italiaimballaggio







Materials & Machinery

Labeling & Coding

End of line & Handling

Automation & Controls

Components & Other equipment


Rockwell


Valvole, raccordi, cilindri
I nuovi raccordi in tecnopolimero serie Compact nascono dall'esperienza di Camozzi SpA nella produzione di connessioni Push-in e da uno studio approfondito nel settore degli impianti pneumatici. La nuova gamma, presentata al grande pubblico in occasione di Ipack-Ima, è dotata di tutte le caratteristiche di aggancio e tenuta già apprezzate nelle serie precedenti, assicurando peraltro flessibilità nel posizionamento, leggerezza e una semplice manutenzione della pinza di trattamento e dell’OR di tenuta. Ma la serie Compact non è l'unica novità in casa Camozzi.
In fiera, l'azienda bresciana presenta anche le valvole regolatrici di flusso unidirezionali e bidirezionali (ø mm 2-3,8-5,8-8) TMCU-TMVU-TMCO, con caratteristiche di portata elevate. Realizzate in tecnopolimero, permettono un semplice montaggio su cilindri e valvole, e assicurano una regolazione accurata e graduale della velocità del cilindro. Per quanto riguarda invece gli attuatori, Camozzi porta a Ipack-Ima i cilindri senza stelo Serie 52, disponibili in 3 alesaggi diversi (25, 32 e 40 mm) e in tre versioni principali: standard, guidata a strisciamento e a rulli. Tutte le varianti possono essere fornite con carrello standard o corto, così da coprire un'ampia gamma di applicazioni. Un magnete permanente è montato sul pistone consentendo di individuare la posizione attraverso sensori di prossimità, posti in canalature su tre lati dei cilindri, a loro volta dotati di ammortizzatori di fine corsa regolabili per mezzo di una vite posta sulla testata. È disponibile, su richiesta, anche una versione con alimentazione aria da un lato (testata).



Valves, fittings, cylinders
The new Compact series of technopolymer fittings are the fruit of Camozzi SpA’s experience in producing Push-in connections and in-depth study of the pneumatic systems sector. The new range, to be presented publicly at Ipack-Ima, possesses the collet and seal of previous series, and furthermore ensures flexible positioning, light weight and easy maintenance of the treatment grippers and OR seal. Yet the Compact series is not Camozzi’s only new product. At the fair, the Brescia based concern also presented TMCU-TMVU-TMCO unidirectional and bi-directional flow control valves (ø mm 2-3,8-5,8-8) with higher flow rate characteristics. Made in technopolymer, they can be easily assembled on cylinders and valves, and guarantee accurate and gradual speed control of the cylinder. Instead, as regards actuators at Ipack-Ima, Camozzi will present its rodless Series 52 cylinders, available in 3 different bore sizes (25, 32 and 40 mm) and in three key versions: standard, with slide bearing and with rollers. Each version can be supplied with a standard or short trolley for covering a wide range of applications. A permanent magnet is mounted on the piston for locating position with proximity sensors fitted in grooves on three sides of the cylinders, which are equipped in turn with shock absorbers adjustable by turning a screw on the head. A version with air feed to one side (the head) is available upon request.



Soluzioni motorizzate
Rulli Rulmeca, noto produttore di rulli, mototamburi, motorulli e componenti per la movimentazione e lo stoccaggio di colli e materiali sfusi, presenta a Ipack-Ima alcune novità.
• Ideale per applicazioni di alta potenza, il nuovo mototamburo 113E assicura potenze fino a 0,55 kW ed è progettato specificamente per i banchi dei check-in negli aeroporti, per i processi di lavorazione nelle industrie alimentari ed altre applicazioni che richiedano alte prestazioni e ingombri ridotti. Il 113E include un motore riprogettato per garantire maggiore efficienza, con ingranaggi elicoidali in acciaio.
È disponibile nella versione in acciaio inox e protezione IP66/67 per le industrie alimentari e per lavaggi frequenti.
• Il motorullo Driveroll HTBL brushless con alta coppia (High Torque BrushLess è progettato per sostituire convogliatori a rulli con motorizzazione ad albero longitudinale, convogliatori a rulli con pignoni e catene o nastri trasportatori tradizionali. Il nuovo sistema assicura il controllo completo attraverso tutti i sistemi a PLC sia NPN che PNP.
• Altra novità è Driveroll HPBL, ideale per applicazioni ad alte velocità (fino a 2 m/s) e in grado di gestire accelerazioni e decelerazioni. Il livello di rumorosità è contenuto entro i 60 dBA.
• Per lo stoccaggio in spazi ristretti o celle frigorifere, l’azienda propone infine il sistema ad alta densità di stoccaggio Push Back. Push Back gestisce qualsiasi unità di carico e può essere installato anche su strutture preesistenti (portapallet, drive-in).



