, e di un nastro adesivo che la vincola invece alla base, Sebel Packaging Srl ha realizzato e brevettato Hyge-Pack®: una soluzione che risolve contemporaneamente sia il problema dell'imballaggio multiplo sia della pulizia della parte superiore della lattina, dove il consumatore accosta le labbra per bere. La soluzione Hyge-Pack (da 2, 4, 6 o 12 lattine) offre numerosi vantaggi, di carattere tecnico e promozionale:
- l'evidente riduzione del materiale di imballaggio (risultano superflui sia il film termoretraibile sia il vassoio di cartone), porta a innegabili economie rispetto ad altri multipack dalle prestazioni analoghe; il semplice nastro adesivo opportunamente stampato, per esempio, offre un valido supporto a iniziative promozionali che prevedono l'assemblaggio di più lattine, senza incidere sui cambi formato;
- la solidità della struttura ne rende difficile la rottura al momento della presa dagli scaffali, resa peraltro facilitata dalla comoda maniglia;
- il barcode di ogni lattina è nascosto dal nastro adesivo, che riporta invece il barcode del multipack;
- ogni coperchio Hyge-Cap rimane saldamente ancorato alla rispettiva lattina, quando il consumatore le stacca per il consumo; inoltre, riposto sulla lattina aperta, impedisce l’ingresso a corpi estranei e, in caso di capovolgimento, frena la fuoriuscita del liquido residuo;
- i coperchietti vengono realizzati e forniti al cliente in confezioni predisposte per l’alimentazione automatica; le linee di confezionamento per Hyge-Pack sono semplici, pur rispettando le esigenze di ogni moderno impianto di produzione di bevande in lattina;
- l'elevato contenuto di servizio, la maneggevolezza, il forte impatto e la visibilità assicurata alle lattine rendono Hyge-Pack un veicolo di comunicazione ideale, da sfruttare per trasmettere i valori di marca.

Cans multipack
Thanks to the joint usage di Hyge-Cap® (protective top, previous winner of the 1998 packaging Oscar) that ties the upper part of the cans together, and adhesive tape that binds the same at the base, Sebel Packagin Srl has created and patented Hyge-Pack®: a solution that at the same time solves the problem of multiple packaging as well as that of keeping clean the top part of the can, where the consumer places his/her lips to drink. The Hyge-Pack solution (from 2, 4, 6 or 12 cans) offers numerous advantages both on technical and promotional side:
- the evident reduction of packaging material (both heatshrink film and the cardboard tray become superfluous), allows undeniable savings compared to other multipacks with the same performance; the simple adhesive tape suitably printed for example offers a valid support for promo undertakings, that contemplate grouping several cans together, without affecting format changes;
- the solidity of the structure makes breakage at the moment the pack is taken down from the shelf highly unlikely, operation that is also facilitated by the conveniently attached handle;
- the barcode of each can is hidden by the adhesive tape, that in turn bears the multipack barcode;
- each Hyge-Cap cover stays firmly anchored to its respective can, until the consumer removes it to consume the contents; as well as that, placed on the open can, it prevents extraneous bodies from entering; should the can be upturned it prevents spillage;
- the caps are made and supplied to the customer in packs ready for automatic filling; the Hyge-Pack packaging lines are simple yet respecting the needs of any modern beverage canning production plant;
- the high service content, the fact it is easy to handle, the strong impact and the ensured visibility of the cans make Hyge-Pack an ideal communicative vehicle, indeed a good means for transmitting brand value.


