March 2002





Bellezza effetto nido
Beauty products: the “nest effect”

Sotto l’astuccio... il profumo
Inside the box... the perfume

Olfatto: uno scienziato nel limbo
The sense of smell: a scientist in limbo

Cartoncino: punti di vista
Carton: points of view

Dopo il bio arriva l’eco
After organic comes ecological

Ecologia e distribuzione
Ecology and distribution

M&D News







Aspettando Interpack
Waiting for Interpack...

Ecco alcune ricette italiane
Here Italian recipes

Macchine Italia: bene, benissimo
Italian machines: on the up

Materiali Italia: bene, con prudenza
Italian materials: good, but with caution

F&F News







Obiettivo cliente
Target customer

Crescere nel cosmetico
Growth in cosmetics

Offrire il prodotto “giusto”
How to offer the “right” product

I&M News







Bar: acqua con sorpresa
Bar: water with a surprise

Big bag: buona fine, buon inizio
Big bags: a good end, a good start

Trattare bene il metallo
Treat metals well

Laws and Decrees

IE&L News








Bottling & Beverage


Enologia e imbottigliamento in fiera
The art of wine-making and bottling on show

Igiene e sicurezza di alluminio
Hygiene and safety with aluminium (Ecobags)

Un sigillo che vuol dire sicurezza
A seal that means security (Pe.di)

Nuove per il laser
New for lasers (Ciesse)

Fare gruppo a fine linea
Forming a group at an end-of-line (Tosa)

Inventiva a fine linea
Inventiveness at end of line (Mondo & Scaglione)

B& News



Fare barriera, con intelligenza
Make a barrier, with intelligence


M&M News







Messe Düsseldorf ci ha invitati a cena e come aperitivo, ci ha servito un’Interpack più frizzante del solito. Ispirati, ci siamo messi
ai fornelli e abbiamo cucinato un assaggio delle tendenze e dei motivi
che animeranno la grande manifestazione del confezionamento e del processo.
Con un occhio di riguardo agli italiani che, per la fiera, hanno preparato qualcosa di speciale.

Maria Zemira Nociti



I
nterpack 2002
Fiera internazionale
di macchine e prodotti per l’imballaggio, e di macchine di processo l’industria dolciaria
16° edizione, cadenza triennale
Organizzazione:
Messe Düsseldorf GmbH
Sede: comprensorio fieristico
di Düsseldorf, 24-30 aprile 2002
padiglioni 1-17
Orari di apertura: h 10-18
Accesso: ingressi Nord, Sud, Est

Rappresentante per l’Italia
Honegger Gaspare Srl, Milano
www.tradefair.it


Edizione record
Superficie netta: 152.000 m2
Numero espositori: 2.500,
di cui 60% non tedeschi
Numero espositori italiani: 406
su circa 27.200 m2
Nuovi padiglioni: 6 e 7, pari a circa 25.000 m2 in più
Visitatori ‘99: 175.000 da 105 paesi.

Nuovi servizi
Catalogo: può essere acquistato
4 settimane prima presso
i rappresentanti nazionali

Informazioni:
newsletter, ufficio stampa,
sito www.interpack.de,
nuovo portale
www.interpack.com
(news, tendenze e link)
Pre-registrazione:
www.interpack.de
Waiting for...
Messe Düsseldorf has invited us to supper and has served us up an Interpack more lively than usual as an aperitif. For our part as a titbit we have prepared a foretaste of the trends and themes that animate the great processing and packaging show. With a special eye on the Italians who for the fair have prepared something special.

Interpack 2002
International Fair Packaging: Machinery, Packaging, Confectionary Nachinery
16th edition, every 3 years
Organization:
Messe Düsseldorf GmbH
Site: Fairground Düsseldorf,
24-30 April 2002
Halls 1-17
opening hours: h 10-18
Entry: North, South, East

Exclusive agent for Italy
Honegger Gaspare Srl, Milan
www.tradefair.it

Record edition
Net surface: 152.000 m2
Exhibitors number: 2.500, the 60% of which not Germans
Italian exhibitors: 406, occupying almost 27.200 m2
New halls: 6 and 7 almost (25.000 m2 in addition)
Visitors of the previous edition (1999): 175.000 from
105 countries.

New services
Catalogue: may be bought in advance (4 weeks) by national representatives
Information: newsletter,
press office,
site www.interpack.de,
new portal www.interpack.com (news, trends and links)
Pre-registration: www.interpack.de