Motorised solutions
Rulli Rulmeca, known producer of rollers, motorized pulley, motorised rollers and components for handling and storing packs and loose material, presents some new features at Ipack-Ima.
• Ideal for high power requirements, the new 113E motorized pulley provides power up to 0.55 kW and has been specifically designed for airport check-in desks, for processing phases in the food industry and other applications requiring high performance and reduced space. The 113E includes a motor redesigned to guarantee a greater efficiency and helicoidal steel gears. It is available in a total stainless steel version with IP66/67 protection for the food industries and for frequent washing.
• The High Torque BrushLess Driveroll HTBL motorised roller has been designed to replace roller conveyors with longitudinal shaft motorisation, roller conveyors with pinions and chains or traditional conveyor belts. The new system guarantees complete control through all the PLC systems, both NPN and PNP.
• Another new feature is the HPBL Driveroll, ideal for hi-speed applications (up to 2 m/s) and possibility of controlling accelerations, decelerations. The noise level is below 60 dBA.
• For storage in limited space and for refrigeration units, the company offers the Push Back high storage density system. It can administer any load unit and be installed on pre-existing structures (pallet shifters, drive-ins)



Pavimenti e rivestimenti speciali
Sirec SpA (Colorno, PR) formula e produce sistemi a base di resine sintetiche per pavimenti e rivestimenti industriali.
Tali sistemi, studiati per soddisfare le esigenze specifiche di ogni applicazione, trovano impiego in tutti i settori industriali (alimentare, chimico, farmaceutico-medicale, metalmeccanico e nell'industria pesante in generale) e assicurano prestazioni elevate in termini di impermeabilità, monoliticità e antisdrucciolosità. Applicabili anche su pavimenti preesistenti, sono inodori, resistenti nel tempo e richiedono tempi di realizzazione estremamente rapidi. Tra i numerosi campi di applicazione delle soluzioni Sirec si segnala, in particolare, la pavimentazione destinata ai magazzini intensivi.
A garanzia di un'efficace movimentazione dei carichi, l'azienda emiliana realizza infatti superfici perfettamente planari per le corsie di transito, nel rispetto delle tolleranze richieste dai costruttori dei carrelli filoguidati/AGV, trilaterali e/o commissionatori. Per conoscere più da vicino i sistemi Sirec, ricordiamo che l'azienda è presente a Ipack-Ima 2006, presso lo stand A 57 (Pad. 2).



Special floors and coverings
Sirec SpA (Colorno, PR) formulates and produces epoxy resin based systems for industrial floors and coverings.
These systems, devised for satisfying the specific demands of each and every application, are used in all industrial sectors (food, chemical, pharmaceutical-medical, engineering and heavy industries in general) and ensure high performance in terms of impermeability, monolithic and non-slip properties.
Also for application on already existing floors, they are odourless, hard-wearing and have extremely rapid laying times. Flooring for intensive warehouses stands out among the many application fields for Sirec’s solutions. Indeed, the Emilia Romagna based concern creates perfectly flat surfaces for transit aisles for guaranteeing efficient load handling, respecting the tolerance levels required by constructors of AGVs and trilateral vehicles. To see Sirec’s systems from close up, remember to visit the concern’s stand, A 57 (Hall 2) at Ipack-Ima 2006.