Utilizzatore/User
Sutter Finanziaria Spa

Produttore/Producer
Plastivalle Srl

Sezione Speciale - Contenuto di Servizio
Special Section - Service Content

Sezione Speciale - Tecnologia
Special Section - Technology

Emulsio Ravviva “il Dosagiusto”
Sutter, leader nel mercato della cura dei pavimenti, ha lanciato a luglio 2003 una nuova linea di detergenti, Emulsio Ravviva
"il Dosagiusto". I contenitori sono dotati di un innovativo sistema di “giusto dosaggio”, che fornisce ai consumatori due benefit fondamentali: il massimo risultato di pulizia e lucentezza attraverso la giusta diluizione in acqua e, allo stesso tempo, nessuno spreco di prodotto.
Questi gli obiettivi di marketing che l'azienda si è posta nel mettere a punto il progetto (il cui target di riferimento sono i responsabili d’acquisto fra i 20 e i 65 anni):
- creare un packaging per la linea di detergenti Emulsio Ravviva, che assicurasse l’unicità e il posizionamento Premium, che il marchio Emulsio detiene da sempre, e che permettesse di esaltare i product concepts del prodotto, ovvero formula e innovazione di servizio;
- diventare a breve termine un punto di riferimento nel mercato della detergenza per pavimenti.
Una lunga ricerca progettuale ha portato alla realizzazione di un flacone dotato di un sistema di dosaggio innovativo che, con una semplice pressione del contenitore, consente di riempire il dosatore posto in cima al flacone con l'esatta quantità di prodotto, evitando inutili sprechi.
I diversi elementi stilistici e cromatici del pack contribuiscono a trasmettere al consumatore il senso della provenienza del prodotto dal mondo "cere per pavimenti", dove Sutter è leader, esaltando al tempo stesso il nuovo campo di applicazione: la detergenza.

Emulsio Ravviva “il Dosagiusto”
Sutter, leader in floorcare products, July 2003 launched a new line of detergents, Emulsio Ravviva “il Dosagiusto”. As the name declares, containers are fitted with an innovative correct dosing device that provides the consumer with two basic benefits: a max cleaning result and shinyness with the right water dilution and at the same time no waste of product. These the marketing objectives that the company has set itself in devising the project (whose reference target are purchasing heads from 20 to 65 years of age):
- create packaging for the Emulsio Ravviva detergents, that ensures the uniqueness and prime positioning that the Emulsio brand has always had, and that allows one to highlight the product concepts, or that is formula and service innovation;
- in a short period of time become a benchmark in the floor detergency market.
Extensive research has led to the creation of a bottle with an innovatory dosing system that, by simply squeezing the container, allows one to fill up the doser at the top of the pack with the exact quantity of product, avoiding useless waste.
The different stylistic and chromatic elements of the pack contribute to transmitting the sense that the product comes from the world of “floor wax”, where Sutter is leader, at the same time highlighting the new field of application: detergency.

Produttore/Producer
Viroplastic Srl

AMBIENTE Sezione 2 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per bevande e liquidi alimentari
ENVIRONMENT Section 2 - Packaging systems or solutions for beverages and liquid foods


28 Sport Secure Cap
La capsula brevettata da Viroplastic, denominata 28 Sport Secure Cap, introduce sul mercato dell’imbottigliamento un nuovo concetto di chiusura di sicurezza. Grazie a un semplice ma efficacissimo accorgimento tecnico, è stato infatti drasticamente ridotto il rischio di un distacco violento della capsula dall’imboccatura, rendendo quindi più sicure le operazioni di imbottigliatori e consumatori.
Una speciale cerniera a doppio scatto unisce in maniera solidale il corpo capsula alla banda di garanzia, senza controindicazioni per il corretto avvitamento della capsula in fase di chiusura, o di svitamento in fase di apertura.
Una volta svitato il corpo capsula dall’imboccatura, questo rimane vincolato alla banda di garanzia tramite la cerniera (brevettata), impedendo il distacco di tipo esplosivo del tappo, anche qualora le bevande siano fortemente addizionate con gas, o che le bottiglie abbiano subito scossoni o, ancora, che siano state conservate a temperature elevate.
La speciale cerniera a doppio scatto consente inoltre di bloccare il corpo capsula in una posizione fissa di apertura totale, senza impedire in alcun modo l'erogazione della bevanda o la sua fruizione direttamente dalla bottiglia, facendone così una valida alternativa alle capsule più comuni per bevande isotoniche.
Le caratteristiche tecniche e prestazionali, di tutto rilievo, garantiscono l'efficace sigillatura del prodotto e un'apertura con bassi valori di rimozione.
L’impossibilità di staccare la capsula dall'imboccatura consente infine di acquisire un ulteriore beneficio di carattere ambientale, impedendone la dispersione nell’ambiente e favorendone, dopo l’uso, lo smaltimento “obbligato” insieme alla bottiglia.

28 Sport Secure Cap
The capsule patented by Viroplastic, named 28 Sport Secure Cap, introduces a new concept of safety closure onto the bottling market. Thanks to a simple but highly effective technical device, the risk of violent detachment of the opening capsule has been drastically reduced, hence making bottling operations and consumption safer.
A special double snap safety hinge solidly unites the capsule body to the guarantee seal, without in any way hampering the correct screwing of the capsule in the closure phase, or unscrewing in the opening phase. Once the opening body of the capsule is unscrewed, this stays attached to the guarantee band by way of a (patented) hinge, preventing the top from shooting off, this even when the drinks are highly charged with gas, or should the bottles have been shaken or again if they have been preserved at high temperatures. The special double snap hinge also enables the capsule body to be blocked in a totally open position, without in anyway impeding the dispensing of the drink or its being consumed direct from the bottle, thus constituting a valid alternative to the more common capsules for isotonic beverages.
The technical and performance characteristics, of a high level, guarantee the effective sealing of the product and an opening with low values of removal torque.
The impossibility or removing the capsule from the opening in fact gives further environmental benefits, preventing its release to the environment and favoring the “obligatory” disposal of the capsule along with the bottle after use.


Produttore/Producer
Xilopack Srl

AMBIENTE Sezione 1 - Sistemi o soluzioni
di imballaggio per prodotti alimentari
ENVIRONMENT Section 1 - Packaging systems and solutions for foodstuffs


Cassette per ortofrutta in MDF
Xilopack Srl nasce a Montefredane (AV) con l’obiettivo di produrre e commercializzare contenitori per prodotti ortofrutticoli realizzati in MDF (una fibra di legno dalle caratteristiche tecniche particolari), che risultano particolarmente adatti al contenimento e al trasporto della merce.
In un mix equilibrato di tradizione e innovazione, questi imballaggi conservano le qualità di resistenza delle più diffuse cassette per ortofrutta ma, al contempo, offrono agli operatori uno strumento facilmente personalizzabile, a tutto vantaggio dell’immagine della marca.
Punto di forza del prodotto Xilopack è la completa assenza di giunture metalliche, solitamente adoperate per assemblare le cassette; inoltre, l’uniformità e la compattezza del materiale impiegato non dà origine a schegge o frammenti, che potrebbero risultare pericolosi per gli addetti ai lavori durante le manipolazioni.
Altra caratteristica interessante si riscontra nelle modalità di trasporto e distribuzione dei pannelli di MDF, forniti in fogli aperti, destinati a essere assemblati in loco direttamente dall’utilizzatore finale con un’apposita macchina formatrice o con semplici operazioni manuali. Ciò comporta non solo un notevole risparmio in termini di costi di trasporto (e un minor impatto ambientale), ma anche un’effettiva ottimizzazione logistica, consentendo all’utilizzatore finale di avere sempre a disposizione le quantità necessarie a fronteggiare eventuali richieste improvvise e inaspettate.
Impatto estetico elevato, perfetta impilabilità, doti di robustezza e solidità, facile movimentazione: sono queste, in sintesi, le caratteristiche che fanno dell’imballaggio Xilopack un’alternativa vincente.