Valvole, elettrovalvole e microcilindri
Pneumax SpA (Lurano, BG) presenta le valvole ed elettrovalvole a otturatore in tecnopolimero G 1/2”- G 3/4”, ultima evoluzione dell'ormai collaudata versione in zama. Il materiale termoplastico ad alta resistenza impiegato per i componenti ha permesso di ottenere un prodotto esteticamente gradevole, con pesi e costi inferiori rispetto alla versione standard.
L'impiego di una membrana a rotolamento al posto del pistone tradizionale ha contribuito a eliminare gli attriti riducendo l'usura della guarnizione. Per le versioni con microsolenoide ad alimentazione interna o esterna, è inoltre disponibile un sistema di scarico rapido, inglobato nell'operatore, che riduce del 60% i tempi di risposta di riposizionamento della valvola.
L'azienda lombarda ha inoltre messo a punto una nuova serie di microcilindri in tecnopolimero (conforme allo standard ISO 6432), con caratteristiche di funzionamento analoghe a quelle del modello con camicia inox (serie MIR 1280). Il tecnopolimero rinforzato con fibra di vetro impiegato per le testate e la camicia assicura caratteristiche meccaniche comparabili a quelle dell'alluminio, anche in ambienti aggressivi solitamente inadatti all'impiego di alluminio.
Un design razionale, prestazioni elevate e dimensioni compatte distinguono invece la serie Enova®, elettrovalvole Pneumax di ultima generazione.
Ogni elemento valvola incorpora tutte le funzioni, elettriche e pneumatiche, necessarie a comporre un gruppo di elettrovalvole. La configurazione dell'isola di elettrovalvole è pertanto libera e adattabile alle specifiche esigenze dell'utilizzatore; l'aggiunta o la rimozione dei moduli è semplice e veloce e le connessioni elettriche sono realizzate mediante connettore a vaschetta da 25 poli che può gestire fino a 22 solenoidi. Con la stessa facilità è possibile integrare un nodo seriale disponibile nei protocolli di comunicazione più comuni.



Valves, electrovalves and microcylinders
Pneumax SpA (Lurano, BG), will present the G1/2”- G 3/4” technopolymer obturator valves and electrovalves, the latest evolution of the now popular Zama series. The high impact resistant thermoplastic material used for the valve components makes for an aesthetically pleasing product, more lightweight and economical than the standard version. Replacing the traditional piston with a rotating membrane has helped eliminate the waste and thereby eliminating wear and tear to the lip seal. Microsolenoid operated valves (both internal and external pilot versions) are also fitted with a fast exhaust unit, incorporated in the operation unit, reducing the return stroke operating time by 60%.
The Lombardy based concern has also devised a new series of technopolymer microcylinders (complying with the ISO 6432 standard), with operational characteristics similar to the MIR 1280 series model with stainless steel covers. Fibreglass reinforced technopolymer used for the heads and cover guarantee mechanical qualities similar to those of aluminium, even in aggressive environments usually unsuited to use of aluminium. Enova®, the latest generation in Pneumax electrovalves, is characterised instead by rational design, high performance and compactness. Each valve element embodies all the electric and pneumatic functions required for a group of electrovalves. The isle of electrovalves can, however, be freely configured and can be changed according to the specific demands of the user; it is quick and easy to add or remove modules, and electrical connections are made via a 25 pole tub connector able to manage up to 22 solenoids. A serial node, available in most common communication protocols, can be integrated equally easily.



Livellamento
Insieme alle consociate Fabes e G.B.F. (stampaggio di plastica e gomma) Martin Srl si propone come partner affidabile e tempestivo nella fornitura di componenti di livellamento per qualsiasi segmento industriale. L'offerta di Martin comprende oltre 4.000 articoli a catalogo, ai quali si aggiungono le varie soluzioni speciali realizzate dall'azienda bresciana (sede a Provaglio d'Iseo, BS), anche grazie a un parco macchine moderno ed efficiente (40 macchine CNC di ultima generazione). A Ipack-Ima, Martin presenta la nuova linea di sistemi di livellamento con gomma vulcanizzata. Realizzata in acciaio inossidabile e zincato, la linea prevede la possibilità di un ancoraggio a terra. Il componente assicura ottime prestazioni di livellamento e antivibrazione e, in versione inossidabile, rappresenta la soluzione più affidabile in contesti sottoposti a severe regolamentazioni igieniche.



Leveling
Martin Srl, together with its associates Fabes and G.B.F. (plastic and rubber stamping), proves to be a partner reliable and timely in supplying leveling components for all industrial segments. Martin’s range comprises over 4,000 catalogued articles and, in addition, various special solutions by the Brescia based concern (based at Provaglio d’Iseo, BS), thanks also to a modern and effective machine yard (40 new generation CNC machines). At Ipack-Ima, Martin will present a new line of leveling systems in vulcanized rubber. Made of stainless and galvanized steel, the line can also be attached to the ground. The component ensures excellent leveling and anti-vibration performance and, in the stainless version, is the most reliable solution in contexts where strict hygiene rules apply.



Aspiratori industriali
A Ipack-Ima CFM SpA (Zocca, MO) presenterà tutte le soluzioni da lei dedicate al processo alimentare e al settore del confezionamento e imballaggio. Con la sua linea di aspiratori industriali, trasportatori pneumatici ed impianti centralizzati di aspirazione, l'azienda modenese offre infatti strumenti essenziali per il recupero dei materiali, la pulizia e l’asportazione di sfridi e polveri in eccesso durante le fasi produttive. Inutile sottolineare, a questo proposito, come il controllo costante e capillare dell’igiene delle macchine e dell'ambiente di lavoro permetta di ottenere vantaggi concreti in termini di tempo, sicurezza sul lavoro e ottimizzazione degli spazi produttivi. Equipaggiati con motori mono e trifase, i sistemi CFM sono disponibili nelle versioni L - M - H, tutte conformi alle più recenti normative europee, e possono essere adattati alle richieste specifiche della clientela, in modo da risultare sempre all'altezza di ogni esigenza applicativa.



Industrial aspirators
At Ipack-Ima CFM SpA (Zocca, MO) will be presenting all the solutions dedicated to food processing and the packaging and wrapping sector. With its line of industrial aspirators, pneumatic handling systems and centralised aspiration systems, the Modenese concern in fact offers tools essential for material recovery, cleaning and removal of waste and excess dust during production. It is a wellknown fact that the constant, capillary control of machine and work environment hygiene enables concrete advantages in terms of time, safety at work and the optimisation of production space.
Fitted with mono and triple-phase motors, the CFM systems are available in the L-M-H versions, all fulfilling the most recent European standards and can be customised to applicative needs.



Plotter piezoelettrici
Bompan, importatore esclusivo in Italia dei sistemi Mimaki, partecipa a Ipack-Ima presentando i prodotti della società giapponese, leader nella produzione di plotter piezoelettrici ad alta velocità. Diverse le proposte rivolte al settore packaging.
• DM2-1810 è il nuovo flat bed a inchiostri pigmentati per la grafica dotato di 8 teste sfalsate che in quadricromia permettono di raggiungere alte velocità. Con risoluzione pari a 720 dpi e un ampio piano (186x101cm), DM2-1810 è indicato per la stampa di materiali rigidi o flessibili fino a 5 cm di spessore (cartone, supporti fustellati per il packaging) e risponde alle esigenze di laboratori fotografici e serigrafie.
• I plotter da taglio della serie CF-Pro offrono precisione e affidabilità. Grazie alle lame multiple a pressione variabile tagliano una grande varietà di materiali (acrilico, imballaggi e pelle), spaziando dal packaging a vari tipi di insegne.
• UJF-605C, ideale per produrre piccole tirature veloci, assicura un’elevata qualità di stampa (risoluzione 2400 dpi), grazie a un’ampia gamma di colori e all’inchiostro bianco opaco che garantisce ottimi risultati su substrati trasparenti.
• Combo, composto dal plotter a solvente JV3-75SP e dal nuovo cutting plotter CG-75ML è il primo Print&Cut in linea che consente al supporto di uscire dal plotter di stampa ed entrare direttamente nel plotter da taglio in modo automatico.