Fruit & vegetable crates in MDF
Xilopack Srl came into being at Montefredane (AV) with the objective of producing and trading containers for market garden produce made in MDF (a wood fibre with special characteristics), that are particularly suited to containing and transporting merchandise. A well-balanced mixture of tradition and innovation, these packaging items preserve the quality of resistance of the common fruit & vegetable crate but at the same time offer the operator a tool that is easy to personalise, and this all to the advantage of the brand image.
The strongpoint of the Xilopack product is its complete absence of metal joins, usually used to assemble the normal crates; as well as that, the uniformity and the compactness of the material used does not give off splinters or fragments, that could be dangerous for the people handling the crates. Another interesting feature is to be seen in the mode of transportation and distribution of the MDF panels, supplied in open sheets, to be assembled on site directly by the end user with a special forming machine or with simple manual operations. This not only entails considerable savings in terms of transport costs (and a lesser environmental impact), but also an effective logistical optimisation, enabling the end user to always have the quantities he needs available to satisfy sudden, unexpected demand if the need arises.
Visually appealing, perfectly stackable, solid and sturdy, easy to handle: these summing up are the characteristics that make Xilopack a successful alternative.




1
Produttore/Producer
Alcan Packaging Italia Srl
Via Dalmastro, 2
36030 Lugo di Vicenza (VI)
Tel. 0445 329111
Fax 0445 329330
[email protected]

2
Produttore/Producer
Assograph Italia Srl
Via Po, 37
20031 Cesano Maderno
Tel. 0362 545550
Fax 0362 509917
[email protected]
Design
PST & C. di Proff.a
Galber Mariadele
Via della Vittoria, 11
20057 Vedano al Lambro (MI)
Utilizzatore/User
Extreme Technology Italia Srl
Via dei Chiosi, 2
20049 Cavenago (MI)

3
Produttore/Producer
Assograph Italia Srl
Via Po, 37
20031 Cesano Maderno
Tel. 0362 545550
Fax 0362 509917
[email protected]
Utilizzatore/User
Saeco International
Group Spa
Via Torretta, 240
40041 Gaggio
Montano (BO)

4
Utilizzatore/User
Barilla Spa
Via Mantova, 166
43100 Parma (PR)
Tel. 0521 263737
Fax 0521 263250

5
Produttore/Producer
Bormioli Rocco e
Figlio Spa - Div. Plastica
Via Emilia, 58
43100 Castelguelfo
di Fontevivo (PR)
Tel. 0521 6134111
Fax 0521 613469
[email protected]

6
Produttore/Producer
Cartonificio Fiorentino Spa
Viale Ariosto, 420
50019 Sesto Fiorentino (FI)
Tel. 055 42141
Fax 055 4214240
[email protected]

7
Produttore/Producer
Casone Spa
Via Mainino, 12
Loc. Sanguinaro
43015 Noceto (PR)
Tel. 0521 668811
Fax 0521 668822-668877
[email protected]

8
Produttore/Producer
Ce.Di.Pack Srl
Via Vittime di Piazza
della Loggia, 8
10024 Moncalieri (TO)
Tel. 011 6811554
Fax 011 6813154
[email protected]

9
Utilizzatore/User
Confruit G. Spa Sanafrutta
Via Emilia Ponente, 4
48018 Faenza (RA)
Tel. 0546 629411
Fax 0546 621548
[email protected]
Produttore/Producer
Tetra Pak Italiana Spa
Via della Resistenza, 56
42048 Rubiera (RE)
Tel. 0522 263839
Fax 0522 263802

10
Produttore/Producer
Coopbox Europe Spa
Via M.K. Gandhi, 8
42100 Reggio Emilia (RE)
Tel. 0522 285068
Fax 0522 292817
[email protected]

11
Utilizzatore/User
Cooperative Coop
Italia Scarl
Via del Lavoro, 8
40033 Casalecchio
di Reno (BO)
Tel. 051 596111
Fax 051 596512
Produttore film/
Film producer
Crocco Spa
Via Monte Ortigara, 37
36073 Cornedo
Vicentino (VI)
Tel. 0445 428428
Fax 0445 428429
[email protected]

12
Utilizzatore/User
Cooperative Coop
Italia Scarl
Via del Lavoro, 8
40033 Casalecchio
di Reno (BO)
Tel. 051 596111
Fax 051 596512
Produttore/Producer
De.Co. Scarl
Via Caduti del Lavoro, 2
48012 Bagnacavallo (RA)