Piezoelectric plotters
Bompan, exclusive importer into Italy of Mimaki systems, takes part at Ipack-Ima by presenting the products of the Japanese company, leader in the production of high speed piezoelectric plotters. There is a variety of proposals for the packaging sector.
• DM2-1810 is the new flatbed color ink jet printer for graphics with staggered heads that can reach high speeds in four colors. With 720 dpi resolution and a wide print range (186x101 cm), the DM2-1810 is intended for printing on rigid or flexible materials up to 5 cm thick (carton, die-cut materials for packaging) and answers the demands of photo laboratories and silk-screening.
• The CF-Pro series of cutting plotters offer precision and reliability. Thanks to multiple variable pressure blades the series can cut a wide assortment of materials (acrylic, wrapping and leather), ranging from packaging to various signs.
• UJF-605C, ideal for short, fast runs, ensures high print quality (2400 dpi resolution), thanks to a wide range of colors and opaque white ink guaranteeing excellent results on transparent substrates.
• Combo, comprising a JV3-75SP solvent plotter and the new CG-75ML cutting plotter, is the first in line Print&Cut machine that allows the material to exit the print plotter and enter the cutting plotter directly and automatically.



Al servizio delle piccole tirature
Lo scorso autunno Vertical Vision Promo Packaging ha installato il plotter da taglio Kongsberg DCM Esko-Graphics, affiancandolo alla stampante inkjet di grande formato CorJet Scitex Vision, per la produzione di materiali POP (per eventi fieristici) e di packaging (tra cui piccoli lotti di scatole per promozioni mirate). Scopo dell’investimento: fustellare in modo perfetto i contorni dello stampato, migliorando la produttività e la qualità complessiva della lavorazione.
Una realtà in crescita - Specializzato nel grande e grandissimo formato, Vertical Vision (Rovello Porro, CO) è un giovane network internazionale che opera nei mercati della stampa digitale e della comunicazione visiva; impiega oltre 150 persone in 15 sedi produttive e commerciali dislocate in Europa, con un fatturato complessivo di oltre 18 milioni di Euro.
Grazie a questa linea, in particolare, Vertical Vision Promo Packaging può portare a compimento il progetto d’industrializzazione della produzione di prodotti cartotecnici in bassa tiratura: «Sotto i 100 m2 - puntualizza a questo proposito il General Manager, Alberto Lorenzetti - siamo competitivi rispetto alla stampa offset».
Prestazioni elevate - Il Kongsberg Digital Converting Machine (DCM) di Esko-Graphics è un tavolo da taglio che serve per la produzione di espositori e di campioni per il settore dell’imballaggio e del display. È in grado di caricare automaticamente i fogli a partire da un mettifoglio, eseguire il taglio, scaricare i fogli, il tutto praticamente senza sorveglianza. Il Kongsberg DCM può ricevere una gamma di utensili da taglio e cordonatura, e anche alcuni coltelli speciali. La testa Power Head opera in modo preciso e ad alta velocità su una grande varietà di supporti, dal cartone ai materiali plastici. Oltre alle prestazioni elevate, la scelta di Vertical Vision ha premiato anche la professionalità di B+B International, il rivenditore Esko-Graphics che ha effettuato la vendita e l’installazione del Kongsberg DCM.