13
Utilizzatore/User
ENI Spa
Divisione Refining
& Marketing
Via Laurentina, 449
00142 Roma
Tel. centr. 06 5988.1
Fax 06 59885770
www.eni.it
Progettazione/Design
PDC Srl
V.le Industria, 33
24040 Bottanuco (BG)
Tel. 035 907877
Fax 035 907299
[email protected]

14
Utilizzatore/User
Finiper Spa
Via Mameli, 15
27054 Montebello
della Battaglia (PV)
Tel. 0383 894511
Fax 0383 892257

15
Utilizzatore/User
Finiper Spa
Via Mameli, 15
27054 Montebello
della Battaglia (PV)
Tel. 0383 894511
Fax 0383 892257

16
Produttore/Producer
Goglio Spa
Via Solari, 10
20144 Milano
[email protected]

17
Produttore/Producer
Goglio Spa
Via Solari, 10
20144 Milano
[email protected]

18
Produttore/Producer
GPP Industrie
Grafiche Spa
Via A. Grandi, 6
20060 Trucazzano (MI)
Tel. 02 95838012
Fax 02 9583408

19
Produttore/Producer
Grafiche Eikon Srl
Via 2 Giugno, 62
20068 Peschiera
Borromeo (MI)
Tel. 02 55301421-2-3
Fax 02 5475584
[email protected]

20
Utilizzatore/User
Granarolo Spa
Via Cadriano, 27/2
40127 Bologna
Tel. 051 4162311

21
Produttore/Producer
Lameplast Spa
Via G. Verga, 1/27
41030 Rovereto s/S (MO)
Tel. 059 673811
Fax 059 671688
[email protected]
22
Produttore/Producer
Linpac Plastics Verona Srl
Via Monte Pastello, 40
37057 San Giovanni
Lupatoto (VR)
Tel. 045 9216411
Fax 045 8750047
[email protected]

23
Produttore/Producer
Nuova Pansac Spa
Viale Restelli, 5
20124 Milano
Tel. 02 6957
Fax 02 606254
[email protected]

24
Produttore/Producer
Palm Srl
Via Gerbolina, 7 - Z.I.
46019 Viadana (MN)
Tel. 0375 785855
Fax 0375 785854
[email protected]

25
Utilizzatore/User
Pizzolotto Spa
Via Monte Grappa, 18
31010 Fonte (TV)
Tel. 0423 948041
Fax 0423 949930

26
Produttore/Producer
Rentapack Italia Srl
Via Santa Maria, 21
20061 Carugate (MI)
Tel. 02 9253664
Fax 02 9215061
[email protected]

27
Produttore/Producer
Rotoprint
Sovrastampa Srl
Via Puccini, 25
20020 Lainate (MI)
Tel. 02 9371106
Fax 02 9373340
[email protected]

28
Produttore/Producer
Scatolificio Mannucci, Srl
Via Tevere 12, 14, 16
Z.I. Martignana
50025 Montaspertoli (FI)
Tel. 0571 676282/676189
Fax 0571 676150
[email protected]
Utilizzatore/User
Guccio Gucci Spa
Via Don Lorenzo Perosi, 6
50018 Scandicci (FI)

29
Produttore/Producer
Sebel Packaging Srl
Via Pesenti, 10
38060 Villa Lagarina (TN)
Tel. 0464 835111
Fax 0464 830143
[email protected]

30
Utilizzatore/User
Sutter Finanziaria Spa
Località Leigozze, 1
15060 Borghetto
Barbera (AL)
Tel. 0143 69301
Fax 0143 697169
Produttore/Producer
Plastivalle Srl
Via Don Luigi Bevilacqua 12
36070 San Pietro Mussolino (VI)

31
Produttore/Producer
Viroplastic Srl
Via di Le Prata,111
50041 Calenzano (FI)
Tel. 055 886611
Fax 055 88661490
[email protected]

32
Produttore/Producer
Xilopack Srl
Via Provinciale Fraz. Arcella
83030 Montefredane (AV)
Tel. 0825 2951
Fax 0825 607115