At the service of small production runs
Last autumn Vertical Vision Promo Packaging installed the Kongsberg DCM Esko-Graphics cutter plotter, adding it to its large format CorJet Scitex Vision inkjet printer for the production of POP materials (for fair events) and packaging (including small lots of boxes for targeted promotions). Aim of the investment: to perfectly diecut the edges of printed matter, improving the overall productivity and quality of the process.
A concern that is growing – Specialised in large and huge formats, Vertical Vision (Rovello Porro, CO) is a young international network that operates on the digital print and visual communication markets; it employs over 150 people in 15 commercial and production sites throughout Europe, with an overall turnover of over 18 million Euros. Thanks to this line, in particular Vertical Vision Promo Packaging can complete its project for industrialising its output of low run paper and cardboard products: as General Manager Alberto Lorenzetti states “under 100 sq m we are competitive compared to offset printing”.
High performance - The Kongsberg Digital Converting Machine (DCM) by Esko-Graphics is a cutting bench for the production of display cases and samples for the packaging and display sectors. It is capable of automatically loading sheets from a sheet feeder, performing the cutting and outfeeding of the sheets, the entire operation practically without surveillance. The Power Head is speedy and accurate on a large variety of substrates, from cardboard to plastics. As well as the high performance, the choice of Vertical Vision is all power to the professionality of B+B International, the Esko-Graphics dealer who sold and installed the Kongsberg DCM.



Sterilizza i materiali di confezionamento
Risparmia Srl ha illustrato al Cibus Tec i vantaggi di Sterifilm, sistema di sterilizzazione a raggi UVC germicida per il trattamento di film e materiali di confezionamento dei prodotti deperibili.
Installabile su tutte le unità di confezionamento e termoformatura, Sterifilm assicura una rapida azione germicida contro batteri, muffe, spore e lieviti. Funziona in modo automatico e sincronizzato con l’unità ad esso abbinata. Il tempo di trattamento è regolabile in funzione della velocità di confezionamento. Distribuito in esclusiva dalla società di Reggio Emilia, Sterifilm è disponibile in una vasta serie di configurazioni meccaniche e costruttive.
Il circuito elettronico consente di monitorare l’efficienza battericida e di memorizzare il tempo complessivo di funzionamento, segnalando in anticipo la necessità di sostituzione delle lampade UVC.



Sterilizing packing materials
At Cibus Tec, Risparmia Srl illustrated the advantages of Sterifilm, a germicide UVC ray sterilizing system for treating packing materials and film for perishable products.
Installable on all packing and heatforming units, Sterifilm ensures rapid germicide action against bacteria, mould, spores and fermentation. It works automatically and synchronously with the attached unit. Handling time can be adjusted by changing the packing speed.
Distributed exclusively by the Reggio Emilia based company, Sterifilm is available in a vast series of mechanical and structural configurations. The electronic circuit means that bactericide effectiveness can be monitored and overall operation time can be memorized, forewarning when the UVC lights need to be changed.



Misure per l'automazione
Per semplificare l'automazione in ambiente industriale e monitorare i processi produttivi, HBM ha messo a punto la famiglia di strumenti digiCLIP: i sistemi impiegano tecniche di misura stabili e a prova di interferenza, che permettono ai moduli a frequenza portante di effettuare misure di forza, deformazione, coppia e pressione precise e affidabili. Possono essere collegati - agganciandoli l'uno all'altro - fino a un massimo di 99 moduli in un bus. Il processore a segnale digitale interno (DSP) elabora il segnale di misura in millisecondi, fornendo parametri utili come le soglie di allarme, i valori istantanei o di picco. Oltre a semplificare i collegamenti con i sistemi di automazione, il condizionatore di segnale assicura misure accurate in numerose applicazioni, come banchi di prova di motori, organi, trasmissioni, pompe; monitoraggio di processi di fabbricazione e assemblaggio; acquisizione dati in condizioni di esercizio; banchi di taratura, macchine da trazione, macchine di prova e test; pesatura industriale (bilance industriali, pesatura di processo, misurazione di livello).
Basato su un sistema di amplificazione modulare, digiCLIP impiega la tecnologia TEDS, che permette di adattare i sensori in modo semplice e rapido. Ciascun modulo è “Plug and Measure” e consente di effettuare le misurazioni immediatamente dopo aver impostato l’indirizzo. digiCLIP è fornito completo di software (gratuito) per la messa a punto, con interfaccia utente grafica per rendere più semplice l'impostazione dei singoli moduli.



Measures for automation
To simplify automation in industrial environments and monitor production processes, HBM has devised the digiCLIP family of tools; the systems use stable interference-free techniques, that enable the main frequency modules to carry out accurate and reliable strength, deformation, torque and pressure readings. Up to 99 modules can be hooked together in a bus. The inner DSP Digital Signal Processor processes the measure signal in thousandths of a second, providing useful parameters such as the alarm level, the instantaneous and peak ratings. As well as simplifying connections with automation systems, the signal transmission ensures accurate measurement in numerous applications, such as motor-, organ-, transmission and pump test beds; monitoring of manufacturing and assembly processes; data acquisition under working conditions; calibration beds, traction machines, test machines; industrial weighing (industrial scales, process weighing, level measurement).
Based on a system of modular amplification, digiCLIP uses TEDS technology, that enables a simple and rapid adjusting of the sensors. Each module is “Plug and Measure” and enables measuring immediately after setting the address. digiCLIP comes complete with free software for its tooling up, with graphic user interface to make the setting of the single modules simpler.



Teste chiusura
Rivitalizzata dal recente cambio di gestione, Beca Srl (Agrate Brianza, MI) si trova ad attraversare una fase di crescita intensa. Forte di uno staff rinvigorito e affidabile, l'azienda (rinomata per la produzione di teste chiusura) si è infatti messa a disposizione della propria clientela con rinnovato slancio. Non è un caso che la storica produzione di teste di tipo TM sia stata di recente affiancata da nuovi articoli, totalmente realizzati in acciaio inossidabile e in grado di offrire prestazioni di alto livello. Tra i mezzi messi in campo da Beca per assicurare la piena soddisfazione del cliente, non vanno inoltre dimenticate l'avanzata tecnologia di produzione di cui dispone l'azienda e l'ampia disponibilità di ricambi da stock, ulteriormente valorizzate dalla nuova organizzazione aziendale.



Closure heads
Revamped by the recent change in management, Beca Srl (Agrate Brianza, MI) is going through a phase of intense growth. Borne up by a fresh, reliable staff, the company (known for its production of close heads) is out to serve its customers with ever greater verve. Thus their timehonored production of TM type heads has a series of new additions, totally created in stainless steel and capable of offering high level performance. Among the means fielded by Beca to ensure full customer satisfaction, one should also cite the companies leading edge production technology and the broad stock of available spare parts, made even more efficient by the company reorganization.



Sistemi di protezione modulari
Specializzata nell'estrusione dell'alluminio, Metra SpA (Rodengo Saiano, BS) produce profilati destinati a vari settori industriali.
Nell’ambito dei sistemi di protezione, in particolare, l’azienda bresciana offre sistemi completi, modulari e compatibili tra loro, in modo da assicurare ampie possibilità di personalizzazione sia nella realizzazione di nuovi profili sia nella progettazione ad hoc degli accessori. Specificamente progettata per soddisfare le esigenze di sicurezza sul lavoro indicate dalle normative europee è la famiglia di sistemi di protezione Modulsystem, recentemente ampliata con una nuova gamma di articoli: accanto alla Serie 40 e a Modulframe, è infatti disponibile anche la Serie 45, con profilati cavi 8 e 10.



Modular protection system
Specialised in the extrusion of aluminium, Metra SpA (Rodengo Saiano, BS) creates section bars for various industrial sectors. In the field of the protection systems in particular, the Brescia based concern can offer complete modular systems that are compatible with each other, thus guaranteeing broad possibilities of customization both in the creation of new section bars and in the ad hoc design of accessories. Specifically created for satisfying safety demands under European rulings isthe Modulsystem protection system, recently extended with a new model: alongside the Series 40 and Modulframe, the Series 45 is also available, with both hollow 8 and 10 section bars.



Giunto ad innesto a stella
La necessità di collegare alberi coassiali nel modo più rapido possibile, ha spinto OMC ad arricchire la gamma degli organi di trasmissione di sua produzione con un nuovo giunto a stella denominato GAS. Di facile montaggio e di ridotto ingombro, è composto da due elementi dentati congruenti con interposizione di un elemento elastico a stella che trasmette in modo uniforme il momento torcente, annullando i picchi di coppia in entrata. I singoli denti di questi mozzi sono bombati e i rispettivi denti dell'elemento elastico a stella sono a evolvente. Questo particolare profilo evita carichi radiali sui bordi dell'elemento elastico che può assorbire disallineamenti angolari, assiali e radiali degli alberi con carichi maggiori e minore usura, riducendo le vibrazioni e le bande di risonanza, con conseguente riduzione della rumorosità nella catena cinematica.
L'elemento elastico in materiale termoplastico, è adatto per resistere a temperature da –40 a +150 °C. Resistente all'acqua, all'olio, agli idrocarburi e all'invecchiamento in aria calda, vanta anche una bassa deformazione permanente a compressione, un’ottima resistenza a fatica dinamica, all’abrasione e alla lacerazione. Costruito interamente in acciaio, garantisce la massima resistenza meccanica dei mozzi alle varie sollecitazioni, la massima protezione dell’elemento elastico che è posto a contatto con superfici prive di rugosità e una buona bilanciatura di tutti i componenti.
Il nuovo giunto, viene attualmente realizzato in dieci grandezze con due diverse versioni di mozzi più una versione flangia per vari tipi di assemblaggio: mozzo-mozzo, mozzo-flangia o flangia-flangia. La stessa flangia standard viene utilizzata per collegare il giunto GAS a tutti i limitatori di coppia OMC a frizione (DSF) e a sfere e rulli (DSS-DSR).
I prodotti OMC sono commercializzati da Comintec (Villanova di Castenaso, BO).



Row clutch coupling
The need of connecting coaxial shafts in the best and fastest way boosted OMC to enlarge its own range of transmission organs with the addition of this new row clutch coupling called "GAS".
This new easy-to-assemble small size coupling is made of two congruent toothed elements plus an elastic row clutch part which transmits the torque in a uniform way, thus compensating possible peaks in incoming torque.
The single teeth of these hubs have a convex profile which matches the involute profile of the elastic row clutch component.
This special profile prevents radial loads on the rims of the elastic component which, thus, can absorb angular, axial and radial shaft misalignments with greater loads and less wear, while reducing vibrations and resonance bands, with consequent decrease of the overall noise-level of the kinematics chain.
The elastic component - made of thermoplastic material - can endure temperature ranging from -40 to + 150 °C. It is also water-proof, grease-proof, hydrocarbon- proof and heat resisting, it can also boast a low permanent set to compression, an important dynamic endurance, a good resistance against abrasion and laceration.
The GAS coupling is entirely made of steel material and ensures the utmost mechanical resistance of the hubs to various stresses, the utmost protection of the elastic component that comes into contact with smooth surfaces; and a fair balance of all the components.
This new coupling is currently available in ten sizes with two different hubs version plus a flange version for several types of assembly: hub-hub, hub-flange or flange-flange.
The same standard flange is used in order to connect the coupling GAS with all OMC friction (DSF) ball (DSS) and roller (DSR) torque limiter safety devices.
Comintec (Villanova di Castenaso, BO) is marketing OMC’s line of products.




Valvole, raccordi, cilindri
Valves, fittings, cylinders



Soluzioni motorizzate
Motorised solutions



Pavimenti e rivestimenti speciali
Special floors and coverings



Valvole, elettrovalvole e microcilindri
Valves, electrovalves and microcylinders


Livellamento
Leveling

Aspiratori industriali
Industrial aspirators

Plotter piezoelettrici
Piezoelectric plotters

Al servizio delle piccole tirature
At the service of small production runs

Sterilizza i materiali di confezionamento
Sterilizing packing materials

Misure per l'automazione
Measures for automation

Teste chiusura
Closure heads

Sistemi di protezione modulari
Modular protection system

Giunto ad innesto a stella
Row clutch coupling